[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 4 11:47:37 UTC 2021


commit 47c69ad87add1bdf611dbc93d4aa2e0af5d08c2b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 4 11:47:37 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+fi.po | 11 ++++++++++-
 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fi.po b/contents+fi.po
index a81d6b92a4..3efba93f50 100644
--- a/contents+fi.po
+++ b/contents+fi.po
@@ -462,6 +462,9 @@ msgid ""
 " onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
 "information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
+"Edellisissä Tor-selaimen julkaisuissa virheen sattuessa onion palveluihin "
+"yhdistäessä, käyttäjälle näytettiin perus Firefoxin virhe ilmoitus, ilman "
+"tietoa miksi selain ei voi yhdistää onion sivulle."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -495,7 +498,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+msgstr "**Onion Nimet**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -504,11 +507,15 @@ msgid ""
 "humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
 "http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
+"Kryptograafisista suojauksista johtuen, onion-osoitteiden URL:ät eivät ole "
+"helposti muistettavissa (esim. https://torproject.org vs "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
+"Tämä tekee onion-sivun löytämisen tai onion-sivulle palaamisen vaikeaksi."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -516,6 +523,8 @@ msgid ""
 "We found that organically, developers have approached this problem in "
 "different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
+"Huomasimme, että kehittäjät ovat luoneet useita ratkaisuja tähän ongelmaan, "
+"pääasiassa omiin palveluihin suunniteltuja. "
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list