[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 2 18:17:30 UTC 2021


commit 3b7e8daaf891e2ffc8e2fd6f55438ba270f422b2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 2 18:17:29 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+pl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 59 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index dabf3f6d94..5f63281379 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -611,6 +611,10 @@ msgid ""
 "first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
 " addresses:"
 msgstr ""
+"W tym wydaniu, współpracowaliśmy z Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"oraz HTTPS Everywhere od Electronic Frontier Foundation, w celu stworzenia "
+"pierwszego konceptu łatwych w zapamiętaniu nazw dla adresów SecureDrop usług"
+" onion:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -630,7 +634,7 @@ msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -650,6 +654,9 @@ msgid ""
 "jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
 "concept."
 msgstr ""
+"Freedom of the Press Foundation komunikowała się z kilkoma organizacjami "
+"medialnymi w celu wzięcia udziału, Tor oraz FPF wspólnie rozważą następne "
+"kroki bazując na feedbacku na temat tego wstępnego konceptu."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -676,6 +683,8 @@ msgid ""
 "release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
 "feedback/)."
 msgstr ""
+"Jeśli znajdziesz błąd lub masz sugestię, jak możemy ulepszyć to wydanie, "
+"[daj nam znać](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -714,6 +723,8 @@ msgid ""
 "The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
 "are supporting the current version until the new one is ready."
 msgstr ""
+"Przeglądarka Tor 10 dla systemów Android jest w trakcie aktywnego rozwoju "
+"oraz wspieramy aktualną wersję dopóki nowa nie będzie gotowa."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -721,6 +732,8 @@ msgid ""
 "We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
 "version."
 msgstr ""
+"Zostaliśmy poinformowani przez Mozille o błędach, które napotkali w tej "
+"wersji."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -728,6 +741,8 @@ msgid ""
 "We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
 "following weeks."
 msgstr ""
+"Spodziewamy się wydać nową Przeglądarkę Tor dla systemów Android bazującą na"
+" Fenixie w nadchodzÄ…cych tygodniach."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -735,6 +750,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
 "and Tor to 0.4.4.5."
 msgstr ""
+"PrzeglÄ…darka Tor 10 zawiera Firefox 78.3.0esr, aktualizacje NoScript do "
+"wersji 11.0.44, oraz Tor do wersji 0.4.4.5."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -742,6 +759,8 @@ msgid ""
 "This release includes important [security updates to "
 "Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
 msgstr ""
+"To wydanie zawiera ważne [aktualizacje bezpieczeństwa dla "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -750,6 +769,9 @@ msgid ""
 "a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
 "US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
 msgstr ""
+"To nowe wydanie PrzeglÄ…darki Tor skupia siÄ™ na ustabilizowaniu PrzeglÄ…darki "
+"Tor bazujÄ…c na [nowej wersji rozszerzonego wsparcia](https://www.mozilla.org"
+"/en-US/firefox/enterprise/#overview) Mozilli Firefox."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -767,6 +789,9 @@ msgid ""
 "series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
 "browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
 msgstr ""
+"**Uwaga:** PrzeglÄ…darka Tor 10.0 jest [finalnÄ… seriÄ… PrzeglÄ…darki "
+"Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) wspierajÄ…cÄ… CentOS 6."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -795,6 +820,14 @@ msgid ""
 "advocate for privacy protections, and build important free, open source "
 "technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
+"Nagrody _Cy pres_ są funduszami dystrybuowanymi jako część ugody pozwów "
+"zbiorowych w Stanach Zjednoczonych. Podczas gdy całość funduszy nie może "
+"zostać rozdystrybuowana dla członków, mogą one zostać rozdystrybuowane do "
+"organizacji nonprofit, rzecznictwa i grup badawczych, którzy generalnie "
+"reprezentują członków. Nagrody Consumer privacy _cy pres_ pomagają "
+"Projektowi Tor edukować jednostki i organizacje na temat zachowania "
+"prywatności online, być rzecznikiem ochrony prywatności, i budować ważne, "
+"darmowe technologie z otwartym źródłem, które mają za priorytet prywatność. "
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -895,6 +928,10 @@ msgid ""
 "contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
 "[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
 msgstr ""
+"Jeżeli zechcesz rozmawiać z kimś z Projektu Tor o tym, czy organizacja jest "
+"odpowiednia dla nagrody _cy pres_, skontaktuj siÄ™ z Sarah Stevenson, "
+"Fundraising Director, przez maila "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -1054,6 +1091,10 @@ msgid ""
 "work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
+"Uznając korzyści płynące z praw autorskich dla Tor, [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) rozpoczęła finansowanie prac Rogera "
+"i Nicka nad Torem w 2004 roku. W 2006, Tor Project, Inc., organizacja non-"
+"profit 501(c)(3) została założona w celu utrzymywania rozwoju Tora."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1099,6 +1140,13 @@ msgid ""
 "It not only protected people's identity online but also allowed them to "
 "access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
+"Dzięki temu, że Przeglądarka Tor uczyniła Tora bardziej dostępnym dla "
+"codziennych użytkowników internetu i aktywistów, Tor był pomocniczym "
+"narzędziem podczas [Arabskiej "
+"Wiosny](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring), która rozpoczęła się pod"
+" koniec 2010 roku. Nie tylko chronił tożsamość ludzi w Internecie, ale także"
+" pozwolił im na dostęp do krytycznych zasobów, mediów społecznościowych i "
+"stron internetowych, które zostały zablokowane."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1219,6 +1267,10 @@ msgid ""
 "supportive relationship between our nonprofit and private sector "
 "organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
+"Społeczność zawsze była w centrum siły Tora. W tym duchu stworzyliśmy Tor "
+"Project's Membership Program. Naszym celem jest zbudowanie wspierajÄ…cej "
+"relacji pomiędzy naszą organizacją nonprofit a organizacjami sektora "
+"prywatnego, które używają naszej technologii lub chcą wspierać naszą misję."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -1271,6 +1323,10 @@ msgid ""
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
 "href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
+"Przeglądarka Tor 8.5a10 jest dostępna teraz na <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">witrynie Projektu Przeglądarki Tor</a> a także w naszym <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">katalogu dystrybucji</a>."
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1627,7 +1683,7 @@ msgstr "Pobierz .apk"
 #: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
 #: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
 msgid "Sig"
-msgstr ""
+msgstr "Sig"
 
 #: templates/download-android.html:32
 msgid "Go to Google Play"
@@ -2057,7 +2113,7 @@ msgstr "Temat"
 #: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
 #: templates/privchat-3.html:19
 msgid "Watch"
-msgstr ""
+msgstr "OglÄ…daj"
 
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"



More information about the tor-commits mailing list