[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 3 22:17:32 UTC 2021


commit 7b7cded4ad7cf9ca813a3aa052c86946f6d085eb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 3 22:17:31 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 16 ++++++++++++----
 1 file changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ed93585eb4..0136af91e4 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1864,12 +1864,16 @@ msgid ""
 "It has three components; the Snowflake client, the Snowflake proxy (the two "
 "together known as the Snowflake peers) and the broker."
 msgstr ""
+"შედგება სამი ნაწილისგან; Snowflake-კლიენტი, Snowflake-პროქსი (ეს ორი "
+"ცნობილია, როგროც Snowflake-ურთიერთკვანძები) და შუამავალი (broker)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/
 #: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Snowflake can allow an open browser tab to act as an ephemeral Tor bridge."
 msgstr ""
+"Snowflake საშუალებას იძლევა, ბრაუზერის გახსნილი ჩანართი იქცეს, დროებით Tor-"
+"ხიდად."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/
 #: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition)
@@ -1881,12 +1885,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.term)
 msgid "SOCKS5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
 msgid "SOCKS5 is an Internet protocol used by Tor."
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5 არის ინტერნეტოქმი, რომელსაც იყენებს Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
@@ -1894,6 +1898,8 @@ msgid ""
 "It sends the traffic through the Tor network instead of sending it from your"
 " IP address into the open network."
 msgstr ""
+"იგი ატარებს მონაცემებს Tor-ქსელის გავლით, ნაცვლად თქვენი IP-მისამართიდან "
+"გაგზავნისა, ღია ქსელში."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
@@ -1901,6 +1907,8 @@ msgid ""
 "It is a general purpose [proxy](../proxy) that sits at the layer 5 of the "
 "OSI model and uses the tunneling method."
 msgstr ""
+"ესაა საერთო დანიშნულების [პროქსი](../proxy) რომელიც ძევს მე-5 შრეზე OSI-"
+"მოდელში და იყენებს გვირაბულ მეთოდს."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
@@ -1912,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "All in caps, as it is an acronym."
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ მთავრულით, როგორც აკრონიმი."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ssl/
 #: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.term)
@@ -1994,7 +2002,7 @@ msgstr "[უკეთ გაეცანით Tails-ს](https://tails.boum.org
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
 #: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.term)
 msgid "The Guardian Project"
-msgstr ""
+msgstr "Guardian-პროექტი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
 #: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.definition)



More information about the tor-commits mailing list