[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 2 09:46:37 UTC 2021


commit 1126106104c9c88ed9c4a4bf6e682f810dee3aa1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 2 09:46:36 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ach.po    | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 af.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ar.po     | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 ast.po    | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 az.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 be.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 bg.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 bn.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 br.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 bs.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ca.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 cs.po     | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 cy.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 da.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 de.po     | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 el.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 en_GB.po  | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 eo.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 es.po     | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 es_AR.po  | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 es_MX.po  | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 et.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 eu.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 fa.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 fi.po     | 288 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 fr.po     | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 fy.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ga.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 gd.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 gl.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 gu.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 he.po     | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 hi.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 hr.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 hu.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 hy.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ia.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 id.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 is.po     | 292 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 it.po     | 288 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 ja.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ka.po     | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 kab.po    | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 kk.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 km.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 kn.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ko.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 lt.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 lv.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 mk.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ml.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 mr.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ms_MY.po  | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 my.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 nb.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ne.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 nl.po     | 288 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 nl_BE.po  | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 nn.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 oc.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 or.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 pa.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 pl.po     | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 pt_BR.po  | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 pt_PT.po  | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ro.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ru.po     | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 si.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 si_LK.po  | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 sk.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 sl.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 son.po    | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 sq.po     | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 sr.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 sv.po     | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 sw.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ta.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 tails.pot | 298 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 te.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 th.po     | 288 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 tr.po     | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 uk.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ur.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 uz.po     | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 vi.po     | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 zh_CN.po  | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 zh_HK.po  | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 zh_TW.po  | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 88 files changed, 13451 insertions(+), 11867 deletions(-)

diff --git a/ach.po b/ach.po
index 3551cc8a73..050283e77a 100644
--- a/ach.po
+++ b/ach.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/af.po b/af.po
index 5b1603f4f9..414c53547b 100644
--- a/af.po
+++ b/af.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Kanselleer"
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ar.po b/ar.po
index 4e17836b5e..91f16c4623 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 # Emma Peel, 2018-2019
 # 0xidz <ghoucine at gmail.com>, 2014
 # Ilyes Chouia <celyes02 at gmail.com>, 2020
-# Isho Antar <isho.antar1 at gmail.com>, 2018
+# Isho Antar <IshoAntar at protonmail.com>, 2018
 # lamine Kacimi <k_lamine27 at yahoo.fr>, 2015
 # Khaled Hosny, 2018
 # Matt Santy <matt_santy at hotmail.com>, 2013
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "بايت"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -280,39 +280,46 @@ msgstr "ذاكرة غير كافية في هذا النظام"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "لا يوجد تفسير متاح للسبب \"{reason}\"."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "لا يوجد تحديثات للنطام"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "هذه النسخة من تيلز قديمة و قد يكون بها ثغرات امنية."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "تتطلب الترقية المتزايدة المتاحة {space_needed} مساحة خالية على قسم نظام Tails ، ولكن لا يتوفر سوى {free_space}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "تتطلب الترقية المتزايدة المتاحة {memory_needed} من الذاكرة الخالية ، ولكن لا يتوفر سوى {free_memory}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "يوجد تحديث اضافي متاح و ليس تحديث كامل.\nهذا لا ينبغي أن يحدث. الرجاء التبليغ عن الخطأ."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "حدث خطأ أثناء الكشف عن التحديثات المتوفرة"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "يوجد تحديث اضافي متاح و ليس تحديث كامل.\nهذا لا ينبغي أن يحدث. الرجاء التبليغ عن الخطأ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -327,19 +334,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>يجب عليك الترقية إلى {name} {version}.</b>\n\nلمزيد من المعلومات حول هذا الإصدار الجديد ، انتقل إلى {details_url}\n\nنوصيك بإغلاق جميع التطبيقات الأخرى أثناء الترقية.\nقد يستغرق تنزيل الترقية وقتًا طويلاً ، من عدة دقائق إلى بضع ساعات.\n\nحجم التنزيل: {size}\n\nهل تريد الترقية الآن؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "يوجد تحديث متاح"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "رقي الآن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "رقي لاحقاً"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -351,20 +358,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>يجب إجراء ترقية يدوية لـ {name} {version}.</b>\nمزيد من المعلومات حول هذا الإصدار الجديد ، انتقل إلى {details_url}\n\nلا يمكن ترقية جهازك تلقائيًا إلى هذا الإصدار الجديد: {الشرح}.\n\nلمعرفة كيفية إجراء ترقية يدوية ، انتقل إلى {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "يوجد نسخة جديدة متوفرة"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "حاري تنزيل التحديث"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "جارٍ تنزيل الترقية إلى {name} {version} ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -372,38 +379,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>لم يتم تنزيل الترقيه.</b>\\n\\nتأكد من الأتصال و أعد تشغيل تايلز للمحاوله مرة أخرى\\n\\nإذا استمرت المشكلة, إذهب إلى file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "حدث خطأ اثناء تنزيل التحديث"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "ملف الإخراج '{output_file}' غير موجود ، لكن tails-iuk-get-target-file لم يشكو. الرجاء الإبلاغ عن خطأ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "فشل اثناء عملية إنشاء ملف مؤقت خاص بالتحميل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "فشل في عملية إنشاء ملف مؤقت خاص بالتحميل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>لم نتمكن من إختيار خادم التنزيل.</b>\n\nهذا لا ينبغي أن يحدث. الرجاء الإبلاغ عن خطأ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "خطأ أثناء اختيار خادم تحميل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -412,15 +419,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "تم تنزيل الترقية بنجاح.\n\nسيتم تعطيل اتصال الشبكة عند تطبيق الترقية.\nيرجى حفظ عملك وإغلاق جميع التطبيقات الأخرى."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "تم تحميل الترقية بنجاح"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "تطبيق الترقية"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -430,54 +437,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>تم تحديث جهاز التايلز لديك بنجاح.</b>\n\nتم اغلاق بعض الخواص الأمنية مؤقتاً.\nيجب عليك إعادة التشغيل بأقرب وقت ممكن.\n\nهل تريد إعادة التشغيل الآن؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "أعد تشغيل تيلز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "أعد التشعيل الان"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "أعد التشغيل لاحقاً"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "حدث خطأ اثناء عملية أعادة التشغيل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "فشلت عملية أعادة التشغيل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "حدث خطأ اثناء اغلاق الشبكة"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "فشلت عملية اغلاق الشبكة"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "خطأ أثناء إلغاء تنزيل الترقية"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "فشل في إلغاء تنزيل الترقية"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "جاري تحديث النظام"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>تتم ترقية جهاز Tails الخاص بك ...</b>\n\nلأسباب تتعلق بالأمان ، تم تعطيل اتصال الشبكة الآن."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -485,7 +492,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>حصل خطأ أثناء التحديث.</b>\\n\\nجهاز التايلز لديك يحتاج إلى إصلاح وقد لا يتمكن من إعادة التشغيل.\\n\\nاتبع التعليمات على file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "حدث خطأ اثناء تثبيت التحديث"
 
@@ -497,7 +504,7 @@ msgstr "إعدادات إضافية"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
@@ -1275,6 +1282,7 @@ msgstr "اعداد قرص دائم لتيلز"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
@@ -1649,7 +1657,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "قم باعداد كلمة مرور لالغاء قفل الشاشة"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر"
 
@@ -1737,44 +1745,55 @@ msgstr "إعرف/ي أكثر "
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "اتصال Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "غير صالح: {استثناء}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "تحتاج إلى تكوين جسر obfs4 لإخفاء أنك تستخدم Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "الاتصال بـ Tor بدون جسور…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "الاتصال بـ Tor بالجسور الافتراضية…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "الاتصال بـ Tor بجسور مخصصة…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "تم الاتصال بـ Tor بنجاح!\n\nيمكنك الآن تصفح الإنترنت بشكل مجهول وغير خاضع للرقابة."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الخروج؟"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "<i>لن</i> يؤدي إنهاء الاتصال أثناء الاتصال إلى إيقاف الاتصال بـ Tor وسيجعل من الصعب عليك ملاحظة الأخطاء."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1795,16 +1814,16 @@ msgstr "_افتح تعليمات الهجرة"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_الهجرة لاحقًا"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "تور غير جاهز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "تور غير جاهز. بدء متصفح تور على أي حال؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "أبدأ متصفح تور"
 
@@ -2178,15 +2197,15 @@ msgstr "مفتاح الـOpenPGP غير صحيح : %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "مفتاح الـOpenPGP العام غير صحيح"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "لقد قمت بتشغيل وضع عدم الاتصال في شاشة الترحيب."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "من المستحيل الاتصال بـ Tor في وضع عدم الاتصال."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "للاتصال بـ Tor والإنترنت، أعد تشغيل Tails بدون وضع عدم الاتصال."
@@ -2372,10 +2391,10 @@ msgstr "إذا كنت ترغب في العمل دون اتصال بالإنتر
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "يتيح لك المتصفح غير الآمن تسجيل الدخول إلى شبكة باستخدام بوابة مقيدة.\n\nالبوابة المقيدة هي صفحة ويب يتم عرضها قبل أن تتمكن من الوصول إلى الإنترنت. تتطلب البوابات المقيدة عادةً تسجيل الدخول إلى الشبكة أو إدخال معلومات مثل عنوان البريد الإلكتروني.\n\nالمتصفح غير الآمن ليس مجهولاً ويمكنه الكشف عن هويتك. استخدمه فقط لتسجيل الدخول إلى الشبكات."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2517,7 +2536,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "ملخص"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "وصف الخطأ"
 
@@ -2537,20 +2556,24 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني (إذا كنت تريد إ
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "مفتاح PGP اختياري"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "التفاصيل التقنية التي يجب شملها"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "رؤس"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "معلومات الـdebugging"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "ارسال"
 
@@ -2559,7 +2582,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "مستوعب TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "تكوين جسر Tor"
 
@@ -2586,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
@@ -2609,106 +2632,104 @@ msgid ""
 msgstr "حاليًا في Tails، تخفي جسور obfs4 فقط أنك تستخدم Tor.\n\nتبدأ جسور obfs4 بالكلمة 'obfs4'.\n\nلطلب جسور obfs4، يمكنك إرسال بريد إلكتروني فارغ إلى\n<tt>bridges at torproject.org</tt> من عنوان بريد إلكتروني على بريد جوجل أو Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "اتصل بـ _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "حدث خلل أثناء محاولة الاتصال بتور"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• شبكة عامة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "إذا كنت في متجر أو فندق أو مطار، فقد تحتاج إلى تسجيل الدخول إلى الشبكة المحلية باستخدام بوابة مقيدة."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "حاول تسجيل الدخول إلى الشبكة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• الوكيل المحلي"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "إذا كنت على شبكة شركة أو جامعة، فقد تحتاج إلى تكوين بروكسي محلي."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "تكوين بروكسي محلي"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• الجسور عبر البريد الإلكتروني"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "للتعرف على جسور Tor الجديدة، يمكنك أيضًا:\n\n1. إرسال بريد إلكتروني فارغ إلى <tt>bridges at torproject.org</tt> من عنوان بريد إلكتروني على بريد جوجل أو Riseup.\n2. انقر على <b>تكوين جسر</b>زر لكتابة الجسور الواردة عن طريق البريد الإلكتروني."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "تكوين  _جسر"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "كل ما تفعله على الإنترنت من Tails يمر عبر شبكة Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "يقوم Tor بتشفير اتصالك وإخفاء هويته عن طريق تمريره عبر 3 مرحلات.\nمرحلات Tor هي خوادم تديرها منظمات ومتطوعون مختلفون حول العالم."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>الاتصال بـ Tor تلقائيًا (أسهل)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "نوصي بالاتصال بـ Tor تلقائيًا إذا كنت تستخدم شبكة واي فاي عامة أو إذا كان العديد من الأشخاص في بلدك يستخدمون Tor للتحايل على الرقابة."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "سيحاول Tails طرقًا مختلفة للاتصال بـ Tor حتى ينجح.\nيمكن لأي شخص يراقب اتصالك بالإنترنت تحديد هذه المحاولات على أنها قادمة من مستخدم Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "جسور Tor هي مرحلات Tor سرية. استخدم جسرًا كأول مرحل Tor إذا تم حظر الاتصال بـ Tor، على سبيل المثال في بعض البلدان أو الشبكات العامة أو المراقبة الأبوية.\n\nاختر هذا الخيار إذا كنت تعرف بالفعل أنك بحاجة إلى جسور. بخلاف ذلك، سيكتشف Tails تلقائيًا ما إذا كنت بحاجة إلى جسور للاتصال بـ Tor من شبكتك المحلية."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>إخفاء الشبكة المحلية الخاصة بي التي أقوم بتوصيلها بTor (أكثر أمانًا)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "قد تحتاج إلى عدم ملاحظتك إذا كان استخدام Tor قد يبدو مريبًا لشخص يراقب اتصالك بالإنترنت."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2717,117 +2738,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "ستتصل Tails بـ Tor فقط بعد تكوين جسور Tor. الجسور هي مرحلات Tor سرية تخفي اتصالك بـ Tor.\n\nيبذل فريقنا قصارى جهده لمساعدتك على الاتصال بـ Tor باستخدام أكثر أنواع جسور Tor المنفصلة.\n\nسيتعين عليك إجراء تكوين إضافي إذا كنت لا تعرف أي جسور Tor حتى الآن، إذا كنت تتصل من شبكة واي فاي عامة، أو إذا كنت في النصف الشرقي من الكرة الأرضية."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">تعرف على المزيد حول كيفية اتصال Tails بـ Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "اتصل بشبكة محلية"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "أنت غير متصل بشبكة محلية بعد. لتتمكن من الاتصال بشبكة Tor، تحتاج أولاً إلى الاتصال بشبكة واي فاي أو سلك أو شبكة هاتف محمول."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "للاتصال بشبكة واي فاي، افتح قائمة النظام في الزاوية العلوية اليمنى من الشاشة، واختر <b>واي فاي غير متصل</b> وبعد ذلك <b>اختر شبكة</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "اختبار الوصول إلى الإنترنت…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "لديك حق الوصول إلى الإنترنت"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "اختبار الوصول إلى Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "يمكنك الاتصال بـ Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "فشل الاتصال بـ Tor بدون جسور."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "تمنع شبكتك المحلية الوصول إلى Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "الاتصال بـ Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "تم الاتصال بـ Tor بنجاح"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "يمكنك الآن تصفح الإنترنت بشكل مجهول وغير خاضع للرقابة."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "افتح مراقب الشبكة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "عرض دوائر Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "إعادة تعيين اتصال Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "تكوين بروكسي محلي"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "نوع البروكسي"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "لا وجود لأي وكيل"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "العنوان"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "عنوان الإنترنت IP أو اسم المضيف"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "منفذ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_حفظ إعدادات البروكسي "
diff --git a/ast.po b/ast.po
index 21cf24c932..5f6e6a66be 100644
--- a/ast.po
+++ b/ast.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 15:44+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Unviar"
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/az.po b/az.po
index 3e207cc0f7..705538f405 100644
--- a/az.po
+++ b/az.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -232,39 +232,46 @@ msgstr "bu sistemdə kifayət qədər yaddaş yeri yoxdur"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistem ən son versiyadadır"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tail-in bu versiyasının vaxtı ötüb və təhlükəsizlik problemləri ola bilər."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Artan təkmilləşmə mümkün olsa da tam deyil.\nBu baş verməməlidir. Lütfən, problem haqqında xəbər ver."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Mümkün təkmilləşmələrin müəyyən edilməsi zamanı xəta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Artan təkmilləşmə mümkün olsa da tam deyil.\nBu baş verməməlidir. Lütfən, problem haqqında xəbər ver."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -279,19 +286,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Təkmilləşmə mümkündür"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "İndi təkmilləşdir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Daha sonra təkmilləşdir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -303,20 +310,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Yeni versiya mümkündür"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Təkmilləşmənin yüklənməsi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -324,38 +331,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Təkmilləşmə yüklənə bilmədi..</b>\\n\\nŞəbəkə əlaqəni yoxla və yenidən təkmilləşməyə cəhd etmək üçün Tails-i yenidən başlat.\\n\\nƏgər problem olduğu kimi qalsa, bu fayla keç:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Təkmilləşmənin yüklənməsi zamanı xəta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Müvəqqəti yükləmə kateqoriyası yaradılan zaman xəta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Müvəqqəti yükləmə kateqoriyası yaradıla bilmədi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -364,15 +371,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -382,54 +389,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Sənin Tails ötürücün müvəffəqiyyətlə təkmilləşdi.</b>\n\nBəzi təhlükəsizlik xüsusiyyətləri müvəqqəti olaraq dayandırılmışdı.\nƏn qısa zamanda Tails-i yeni versiya ilə yenidən başlatmalısan.\n\nİndi başlatmaq istəyirsən?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails-i Yenidən Başlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "İndi Yenidən Başlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Daha sonra yenidən başlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Sistemin yenidın başladılmazı zamanı xəta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Sistem yenidən başladıla bilmədi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Şəbəkə söndürülən zaman xəta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Şəbəkə söndürülə bilmədi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Sistem təkmilləşdirilir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -437,7 +444,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Təkmilləşmənin quraşdırılması zamanı xəta.</b>\\n\\nSənin Tails ötürücün təmir olunmalıdir, amma ola bilsin ki, yenidən başlaya bilməsin.\\n\\nLütfən, fayldakı qaydalara riayət et:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Təkmilləşmənin quraşdırılmasında xəta"
 
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ləğv et"
 
@@ -1227,6 +1234,7 @@ msgstr "Tails-in davamlı həcmini quraşdır"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Xəta"
 
@@ -1593,7 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Parol"
 
@@ -1681,43 +1689,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1739,16 +1758,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor hazır deyil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor hazır deyil. Buna baxmayaraq Tor Brauzeri açılsın?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Brauzerini BaÅŸlat"
 
@@ -2122,15 +2141,15 @@ msgstr "Səhv OpenPGP əlaqə açarı: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Səhv OpenPGP ictimai əlaqə açarı kilidi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2316,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2461,7 +2480,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Nəticə"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Problemin izahı"
 
@@ -2481,20 +2500,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "istəyə bağlı PGP açar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Daxil edilməli texniki məlumatlar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "başlıqlar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "sazlama məlumatı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Göndər"
 
@@ -2503,7 +2526,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2530,7 +2553,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Heç biri"
 
@@ -2553,106 +2576,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2661,117 +2682,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Ãœnvan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "İstifadəçi adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "İP ünvanı və ya anakompüterin adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/be.po b/be.po
index ee8a4e4e8a..3295729450 100644
--- a/be.po
+++ b/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "байт"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -241,39 +241,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Сістема абнолена"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Гэтая версія Tails састарэла і можа мець уразлівасць."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Памылка падчас пошуку абнаўленняў"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -288,19 +295,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Абнаўленне даступна"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -312,20 +319,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -333,38 +340,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -373,15 +380,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -391,54 +398,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Перазапусціць зараз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -446,7 +453,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -458,7 +465,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1236,6 +1243,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Памылка"
 
@@ -1606,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1694,43 +1702,54 @@ msgstr "Даведацца больш"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1752,16 +1771,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2135,15 +2154,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2329,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2474,7 +2493,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2494,20 +2513,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Адправіць"
 
@@ -2516,7 +2539,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2543,7 +2566,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Не"
 
@@ -2566,106 +2589,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2674,117 +2695,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Няма проксі-сервера"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Логін"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/bg.po b/bg.po
index baa729203d..e1fe1294e3 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "байта"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -243,39 +243,46 @@ msgstr "Системата няма достатъчно памет"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Системата е актуализирана"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Версията на Tails е остаряла и може да има проблеми със сигурността"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Частичен ъпгрейд е на разаположениено не и пълния ъпгрейд. \nТова не трябва да се бърка. Уведомете за грешка."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Грешка при проверка за възможни ъпгрейди"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Частичен ъпгрейд е на разаположениено не и пълния ъпгрейд. \nТова не трябва да се бърка. Уведомете за грешка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -290,19 +297,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Актуализация възможна"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Актуализирай сега"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Актуализирай по късно"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -314,20 +321,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Налична е нова версия"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Сваляне на актуализация"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -335,38 +342,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Актуализацията не може да бъде свалена.</b> Проверете за връзка с Интернет, и рестартирайте Tails и опитайте да актуализирате отново.\\n\\nАко проблема не се разреши отидете на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Грешка при свалянето"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Грешка при създаване на временна директория за сваляне."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Неуспешно създаване на временна директория за сваляне."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Не може да изберете сървъра за сваляне.</b>\n\nТова не трябва да се случва. Моля съобщeте за бъг."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Грешка при избора на сървър за изтегляне"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -375,15 +382,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -393,54 +400,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b> Вашето Tails устройство беше актуализирано успешно. </b>\n\nНякой настройки по сигурноста са временно изключени.\nРестартирайте Tails с новата версия възможно най скоро.\n\nИскате ли да рестартирате сега?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Рестартирай Tails "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Рестартирай сега"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Рестартирай по късно"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Грешка при рестартиране на системата."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Проблем при рестартирането"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Грешка по време на изключване на мрежата"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Грешка при спиране на мрежата"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Ъпгрейдване на системата"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -448,7 +455,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Грешка при инсталиране на актуализацията.</b>\\n\\nВашето Tails устройство се нуждае от редактиране и може да не е в състояние да рестартира.\\n\\nМоля проверете за инструкции на  file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Грешка при инсталацията на ъпгрейда"
 
@@ -460,7 +467,7 @@ msgstr "Допълнителни настройки"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
@@ -1238,6 +1245,7 @@ msgstr "Настройка Tails устойчиви обем"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "ГРЕШКА"
 
@@ -1604,7 +1612,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Парола"
 
@@ -1692,43 +1700,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1750,16 +1769,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor не е готов"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не е готов.Да стартирам ли Tor Браузър въпреки всичко?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Стартирай Tor Браузър"
 
@@ -2133,15 +2152,15 @@ msgstr "Невалиден контакт OpenPGP ключ: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Невалиден контакт OpenPGP блок ключ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2327,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2472,7 +2491,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Описание на бъга"
 
@@ -2492,20 +2511,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "допълнителен PGP ключ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Технически данни за допълване"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "хедъри"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "информация за дебъгване"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Изпрати"
 
@@ -2514,7 +2537,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2541,7 +2564,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Нищо"
 
@@ -2564,106 +2587,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Грешка при свързването с Тор"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2672,117 +2693,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Потребителско име"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP адрес или хост"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/bn.po b/bn.po
index 0f75e201c1..7e0d30c19c 100644
--- a/bn.po
+++ b/bn.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,8 +173,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -235,39 +235,46 @@ msgstr "এই সিস্টেমে যথেষ্ট মেমরি প
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "সিস্টেম আপ টু ডেট"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "পুচ্ছ এর এই সংস্করণ পুরানো হয়, এবং নিরাপত্তা বিষয় থাকতে পারে।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "একটি ক্রমবর্ধমান আপগ্রেড উপলব্ধ, কিন্তু কোন পূর্ণ আপগ্রেড নেই।\nএই ঘটতে না হওয়া উচিত। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "উপলভ্য আপগ্রেড সনাক্ত করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "একটি ক্রমবর্ধমান আপগ্রেড উপলব্ধ, কিন্তু কোন পূর্ণ আপগ্রেড নেই।\nএই ঘটতে না হওয়া উচিত। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -282,19 +289,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "পর্যাপ্ত উন্নত সংস্করণ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "এখন উন্নতি কর"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "পরে আপগ্রেড করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -306,20 +313,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "নতুন সংস্করণ উপলব্ধ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড হচ্ছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -327,38 +334,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b> আপগ্রেডটি ডাউনলোড করা যাবে না। </ b>\\n\\ n আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করার জন্য টাইলগুলি পুনরায় আরম্ভ করুন। \\n\\n যদি সমস্যাটি থেকে যায় তবে ফাইলটি যান file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "অস্থায়ী ডাউনলোডিং ডিরেক্টরি তৈরি করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "অস্থায়ী ডাউনলোড ডিরেক্টরি তৈরি করতে ব্যর্থ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b> একটি ডাউনলোড সার্ভার নির্বাচন করা যায়নি। </ b>\n\nএই ঘটতে না হওয়া উচিত। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "একটি ডাউনলোড সার্ভার নির্বাচন করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -367,15 +374,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "আপগ্রেড সফলভাবে ডাউনলোড হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "আপগ্রেড প্রয়োগ করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -385,54 +392,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b> আপনার পুংলি ডিভাইস সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে। </ b>\n\nকিছু নিরাপত্তা বৈশিষ্ট্য অস্থায়ীভাবে অক্ষম করা হয়েছে।\nআপনি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব নতুন সংস্করণ নেভিগেশন পুচ্ছ পুনরায় আরম্ভ করা উচিত।\n\nআপনি এখন পুনরায় আরম্ভ করতে চান?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails পুনরারম্ভ করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "এখন আবার চালু করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "পরে পুনরায় আরম্ভ করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড করা হচ্ছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -440,7 +447,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b> আপগ্রেড ইনস্টল করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।</b> \\n\\n আপনার টালি ডিভাইস মেরামত করা প্রয়োজন এবং পুনর্সূচনা করতে অক্ষম হতে পারে। \\n\\n ফাইলের নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "আপগ্রেড ইনস্টল করার সময় ত্রুটি"
 
@@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "অতিরিক্ত বিন্যাস"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল"
 
@@ -1230,6 +1237,7 @@ msgstr "সেট পুকুর দৃঢ় ভলিউম"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "ভুল"
 
@@ -1596,7 +1604,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "স্ক্রিন আনলক করতে একটি পাসওয়ার্ড সেট আপ করুন।"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড"
 
@@ -1684,43 +1692,54 @@ msgstr "আরও জানুন"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1742,16 +1761,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "টর প্রস্তুত না"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "টর প্রস্তুত না টর ব্রাউজার যাইহোক শুরু?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "টর ব্রাউজার শুরু করুন"
 
@@ -2125,15 +2144,15 @@ msgstr "যোগাযোগ OpenPGP কী সঠিক নয়:%s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "যোগাযোগের OpenPGP সর্বজনীন কী ব্লক সঠিক নয়"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2319,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2464,7 +2483,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "সারাংশ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "বাগ বিবরণ"
 
@@ -2484,20 +2503,24 @@ msgstr "ই-মেইল ঠিকানা (যদি আপনি আমাদ
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "ঐচ্ছিক PGP কী"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "অন্তর্ভুক্ত প্রযুক্তিগত বিবরণ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "হেডার"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "ডিবাগিং তথ্য"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "পাঠান"
 
@@ -2506,7 +2529,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt ধারক"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2533,7 +2556,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "কোনটি না"
 
@@ -2556,106 +2579,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2664,117 +2685,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "প্রক্সি প্রকার:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "ঠিকানা:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "আইপি ঠিকানা বা হোস্টনাম"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "বন্দর"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/br.po b/br.po
index b8c89a331a..abcfdc86eb 100644
--- a/br.po
+++ b/br.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -247,39 +247,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -294,19 +301,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -318,20 +325,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -339,38 +346,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -379,15 +386,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -397,54 +404,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -452,7 +459,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -464,7 +471,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1242,6 +1249,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Fazi"
 
@@ -1614,7 +1622,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Ger-tremen"
 
@@ -1702,43 +1710,54 @@ msgstr "Gouzout hiroc'h"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1760,16 +1779,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2143,15 +2162,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2337,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2482,7 +2501,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2502,20 +2521,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Kas"
 
@@ -2524,7 +2547,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2551,7 +2574,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Hini ebet"
 
@@ -2574,106 +2597,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2682,117 +2703,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/bs.po b/bs.po
index 3de9d14ed6..700dbc8eaa 100644
--- a/bs.po
+++ b/bs.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -236,39 +236,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -283,19 +290,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -307,20 +314,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -328,38 +335,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -368,15 +375,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -386,54 +393,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -441,7 +448,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -453,7 +460,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
@@ -1231,6 +1238,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1599,7 +1607,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -1687,43 +1695,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1745,16 +1764,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2128,15 +2147,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2322,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2467,7 +2486,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2487,20 +2506,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Pošaljite"
 
@@ -2509,7 +2532,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2536,7 +2559,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
@@ -2559,106 +2582,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2667,117 +2688,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ca.po b/ca.po
index ae81d67e7e..466ec6d8aa 100644
--- a/ca.po
+++ b/ca.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -250,39 +250,46 @@ msgstr "no hi ha prou memòria disponible en aquest sistema"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "El sistema està actualitzat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Aquesta versió de Tails està obsoleta i pot presentar problemes de seguretat. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Hi ha una actualització incremental disponible, però cap de completa.\nAixò no hauria de passar. Si us plau, informa de l'error. "
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Hi ha hagut un error durant la detecció d'actualitzacions"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Hi ha una actualització incremental disponible, però cap de completa.\nAixò no hauria de passar. Si us plau, informa de l'error. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -297,19 +304,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Haurieu d'actualitzar a {name} {version}</b>\n\nPer a més informació sobre aquesta nova versió, aneu a: {details_url}\n\nRecomanem que tenqui les altres aplicacions durant l'actualització.\nDescarregar la actualització pot tardar bastanta estona, des de uns quants minuts fins a unes quantes hores.\n\nTamany de la baixada: {size}\n\nVol actualitzar ara?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Hi ha una actualització disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Actualitza ara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Actualitza després"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -321,20 +328,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Hi ha una nova versió disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Descarregant l'actualització"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Baixant l'actualització a {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -342,38 +349,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>L'actualtzació no s'ha pogut descarregar.</b>\\n\\nReviseu la connexió en xarxa i reinicieu el Tails per intentar actualitzar-lo un altre cop.\\n\\nSi el problema persisteix, vegeu  file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Error mentre es descarregava l'actualització"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Error mentre es creava el directori temporal de descàrrega"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal de descàrrega"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>No s'ha pogut triar un servidor de baixada.</b>\n\nAixò no hauria de passar. Informeu de l'error."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Hi ha hagut un error mentre es triava el servidor de baixada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -382,15 +389,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Actualització satisfactòriament descarregada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplicar actualització"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -400,54 +407,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>El dispositiu Tails ha estat actualitzat correctament.</b>\n\nAlgunes característiques de seguretat han estat temporalment deshabilitades.\nReinicieu el Tails amb la nova versió tan aviat com sigui possible.\n\nVoleu reiniciar ara?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reinicia Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reinicia ara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reinicia després"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Hi ha hagut un error mentre es reiniciava el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "No s'ha pogut reiniciar el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'apagava la xarxa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Hi ha hagut un error en apagar la xarxa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "S'ha produït un error provant de cancelar la baixada de l'actualització"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "S'ha produït un error al cancelar la baixada de l'actualització"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "S'està actualitzant el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -455,7 +462,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Hi ha hagut un error mentre s'instal·lava l'actualització.</b>\\n\\nEl dispositiu Tails s' ha de reparar i pot ser que no pugui reiniciar-se.\\n\\nSi us plau seguiu les instruccions que hi ha a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'instal·lava l'actualització"
 
@@ -467,7 +474,7 @@ msgstr "Paràmetres addicionals"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
@@ -1245,6 +1252,7 @@ msgstr "Configura el volum persistent de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1611,7 +1619,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Establiu una contrasenya per a desblocar la pantalla."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
@@ -1699,43 +1707,54 @@ msgstr "Aprèn més"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1757,16 +1776,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "El Tor no està preparat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "El Tor no està preparat. Voleu iniciar el navegador Tor igualment?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Inicia el navegador Tor"
 
@@ -2140,15 +2159,15 @@ msgstr "Clau OpenPGP de contacte invàlida: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Bloc de clau PGP pública de contacte invàlid."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2334,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2479,7 +2498,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Resum"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Descripció de l'error"
 
@@ -2499,20 +2518,24 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic (si voleu una resposta de nosaltres)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "clau PGP opcional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Detalls tècnics per incloure"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "capçaleres"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "Informació de depuració"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Envia"
 
@@ -2521,7 +2544,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Contenidor TrueCrypt / VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2548,7 +2571,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -2571,106 +2594,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2679,117 +2700,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipus de Servidor intermediari"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d’usuari"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adreça IP o nom del host"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 475648027a..1c757d7973 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-11 20:15+0000\n"
-"Last-Translator: Fourdee Foureight\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -198,8 +198,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bajtů"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -260,39 +260,46 @@ msgstr "systém nemá dostatek paměti"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Pro důvod '{reason}' není dostupné žádné vysvětlení."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Systém je aktuální"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tato verze Tails je zastaralá a může obsahovat bezpečnostní problémy."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Dostupný inkrementální upgrade vyžaduje {space_needed} volného prostoru na Tails systémovém oddílu, ale volného místa je pouze {free_space}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Dostupný inkrementální upgrade vyžaduje {memory_needed} volné paměti, ale volné paměti je pouze {free_space}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Přírůstková aktualizace je dostupná, ale není dostupná plná aktualizace.\nToto by se nemělo stát. Tuto chybu prosím nahlaste,"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Chyba při zjišťování dostupných aktualizací"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Přírůstková aktualizace je dostupná, ale není dostupná plná aktualizace.\nToto by se nemělo stát. Tuto chybu prosím nahlaste,"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -307,19 +314,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Měli byste aktualizovat na {name} {version}.</b>\n\nPro více detailů k této nové verzi přejděte na {details_url}\n\nBěhem upgradu doporučujeme zavřít všechny ostatní aplikace.\nStažení upgradu může trvat dlouho, několik minut nebo i pár hodin.\n\nVelikost ke stažení: {size}\n\nPřejete si aktualizovat?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Aktualizace k dispozici"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Aktualizovat nyní"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Aktualizovat později"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -331,20 +338,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Měli byste provést ruční aktualizaci na {name}{version}.</b>\n\nVíce informací o této nové verzi naleznete na {details_url}\n\nNení možné automaticky aktualizovat vaše zařízení na tuto novou verzi: {explanation}.\n\nChcete-li zjistit, jak provést ruční aktualizaci, podívejte se na  {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Dostupná nová verze"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Stahování aktualizace"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Stahuje se aktualizace na {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -352,38 +359,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Aktualizace nemohla být stažena.</b>\\n\\nZkontrolujte připojení k internetu, restartujte Tails a pokuste se o aktualizaci znovu. .\\n\\nPokud problém přetrvává, navštivte adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Chyba při stahování aktualizace"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Výstupní složka '%{output_file}s' neexistuje, ale tails-iuk-get-target-file nehlásí chybu. Prosíme nahlaště chybu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Chyba při vytváření dočasného adresáře pro stažení"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář pro stažení"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nelze vybrat server pro stahování.</b>\n\nToto by se nemělo stát. Prosíme nahlaste to jako chybu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Chyba při výběru serveru stahování"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -392,15 +399,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Aktualizace byla úspěšně stažena.\n\nSíťové připojení bude během provádění aktualizace vypnuto.\n\nUložte prosím svou práci a ukončete všechny ostatní aplikace."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Aktualizace byla úspěšně stažena"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Nainstalovat aktualizaci"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -410,54 +417,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Vaše zařízení Tails bylo aktualizováno.</b>\n\nNěkteré bezpečnostní funkce nejsou dočasně dostupné.\nNovou verzi Tails doporučujeme co nejdříve restartovat.\n\nChcete restartovat nyní?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Restartovat Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Restartovat hned"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Restartovat později"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Chyba při restartu systému"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Systém se nepodařilo restartovat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Chyba při vypínání sítě"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Nepodařilo se vypnout síť"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Chyba při rušení stahování aktualizace"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Nepodařilo se zrušit stahování aktualizace"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Aktualizace systému"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Vaše zařízení Tails se právě aktualizuje...</b>\n\nZ důvodu bezpečnosti je nyní síťové připojení vypnuto."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -465,7 +472,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Pri instalování aktualizace došlo k chybě.</b>\\n\\nVaše Tails zařízení je potřeba opravit a nemusí být možné ho spustit. \\n\\nPokračujte podle instrukcí na adrese file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Chyba při instalaci aktualizace"
 
@@ -477,7 +484,7 @@ msgstr "Další nastavení"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -1255,6 +1262,7 @@ msgstr "Nastavení trvalého svazku pro Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -1625,7 +1633,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Nastavte heslo pro odemčení obrazovky."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1713,44 +1721,55 @@ msgstr "Zjistit více"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor spojení"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Neplatné: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Musíte nakonfigurovat bridge obfs4, abyste skryli, že používáte Tor."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Připojování k Toru bez využití bridgů..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Připojování k Toru s výchozími bridgi..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Připojování k Toru s vlastními bridgi..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Úspěšně připojeno v Toru!\n\nNyní můžete procházet internet anonymně a bez cenzury."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Opravdu ukončit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "Ukončení připojení během připojování <i>nezastaví</i> připojení k Toru a ztíží vám zjištění upozornění na chyby."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1771,16 +1790,16 @@ msgstr "_Otevřete pokyny k migraci"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrovat později"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Síť Tor není připravena"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Síť Tor není připravena. Chcete prohlížeč Tor přesto spustit?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Spustit prohlížeč Tor"
 
@@ -2154,15 +2173,15 @@ msgstr "Neplatný kontaktní OpenPGP klíč: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Neplatný blok veřejného OpenPGP klíče"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "Na uvítací obrazovce jste zapnuli Offline mód."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "V offline módu není možné se připojit k Toru."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "Pro připojení k Toru a internetu restartujte Tails bez offline módu."
@@ -2348,10 +2367,10 @@ msgstr "Pokud chcete pracovat zcela offline, můžete pro zvýšení bezpečnost
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "Nezabezpečený prohlížeč vám dovolí použít portál pro přihlášení k síti.\n\nPortál pro přihlášení k síti je webová stránka, která se zobrazí, než budete moci vstoupit do internetu. Tyto portály většinou vyžadují přihlášení k síti nebo zadání informací, jako je emailová adresa.\n\nNezabezpečený prohlížeč není anynomní. Používejte jej pouze pro přístup k portálům pro přihlášení k síti."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2493,7 +2512,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Shrnutí"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Popis problému"
 
@@ -2513,20 +2532,24 @@ msgstr "E-mailová adresa (pokud chcete, abychom vám odpověděli)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "PGP klíč (nepovinné)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Technické podrobnosti k přiložení"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "hlavičky"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "informace pro ladění"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
@@ -2535,7 +2558,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Kontejner TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Nastavit Tor bridge"
 
@@ -2562,7 +2585,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
@@ -2585,106 +2608,104 @@ msgid ""
 msgstr "V současné době je v Tails možné skrýt, že používáte Tor, pouze u mostů obfs4.\n\nMosty obfs4 začínají slovem 'obfs4'.\n\nChcete-li požádat o mosty obfs4, můžete poslat prázdný e-mail na adresu\n<tt>bridges at torproject.org</tt> z e-mailové adresy Gmail nebo Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Připojení k síti _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Chyba připojování do Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Veřejná síť"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Pokud se nacházíte v obchodě, hotelu, nebo na letišti, pravděpodobně se budete muset přihlásit k místní síti přes přihlašovací portál."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Pokuste se přihlásit k síti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Místní proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Pokud se necházíte v korporátní nebo univerzitní síti, může být potřeba nakonfigurovat místní proxy."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Nakonfigurovat místní _Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Bridge přes email"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "Zjistit nové Tor bridge můžete také:\n\n1. zasláním prázdného e-mail na adresu <tt>bridges at torproject.org</tt> z e-mailové adresy Gmail nebo Riseup.\n2. Klikněte na tlačítko <b>Nastavit bridge</b> a zadejte bridge obdržené e-mailem."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Nakonfigurovat _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Cokoli děláte na internetu přes Tails prochází přes síť Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor šifruje a anonymizuje vaše připojení tím, že ho předává přes 3 zprostředkovatele.\nTor relays jsou servery provozované různými organizacemi a dobrovolníky po celém světě."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Připojit k Toru automaticky (jednodušší)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Pokud jste ve veřejné síti Wi-Fi nebo pokud ve vaší zemi používá Tor mnoho lidí k obcházení cenzury, doporučujeme se k němu připojit automaticky."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails vyzkouší různé způsoby připojení k Toru, dokud se mu to nepodaří.\n\nNěkdo, kdo sleduje vaše internetové připojení, by mohl tyto pokusy identifikovat jako pokusy pocházející od uživatele Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor bridge jsou Tor relaye. Pokud je připojení k Toru blokováno, například v některých zemích, veřejných sítích nebo při rodičovské kontrole, použijte jako první Tor relay bridge.\n\nTuto možnost vyberte, pokud již víte, že potřebujete bridge. V opačném případě Tails automaticky zjistí, zda potřebujete bridge pro připojení k Toru z místní sítě."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Skrýt v místní síti, že se připojuji k Toru (bezpečnější).</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Můžete potřebovat zůstat nepovšimnuti, pokud by používání Toru mohlo někomu, kdo monitoruje vaše internetové připojení, připadat podezřelé."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2693,117 +2714,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails se k Toru připojí až po konfiguraci Tor bridgů. Bridge jsou tajné Tor relaye, které skrývají, že se připojujete k Toru.\n\nNáš tým dělá vše pro to, aby vám pomohl připojit se k Toru pomocí těch nejdiskrétnějších typů Tor bridgů.\n\nPokud ještě neznáte žádné Tor bridge, pokud se připojujete z veřejné sítě Wi-Fi nebo pokud se nacházíte na východní polokouli, budete muset provést dodatečnou konfiguraci."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Zjistit více o tom, jak se Tails připojujjí k Toru</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Připojit k místní síti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Zatím nejste připojeni k místní síti. Abyste se mohli připojit k síti Tor, musíte se nejprve připojit k síti Wi-Fi, kabelové nebo mobilní síti."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "Chcete-li se připojit k síti Wi-Fi, otevřete systémovou nabídku v pravém horním rohu obrazovky, vyberte možnost <b>Wi-Fi není připojena</b> a poté možnost <b>Vybrat síť</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Zkouším přístup k internetu..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Máte přístup k internetu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Zkouším přístup k Toru..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "K Toru se můžete připojit"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Připojení k Toru bez bridgů selhalo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Vaše místní síť blokuje přístup k Toru."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Připojuji se k Toru..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Úspěšně připojeno k Toru"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Nyní můžete procházet internet anonymně a bez cenzury."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Otevřete monitor sítě"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Zobrazit Tor okruhy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Resetovat připojení k Toru"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Nakonfigurovat místní proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Typ proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresa nebo název serveru"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Uložit nastavení proxy"
diff --git a/cy.po b/cy.po
index 434edb3c07..dbb6bfe90e 100644
--- a/cy.po
+++ b/cy.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -244,39 +244,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -291,19 +298,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Diweddariad ar gael"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Uwchraddio rŵan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Uwchraddio'n hwyrach"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -315,20 +322,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Fersiwn newydd ar gael"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Yn lawrlwytho diweddariad"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -336,38 +343,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -376,15 +383,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -394,54 +401,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Ailgychwyn Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Ailgychwyn rŵan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Ailgychwyn yn hwyrach"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Gwall wrth ailgychwyn y system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Yn uwchraddio'r system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -449,7 +456,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -461,7 +468,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Canslo"
 
@@ -1239,6 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Gwall"
 
@@ -1609,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Cyfrinair"
 
@@ -1697,43 +1705,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1755,16 +1774,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Nid yw Tor yn barod"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Nid yw Tor yn barod. Dechrau Tor beth bynnag?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
 
@@ -2138,15 +2157,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2332,7 +2351,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2477,7 +2496,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Crynodeb"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2497,20 +2516,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "gwybodaeth dadfygio"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Anfon"
 
@@ -2519,7 +2542,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2546,7 +2569,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Dim"
 
@@ -2569,106 +2592,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2677,117 +2698,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Enw defnyddiwr"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Cyfeiriad IP neu enw gwesteiwr"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/da.po b/da.po
index 528e90bf5b..3378fd0316 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -246,39 +246,46 @@ msgstr "der er ikke nok hukommelse tilgængelig på systemet"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Ingen forklaring tilgængelig pga. årsagen '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Systemet er fuldt opdateret"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Denne version af Tails er forældet og kan have sikkerhedsproblemer."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver {space_needed} ledig plads på Tailss systempartition, men der er kun {free_space} tilgængelig."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver {memory_needed} ledig hukommelse, men der er kun {free_memory} tilgængelig."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Der findes en gradvis opgradering, men ikke en fuld opgradering.\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Fejl under registrering af tilgængelige opgraderinger"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Der findes en gradvis opgradering, men ikke en fuld opgradering.\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -293,19 +300,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Du bør opgradere til {name} {version}.</b>\n\nFor mere information om den nye version, gå til {details_url}\n\nVi anbefaler at du lukker alle de andre programmer under opgraderingen.\nDet kan tage lang tid at downloade opgraderingen, fra nogle minutter til få timer.\n\nDownloadstørrelse: {size}\n\nVil du at opgradere nu?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Opgradering tilgængelig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Opgrader nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Opgrader senere"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -317,20 +324,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Du bør foretage en manual opgradering til {name} {version}.</b>\nFor mere information om den nye version, gå til {details_url}.\nDet er ikke muligt at automatisk opgradere din enhed til den nye version: {explanation}.\nLær at foretage manual opgradering, gå til {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Der findes en ny version"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Downloader opgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Downloader opgraderingen til {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -338,38 +345,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Opgraderingen kunne ikke downloades.</b>\\n\\nTjek din netværksforbindelse og genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\\n\\nHvis problemet ikke forsvinder, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Fejl under download af opgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Outputfilen \"{output_file}\" findes ikke, men tails-iuk-get-target-file meldte ikke fejl. Rapportér venligst en fejl."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Fejl under oprettelse af midlertidig downloadmappe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig downloadmappe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Kunne ikke vælge en downloadserver.</b>\n\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Fejl under valg af downloadserver"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -378,15 +385,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Opgraderingen blev downloaded.\nDin netværksforbindelse vil blive deaktiveret mens vi opgraderer.\nGem venligst dit arbejde og luk derefter alle programmer."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Opgradering downloadet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Anvend opgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -396,54 +403,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Din Tails-enhed blev opgraderet.</b>\n\nNogle sikkerhedsfunktionaliteter blev deaktiveret midlertidigt.\nDu bør genstarte Tails på den nye version så snart som muligt.\n\nVil du genstarte nu?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Genstart Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Genstart nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Genstart senere"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Fejl under genstart af systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Kunne ikke genstarte systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Fejl under lukning af netværket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Kunne ikke lukke netværket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Fejl under installation af opgraderingen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Det gik ikke at afbryde download af opgraderingen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Opgraderer systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Din Tails-enhed er ved at blive opgraderet...</b>\n\nAf sikkerhedsgrunde er netværk blevet deaktiveret."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -451,7 +458,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Der opstod en fejl under installation af opgraderingen.</b>\\n\\nDin Tails-enhed skal repareres, og kan muligvis ikke genstarte.\\n\\nFølg venligst instruktionerne i file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Fejl under installation af opgraderingen"
 
@@ -463,7 +470,7 @@ msgstr "Yderligere indstillinger"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
@@ -1241,6 +1248,7 @@ msgstr "Opsæt vedvarende diskområde i Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -1607,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Opsæt en adgangskode til at låse op for skærmen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
@@ -1695,43 +1703,54 @@ msgstr "Læs mere"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1753,16 +1772,16 @@ msgstr "_Ã…bn migrations-instruktioner"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrer senere"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor er ikke klar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor Browser alligevel?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -2136,15 +2155,15 @@ msgstr "Kontaktens OpenPGP-nøgle er ugyldig: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Kontaktens offentlig nøgle-blok for OpenPGP er ugyldig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2330,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2475,7 +2494,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Opsummering"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Fejlbeskrivelse"
 
@@ -2495,20 +2514,24 @@ msgstr "E-mailadresse (hvis du vil have et svar fra os)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "valgfri PGP-nøgle"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Tekniske detaljer som skal med"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "headere"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "fejlretningsinformation"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
@@ -2517,7 +2540,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt-/VeraCrypt-beholder"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2544,7 +2567,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2567,106 +2590,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Fejl ved tilslutning til Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2675,117 +2696,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxytype"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP/HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adresse eller værtsnavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/de.po b/de.po
index 01db4f01e8..baae13f727 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -40,9 +40,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -202,8 +202,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -264,39 +264,46 @@ msgstr "Auf diesem System steht nicht genug Speicher zur Verfügung"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Keine Erklärung verfügbar für den Grund '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Das System ist auf dem neuesten Stand"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Diese Version von Tails ist veraltet und könnte Sicherheitslücken haben."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Das verfügbare inkrementelle Upgrade erfordert {space_needed} freien Speicherplatz auf der Tails-Systempartition, aber nur {free_space} ist verfügbar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Das verfügbare inkrementelle Upgrade erfordert {memory_needed} freien Speicher, aber nur {free_memory} ist verfügbar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Eine inkrementelle Aktualisierung ist verfügbar, jedoch keine vollständige Aktualisierung.\\nDas sollte nicht passieren. Bitte melden Sie diesen Fehler."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Fehler beim Suchen nach Aktualisierungen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Eine inkrementelle Aktualisierung ist verfügbar, jedoch keine vollständige Aktualisierung.\\nDas sollte nicht passieren. Bitte melden Sie diesen Fehler."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -311,19 +318,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Du solltest aktualisieren zu {name} {version}.</b>\n\nFür weitere Informationen über diese neue Version, gehe zu {details_url}\n\nWir empfehlen während der Aktualisierung alle anderen Anwendungen zu schliessen.\nDas Upgrade herunterzuladen kann lange dauern, von mehreren Minuten bis zu Stunden.\n\nGrösse des Downloads: {size}\n\nWillst du jetzt aktualisieren?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Aktualisierung verfügbar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Jetzt aktualisieren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Später aktualisieren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -335,20 +342,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Du solltest manuell aktualisieren zu {name} {version}.</b>\n\nFür weitere Informationen über diese Version, gehe zu {details_url}\n\nEs ist nicht möglich, dein Gerät automatisch auf diese neue Version zu aktualisieren: {explanation}.\n\nUm zu erfahren, wie ein manuelles Upgrade durchgeführt wird, gehe zu {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Eine neue Version ist verfügbar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Aktualisierung wird heruntergeladen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Herunterladen des Upgrades auf {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -356,38 +363,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Die Aktualisierung konnte nicht heruntergeladen werden.</b>\\n\\nBitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung, und starten Sie Tails für einen erneuten Versuch einer Aktualisierung neu.\\n\\nWenn das Problem weiterhin besteht, lesen Sie bitte file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.de.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Fehler beim Herunterladen der Aktualisierung"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Die Ausgabedatei '{output_file}' existiert nicht, aber tails-iuk-get-target-file hat sich nicht beschwert. Bitte melde einen Fehler."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Fehler beim Erstellen eines temporären Verzeichnisses zum Herunterladen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Es konnte kein temporäres Verzeichnis zum Herunterladen erstellt werden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Es konnte kein geeigneter Download-Server gefunden werden.</b>\n\nDies sollte eigentlich nicht passieren. Senden sie uns bitte einen Fehlerbericht."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Fehler beim Auswählen eines Download-Servers"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -396,15 +403,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Die Aktualisierung wurde erfolgreich heruntergeladen.\n\nDie Netzwerkverbindung wird wären der Aktualisierung unterbrochen werden.\n\nBitte speichern sie Ihre Arbeit ab und schließen Sie sodann alle Anwendungen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Aktualisierung erfolgreich heruntergeladen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aktualisierung anwenden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -414,54 +421,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Ihr Tails-Medium wurde erfolgreich aktualisiert.</b>\n\nEinige Sicherheitsfunktionen wurden vorübergehend abgeschaltet.\nSie sollten Tails mit der neuen Version so bald wie möglich neu starten.\n\nWollen Sie jetzt neu starten?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails neu starten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Jetzt neu starten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Später neu starten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Beim Neustart des Systems ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Das System konnte nicht neu gestartet werden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Netzwerks"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Herunterfahren des Netzwerks ist fehlgeschlagen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Fehler beim Abbrechen des Downloads der Aktualisierung"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Abbrechen  des Downloads der Aktualisierung fehlgeschlagen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "System wird aktualisiert"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Ihr Tails-Medium wird gerade aktualisiert...</b>\n\nAus Gründen der Sicherheit steht Ihnen derweil keine Netzwerkverbindung zur Verfügung."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -469,7 +476,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ein Fehler ist während der Aktualisierung aufgetreten.</b>\\\\n\\\\nIhr Tails-Medium muss repariert werden und kann eventuell nicht neu gestartet werden.\\\\n\\\\nBitte folgen Sie den Anweisungen in der Datei file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.de.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Fehler beim Installieren der Aktualisierungen"
 
@@ -481,7 +488,7 @@ msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -1259,6 +1266,7 @@ msgstr "Beständige Datenpartition für Tails erstellen"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -1625,7 +1633,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Stellen Sie ein Passwort zum Sperren des Bildschirms ein."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -1713,44 +1721,55 @@ msgstr "Mehr erfahren"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor Verbindung"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Ungültig: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Du musst eine obfs4-Brücke konfigurieren, um zu verstecken, dass du Tor verwendest"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Verbinden mit Tor ohne Brücken ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Verbinden mit Tor mit Standard-Brücken ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Verbinden mit Tor mit benutzerdefinierten Brücken ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Erfolgreich mit Tor verbunden!\n\nDu kannst das Internet nun anonym und unzensiert durchstöbern."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Bist du sicher, dass du aussteigen willst?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "Das Aussteigen während des Verbindens wird die Verbindung zu Tor  <i>nicht</i> unterbrechen und macht es schwieriger für dich, Fehler zu bemerken."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1771,16 +1790,16 @@ msgstr "_Öffne Migrations-Anweisungen"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migriere später"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor ist nicht bereit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ist nicht bereit. Möchten Sie den Tor-Browser trotzdem starten?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor-Browser starten"
 
@@ -2154,15 +2173,15 @@ msgstr "Kontakt-OpenPGP-Schlüssel nicht gültig: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Datenblock im öffentlichen OpenPGP-Schlüssel des Kontaktes ist nicht gültig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "Du hast im Willkommensbildschirm den Offline-Modus aktiviert."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "Es ist nicht möglich, sich im Offline-Modus mit Tor zu verbinden."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "Um sich mit Tor und dem Internet zu verbinden, starte Tails ohne Offline-Modus neu."
@@ -2348,10 +2367,10 @@ msgstr "Wenn du komplett offline arbeiten möchtest, kannst du zur Erhöhung der
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "Mit dem Unsafe Browser kannst du dich über ein Captive Portal bei einem Netzwerk anmelden.\n\nEin Captive-Portal ist eine Webseite, die angezeigt wird, bevor du auf das Internet zugreifen kannst. Captive Portale erfordern in der Regel die Anmeldung am Netzwerk oder die Eingabe von Informationen wie z. B. einer E-Mail Adresse.\n\nDer Unsafe Browser ist nicht anonym und kann dich deanonymisieren. Verwende ihn nur, um dich bei Netzwerken anzumelden."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2493,7 +2512,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Fehlerbeschreibung"
 
@@ -2513,20 +2532,24 @@ msgstr "E-Mail-Adresse (wenn Sie eine Antwort von uns wünschen)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "Optionaler PGP-Schlüssel"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Technische Details zum Einbeziehen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "Informationen zur Fehlersuche"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
@@ -2535,7 +2558,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-Container"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Konfiguriere eine Tor-Brücke"
 
@@ -2562,7 +2585,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "Meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
@@ -2585,106 +2608,104 @@ msgid ""
 msgstr "Derzeit verstecken in Tails nur obfs4-Brücken, dass du Tor verwendest.\n\nobfs4-Brücken beginnen mit dem Wort 'obfs4'.\n\nUm obfs4-Brücken anzufordern, kannst du eine leere E-Mail an\n<tt>bridges at torproject.org</tt> von einer Gmail- oder Riseup-E-Mail Adresse senden.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Verbinde mit _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Fehler beim Verbinden zu Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Öffentliches Netzwerk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Wenn du dich in einem Geschäft, einem Hotel oder einem Flughafen befindest, musst du dich möglicherweise mithilfe einer Anmeldeleseite im lokalen Netzwerk einloggen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Versuche dich beim Netzwerk anzumelden"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Lokaler Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Wenn du dich in einem Firmen- oder Universitätsnetzwerk befindest, musst du möglicherweise einen lokalen Proxy konfigurieren."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Konfiguriere einen lokalen _Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Brücken über E-Mail"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "Um über neue Tor-Brücken zu erfahren, kannst du auch:\n\n1. von einer Gmail- oder Riseup-E-Mail Adresse eine leere E-Mail an <tt>bridges at torproject.org</tt> senden.\n2. auf die Schaltfläche <b>Konfiguriere eine Brücke</b> klicken, um die per E-Mail erhaltenen Brücken einzugeben."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Konfiguriere eine _Brücke"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Alles, was du von Tails aus im Internet machst, geht durch das Tor-Netzwerk."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor verschlüsselt und anonymisiert deine Verbindung, indem es sie durch 3 Relays leitet.\nTor-Relays sind Server, die von verschiedenen Organisationen und Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben werden."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Automatisch mit Tor verbinden (einfacher)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Wir empfehlen, sich automatisch mit Tor zu verbinden, wenn du dich in einem öffentlichen Wi-Fi-Netzwerk befindest oder wenn viele Menschen in deinem Land Tor benutzen, um die Zensur zu umgehen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails wird verschiedene Wege versuchen, sich mit Tor zu verbinden, bis es erfolgreich ist.\n\nJemand, der deine Internetverbindung überwacht, könnte diese Versuche als von einem Tails-Benutzer kommend identifizieren."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor-Brücken sind geheime Tor-Relays. Benutze eine Brücke als erstes Tor-Relay, wenn die Verbindung zu Tor blockiert ist, z.B. in einigen Ländern, öffentlichen Netzwerken oder durch die Kindersicherung.\n\nWähle diese Option, wenn du bereits weißt, dass du Brücken brauchst. Ansonsten erkennt Tails automatisch, ob du Brücken brauchst, um dich von deinem lokalen Netzwerk aus mit Tor zu verbinden."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Meinem lokalen Netzwerk verheimlichen, dass ich mich mit Tor verbinde (sicherer)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Du musst vielleicht unbemerkt bleiben, wenn die Benutzung von Tor für jemanden, der deine Internetverbindung überwacht, verdächtig aussehen könnte."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2693,117 +2714,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails wird sich nur mit Tor verbinden, nachdem du Tor-Brücken konfiguriert hast. Brücken sind geheime Tor-Relays, die verbergen, dass du dich mit Tor verbindest.\n\nUnser Team tut sein Bestes, um dir zu helfen, dich mit den diskretesten Arten von Tor-Brücken mit Tor zu verbinden.\n\nDu musst extra konfigurieren, wenn du noch keine Tor-Brücken kennst, wenn du dich von einem öffentlichen Wi-Fi-Netzwerk aus verbindest oder wenn du dich in der östlichen Hemisphäre befindest."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Erfahre mehr darüber, wie sich Tails mit Tor verbindet</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Mit dem lokalen Netzwerk verbinden"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Du bist noch nicht mit einem lokalen Netzwerk verbunden. Um dich mit dem Tor-Netzwerk verbinden zu können, musst du zuerst eine Verbindung zu einem Wi-Fi, kabelgebundenen oder mobilen Netzwerk herstellen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "Um eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk herzustellen, öffne das Systemmenü in der oberen rechten Ecke des Bildschirms, wähle <b>Wi-Fi nicht verbunden</b> und dann <b>Netzwerk wählen</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Internetzugang wird geprüft …"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Du hast Zugang zum Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Zugang zu Tor wird geprüft …"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Du hast Zugang zu Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Verbindung zu Tor ohne Brücken fehlgeschlagen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Dein lokales Netzwerk blockiert den Zugang zu Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Verbinde mit Tor …"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Erfolgreich mit Tor verbunden"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Du kannst das Internet nun anonym und unzensiert durchstöbern."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Öffne Netzwerk-Monitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Zeige Tor-Kanäle"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor-Verbindung zurücksetzen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Konfiguriere einen lokalen Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-Typ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-Adresse oder Rechnername"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Speichere Proxy-Einstellungen"
diff --git a/el.po b/el.po
index 14cf1fa431..415dc094f0 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -255,39 +255,46 @@ msgstr "Το σύστημα δεν έχει αρκετή διαθέσιμη μν
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εξήγηση για '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Αυτή η έκδοση του Tails είναι παρωχημένη και μπορεί να περιέχει κενά ασφάλειας."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Η διαθέσιμη μερική αναβάθμιση χρειάζεται {space_needed} ελεύθερου χώρου στο δίσκο του Tails, αλλά μόνο {free_space} είναι διαθέσιμα."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Η διαθέσιμη μερική αναβάθμιση χρειάζεται {memory_needed} ελεύθερης μνήμης, αλλά μόνο {free_memory} είναι διαθέσιμη."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Μερική αναβάθμιση είναι πλέον διαθέσιμη, αλλά όχι πλήρης αναβάθμιση.\nΑυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας για αυτό το σφάλμα."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Πρόβλημα κατά τον έλεγχο των διαθέσιμων αναβαθμίσεων"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Μερική αναβάθμιση είναι πλέον διαθέσιμη, αλλά όχι πλήρης αναβάθμιση.\nΑυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας για αυτό το σφάλμα."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,19 +309,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Χρειάζεται να αναβαθμίσετε στη {name} {version}.</b>\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη νέα έκδοση, πατήστε: {details_url}\n\nΠροτείνουμε να κλείσετε όλες τις εφαρμογές κατά τη διάρκεια της αναβάθμισης.\nΗ λήψη της αναβάθμισης μπορεί να διαρκέσει αρκετά, από λίγα λεπτά μέχρι κάποιες ώρες.\n\nΜέγεθος λήψης: {size}\n\nΘέλετε να αναβαθμίσετε τώρα;"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Αναβάθμιση τώρα"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Αναβάθμιση αργότερα"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -326,20 +333,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>θα πρέπει να κάνετε χειροκίνητη αναβάθμιση στη {name} {version}.</b>\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη νέα έκδοση, δείτε στο {details_url}\n\nΔεν είναι δυνατή η αυτόματη αναβάθμιση της συσκευής σας στη νέα έκδοση: {explanation}.\n\nΓια να μάθετε πώς να κάνετε μια μη αυτόματη αναβάθμιση, μεταβείτε στο {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Νέα διαθέσιμη έκδοση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Λήψη αναβάθμισης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Λήψη της αναβάθμισης {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -347,38 +354,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Η αναβάθμιση δεν κατέστη δυνατό να κατέβει.</b>\\n\\nΕλέγξτε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο, επανεκκινήστε το πρόγραμμα και προσπαθήστε ξανά.\\n\\nΕάν το πρόβλημα παραμένει, επισκεφτείτε το file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της αναβάθμισης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Το εξαγόμενο αρχείο '{output_file}' δεν υπάρχει, αλλά το tails-iuk-get-target-file δεν εντόπισε σφάλμα. Παρακαλούμε καταχωρήστε μία αναφορά σφάλματος."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία προσωρινού φακέλου λήψης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού φακέλου λήψης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Δεν μπορεί να γίνει επιλογή σέρβερ για τη λήψη.</b>\nΑυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας για αυτό το σφάλμα."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Σφάλμα κατά την επιλογή server για τη λήψη"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -387,15 +394,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Η λήψη της αναβάθμισης ολοκληρώθηκε επιτυχώς.\n\nΗ σύνδεση σας θα απενεργοποιηθεί κατά την εφαρμογή της αναβάθμισης.\n\nΠαρακαλούμε, αποθηκεύστε τις εργασίες σας και κλείστε όλες τις εφαρμογές."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Η αναβάθμιση κατέβηκε επιτυχώς"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Εφαρμογή αναβάθμισης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -405,54 +412,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Η συσκευή Tails σας αναβαθμίστηκε επιτυχώς.</b>\n\nΚάποιες δικλείδες ασφαλείας απενεργοποιήθηκαν προσωρινά.\nΠαρακαλώ επανεκκινήστε το Tails το συντομότερο δυνατό.\n\nΝα γίνει επανεκκίνηση τώρα;"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Επανεκκίνηση του Talis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Επανεκκίνηση αργότερα"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Πρόβλημα κατά την επανεκκίνηση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης του συστήματος"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Σφάλμα κατά την απενεργοποίηση του δικτύου"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Αποτυχία απενεργοποίησης του δικτύου"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ακύρωση λήψης της αναβάθμισης."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Η ακύρωση λήψης της αναβάθμισης απέτυχε."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Αναβάθμιση του συστήματος"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Η συσκευή Tails σας αναβαθμίζεται...</b>\n\nΓια λόγους ασφαλείας έχετε αποσυνδεθεί από το δίκτυο."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -460,7 +467,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Σφάλμα κατά την αναβάθμιση.</b>\\n\\nΗ συσκευή Tails σας χρειάζεται επισκευή και ίσως να μη μπορεί να επανεκκινήθει.\\n\\nΠαρακαλώ ακολουθήστε τις οδηγίες στο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση της αναβάθμισης"
 
@@ -472,7 +479,7 @@ msgstr "Πρόσθετες Ρυθμίσεις"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
@@ -1250,6 +1257,7 @@ msgstr " Διαμόρφωση μόνιμου τόμου του Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
@@ -1616,7 +1624,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Όρισε κωδικό για το κλείδωμα της οθόνης."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός ασφαλείας"
 
@@ -1704,43 +1712,54 @@ msgstr "Μάθε περισσότερα"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Σύνδεση Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Μη έγκυρο: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Θα πρέπει να ρυθμίσετε μια γέφυρα obfs4 για να αποκρύψετε τη χρήση του Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Σύνδεση στο Tor χωρίς τη χρήση γεφυρών..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Σύνδεση στο Tor χωρίς τη χρήση προεπιλεγμένων γεφυρών..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Σύνδεση στο Tor χωρίς τη χρήση προσαρμοσμένων γεφυρών..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Συνδεθήκατε με επιτυχία στο Tor!\n\nΜπορείτε πλέον να περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα και χωρίς λογοκρισία."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1762,16 +1781,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο. Εκκίνηση του Tor Browser όπως και να 'χει;"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Εκκίνηση του Tor Browser"
 
@@ -2145,15 +2164,15 @@ msgstr "Μη έγκυρο κλειδί OpenPGP %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Μη έγκυρο δημόσιο OpenPGP key block"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2339,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2484,7 +2503,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Περίληψη"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Περιγραφή Σφάλματος "
 
@@ -2504,20 +2523,24 @@ msgstr "Διεύθυνση email (αν χρειάζεστε απάντηση α
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "Προαιρετικό κλειδί PGP"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες που πρέπει να συμπεριληφθούν"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "κεφαλίδες "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "πληροφορίες αποσφαλμάτωσης "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Αποστολή"
 
@@ -2526,7 +2549,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Φορέας TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Ρύθμιση μιας γέφυρας Tor"
 
@@ -2553,7 +2576,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
@@ -2576,106 +2599,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Σφάλμα κατά την σύνδεση στο Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Δημόσιο δίκτυο"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2684,117 +2705,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Τύπος διακομιστή μεσολάβησης"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Διεύθυνση ΙΡ η όνομα υπολογιστή "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po
index a26d1e2ec6..9fde5fb92a 100644
--- a/en_GB.po
+++ b/en_GB.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,8 +173,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -235,39 +235,46 @@ msgstr "not enough memory is available on this system"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "No explanation available for reason '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "The system is up-to-date"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, but only {free_memory} is available."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\nThis should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Error while detecting available upgrades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\nThis should not happen. Please report a bug."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -282,19 +289,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nWe recommend you close all other applications during the upgrade.\nDownloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n\nDownload size: {size}\n\nDo you want to upgrade now?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Upgrade available"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Upgrade now"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Upgrade later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -306,20 +313,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nIt is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n\nTo learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "New version available"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Downloading upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -327,38 +334,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Error while downloading the upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file did not complain. Please report a bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Error while creating temporary downloading directory"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Failed to create temporary download directory"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Could not choose a download server.</b>\n\nThis should not happen. Please report a bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Error while choosing a download server"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -367,15 +374,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "The upgrade was successfully downloaded.\n\nThe network connection will be disabled when applying the upgrade.\n\nPlease save your work and close all other applications."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Upgrade successfully downloaded"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Apply upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -385,54 +392,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n\nSome security features were temporarily disabled.\nYou should restart Tails on the new version as soon as possible.\n\nDo you want to restart now?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Restart Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Restart now"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Restart later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Error while restarting the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Failed to restart the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Error while shutting down the network"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Failed to shutdown network"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Error while cancelling the upgrade download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Failed to cancel the upgrade download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Upgrading the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n\nFor security reasons, the network connection is now disabled."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -440,7 +447,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Error while installing the upgrade"
 
@@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "Additional Settings"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1230,6 +1237,7 @@ msgstr "Setup Tails persistent volume"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1596,7 +1604,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Set up a password to unlock the screen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1684,43 +1692,54 @@ msgstr "Learn More"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1742,16 +1761,16 @@ msgstr "_Open Migration Instructions"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrate Later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor is not ready"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -2125,15 +2144,15 @@ msgstr "Invalid contact OpenPGP key: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Invalid contact OpenPGP public key block"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2319,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2464,7 +2483,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Summary"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Bug description"
 
@@ -2484,20 +2503,24 @@ msgstr "Email address (if you want an answer from us)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "optional PGP key"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Technical details to include"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "headers"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "debugging info"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
@@ -2506,7 +2529,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2533,7 +2556,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
@@ -2556,106 +2579,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2664,117 +2685,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy Type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Address"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP address or hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/eo.po b/eo.po
index 11745c0b70..f71ba9ec0b 100644
--- a/eo.po
+++ b/eo.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -232,39 +232,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "La sistemo ĝisdatiĝis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Ĉi-tiu versio de Tails estas neĝisdata, kaj povas havi sekurecproblemojn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Eraro dum serĉante haveblajn ĝisdatigojn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -279,19 +286,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Äœisdatigo haveblas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -303,20 +310,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Elŝutante ĝisdatigon"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -324,38 +331,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -364,15 +371,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -382,54 +389,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -437,7 +444,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rezigni"
 
@@ -1227,6 +1234,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
@@ -1593,7 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Pasvorto"
 
@@ -1681,43 +1689,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1739,16 +1758,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor ne pretas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ne pretas. Ĉu ŝalti Tor Browser malgraŭe?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Startigi Tor Browser"
 
@@ -2122,15 +2141,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2316,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2461,7 +2480,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2481,20 +2500,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Sendi"
 
@@ -2503,7 +2526,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2530,7 +2553,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Neniom"
 
@@ -2553,106 +2576,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2661,117 +2682,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Uzantonomo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/es.po b/es.po
index 90a52bf2f1..19027902d8 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-19 16:59+0000\n"
-"Last-Translator: cacu <carlosm2 at riseup.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -244,39 +244,46 @@ msgstr "no hay suficiente memoria libre en este sistema"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "No hay explicación disponible para la razón '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "El sistema está actualizado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Esta versión de Tails está desfasada, y puede tener problemas de seguridad."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "La actualización incremental disponible requiere {space_needed} de espacio libre en la partición del sistema en Tails, pero sólo hay {free_space} disponible."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "La actualización incremental disponible requiere {memory_needed} de memoria libre pero sólo hay disponible {free_memory}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Está disponible una actualización incremental, pero no está disponible ninguna actualización completa.\nEsto no debería ocurrir. Por favor informe del fallo."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Error al comprobar si hay actualizaciones"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Está disponible una actualización incremental, pero no está disponible ninguna actualización completa.\nEsto no debería ocurrir. Por favor informe del fallo."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -291,19 +298,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Deberías actualizarte a {name} {version}.</b>\n\nPara más información sobre esta nueva versión, ir a {details_url}\n\nTe recomendamos que cierres todas las demás aplicaciones durante la actualización.\nLa descarga de la actualización puede llevar mucho tiempo, de varios minutos a unas pocas horas.\n\nTamaño de la descarga: {size}\n\n¿Deseas actualizar ahora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Actualización disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Actualizar ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Actualizar más tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -315,20 +322,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Deberías hacer una actualización manual a  {name} {version}.</b>\n\nPara más información sobre esta nueva versión, ir a {details_url}\n\nNo es posible actualizar automáticamente tu dispositivo a esta nueva versión: {explanation}.\n\nPara aprender a hacer una actualización manual, ir a {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Nueva versión disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Descargando actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Descargando la actualización de {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -336,38 +343,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>La actualización no se pudo descargar.</b>\\n\\nComprueba tu conexión a la red, y reinicia Tails para intentar actualizar de nuevo.\\n\\nSi el problema persiste, lee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.es.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Error al descargar la actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "El archivo de salida '{output_file}' no existe, pero tails-iuk-get-target-file no se ha quejado. Por favor, informa de un error."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Error al crear directorio de descarga temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Fallo al crear directorio de descarga temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>No se pudo escoger un servidor de descarga.</b>\n\nEsto no debería ocurrir. Por favor infórmanos del problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Error al escoger un servidor de descarga"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -376,15 +383,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "La actualización fue descargada con éxito.\n\nLa conexión de red se desactivará al aplicar la actualización.\n\nPor favor, guarda tu trabajo y cierra todas las demás aplicaciones."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "La actualización se ha bajado correctamente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplicar la actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -394,54 +401,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tu dispositivo Tails fue actualizado con éxito.</b>\n\nAlgunas funciones de seguridad fueron deshabilitadas temporalmente.\nDeberías reiniciar Tails con la nueva versión tan pronto como sea posible.\n\n¿Quieres reiniciar ahora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reiniciar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reiniciar ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reiniciar más tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Error al reiniciar el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Fallo al reiniciar el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Error al cerrar la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Fallo al cerrar la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Error cancelando la descarga de la actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Fallo al cancelar la descarga de la actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Actualizando el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Tu dispositivo Tails se está actualizando...</b>\n\nPor razones de seguridad, la conexión de red está desconectada."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -449,7 +456,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ha ocurrido un error al instalar la actualización.</b>\\n\\nTu dispositivo Tails debe repararse y podría ser que no pueda arrancar.\\n\\nPor favor, sigue las instrucciones en file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.es.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Error al instalar la actualización"
 
@@ -461,7 +468,7 @@ msgstr "Configuración adicional"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1239,6 +1246,7 @@ msgstr "Configurar el volumen persistente de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1605,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Establece una contraseña para desbloquear la pantalla"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1693,44 +1701,55 @@ msgstr "Más información"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Conexión Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "No es válido: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Necesitas configurar un puente obfs4 para ocultar que estás usando Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Conectando a Tor sin puentes..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Conectando a Tor con puentes predeterminados..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Conectando a Tor con puentes personalizados..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Conectado a Tor!\n\nPuedes navegar por Internet de forma anónima y sin censura."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "¿Estás seguro de que deseas salir?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "Salirse mientras conectasl <i>no</i> parará la conexión a Tor  y hará que te resulte más difícil detectar errores.."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1751,16 +1770,16 @@ msgstr "_Abrir instrucciones de migración"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrar más tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor no está listo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Tor Browser de todos modos?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar Tor Browser"
 
@@ -2134,15 +2153,15 @@ msgstr "Clave OpenPGP de contacto no válida: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Bloque de clave pública OpenPGP de contacto no válida"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "Activaste el modo Sin conexión en la pantalla de bienvenida."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "Es imposible conectar a Tor en el Modo Sin conexión"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "Para conectar a Tor e Internet, reinicia Talis en el Modo Conexión"
@@ -2328,10 +2347,10 @@ msgstr "Si quieres trabajar sin conectarte a Internet puedes desactivar todas la
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "El Navegador Inseguro te permite iniciar sesión en una red usando un portal cautivo.\n\nUn portal cautivo es una página web que se muestra antes de poder acceder a Internet. Por lo general, los portales cautivos requieren iniciar sesión en la red o introducir información como una dirección de correo electrónico.\n\nEl Navegador Inseguro no es anónimo y puede desanonimarte. Úsalo solo para iniciar sesión en redes."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2473,7 +2492,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Descripción del error"
 
@@ -2493,20 +2512,24 @@ msgstr "Correo electrónico (si quieres que te respondamos)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "Clave PGP opcional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Detalles técnicos a incluir"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "cabeceras"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "información de depuración ('debugging')"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -2515,7 +2538,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Contenedor TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configura un puente de Tor"
 
@@ -2542,7 +2565,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2565,106 +2588,104 @@ msgid ""
 msgstr "Actualmente en Tails, sólo los puentes obfs4 ocultan que estás usando Tor.\n\nLos puentes obfs4 comienzan con la palabra 'obfs4'.\n\nPara solicitar puentes obfs4, puedes enviar un correo electrónico vacío a\n<tt>bridges at torproject.org</tt>  desde una dirección de correo electrónico de Gmail o Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Conecta a_Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Error de conexión a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Red pública"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Si estás en una tienda, hotel o aeropuerto, puede que necesites entrar en la red local usando un portal cautivo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Intenta conectarte a la red"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Si estas en una red corporativa o universtiaria, necesitarás configurar un proxy local."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configurar un Proxy_local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Puentes por correo electrónico"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "Para aprender sobre los nuevos puentes Tor, también puedes:\n\n1. Mandar un correo vacio a <tt>bridges at torproject.org</tt> desde un correo de Gmail o Riseup.\n2. Hacer click en el botón <b>Configurar un Puente</b> para escribir en los puentes recibidos por correo electrónico."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Configurar un P_uente"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Todo lo que hagas en Internet desde Tails va a través de la red Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor encripta y anonimiza tu conexión pasándola a través de 3 repetidores.\nLos repetidores de Tor son servidores operados por diferentes organizaciones y voluntarios de todo el mundo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Conectar a Tor automáticamente (fácil)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Recomendamos conectar a Tor automáticamente si estás en una red pública de Wi-Fi o si muchas personas usan Tor en tu país para evitar la censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails intentará diferentes formas de conectarse a Tor hasta que tenga éxito.\n\nAlguien monitoreando tu conexión a Internet podría identificar estos intentos provenientes de un usuario de Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Los puentes Tor son relés secretos Tor. Usa un puente como tu primer relay de Tor si se bloquea la conexión con Tor, por ejemplo en algunos países, redes públicas o controles parentales.\n\nElige esta opción si ya sabes que necesitas puentes. De lo contrario, Tails se autodetectará si necesita puentes para conectarse a Tor desde su red local."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Escónde a mi red local que me estoy conectando a Tor (más seguro)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Es posible que necesites pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2673,117 +2694,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails solo se conectarán a Tor después de que configures los puentes Tor. Los puentes son relés secretos de Tor que ocultan que estás conectando con Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudarte a conectarte a Tor utilizando los tipos más discretos de puentes Tor.\n\nTendrás que hacer configuración extra si no conoces ningún puente de Tor todavía, si te conectas con una red pública de Wi-Fi, o si estás en el hemisferio oriental."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Más información sobre cómo conectar Tails a Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Conectar a una red local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "No estás conectado a una red local aún. Para conectarte a la red Tor, primero necesitas conectarte a una red Wi-Fi, cable o móvil."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "Para conectarte a una red Wi-Fi, abre el menú del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla, elige <b>Wi-Fi No Conectada</b> y a continuación <b>Seleccionar Red</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Probando el acceso a Internet..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Tienes acceso a Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Probando acceso a Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Puedes conectar a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Fallo en la conexión a Tor sin puentes."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Tu red local está bloqueando el acceso a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Conectando a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Conectado a Tor con éxito"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Puedes navegar por Internet de forma anónima y sin censura"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Abrir el monitor de red"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Ver los circuitos de Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Restablecer la conexión Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configurar un Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Dirección IP o nombre de máquina (host)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Guardar configuración de proxy"
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index ef208a8241..b8af18e11e 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 15:08+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -178,8 +178,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -240,39 +240,46 @@ msgstr "no hay suficiente memoria disponible en el sistema"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "No hay una explicación disponible para esta razón: '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "El sistema está actualizado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Esta versión de Tails está desactualizada y puede tener problemas de seguridad. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "La actualización incremental disponible requiere {space_needed} de espacio libre en la partición de sistema de Tails, pero solo hay {free_space} disponible."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "La actualización incremental disponible requiere {memory_needed} de memoria libre, pero solo hay {free_memory} disponible."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Está disponible una actualización incremental, pero ninguna completa.\nEsto no debería pasar. Por favor informá el error."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Error al detectar actualizaciones disponibles"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Está disponible una actualización incremental, pero ninguna completa.\nEsto no debería pasar. Por favor informá el error."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -287,19 +294,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Deberías actualizar a {name} {version}.</b>\n\nPara más información acerca de la nueva versión, visitá {details_url}\n\nSe recomienda cerrar todas las aplicaciones abiertas durante la actualización.\nDescargar la actualización puede tardar mucho tiempo, desde algunos minutos a varias horas.\n\nTamaño de la descarga: {size}\n\n¿Querés actualizar ahora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Actualización disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Actualizar ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Actualizar más tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -311,20 +318,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Deberías hacer una actualización manual a {name} {version}.</b>\n\nPara obtener más información sobre esta nueva versión, visitá {details_url}\n\nNo es posible actualizar automáticamente tu dispositivo a esta nueva versión: {explanation}.\n\nPara aprender cómo hacer una actualización manual, visitá {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Nueva versión disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Descargando actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Descargando la actualización para {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -332,38 +339,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>La actualización no pudo ser descargada.</b>\\n\\nComprobá tu conexión de red, y reiniciá Tails para intentar actualizar nuevamente.\\n\\nSi el problema persiste, visitá file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Error mientras se descargaba la actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "El archivo de salida '{output_file}' no existe, pero tails-iuk-get-target-file no generó ninguna advertencia. Por favor informá el error."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Error mientras se creaba el directorio de descarga temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "No se pudo crear el directorio de descarga temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>No se pudo elegir un servidor de descarga</b>\n\nEsto no debería pasar. Por favor informá el error."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Error mientras se elegía el servidor de descarga"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -372,15 +379,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "La actualización fue descargada exitosamente.\n\nLa conexión de red será deshabilitada cuando se esté aplicando la actualización.\n\nPor favor guardá tu trabajo y cerrá todas las otras aplicaciones."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Actualización descargada exitosamente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplicar actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -390,54 +397,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tu dispositivo Tails fue actualizado satisfactoriamente</b>\n\nAlgunas características de seguridad fueron deshabilitadas temporalmente.\nDeberías reiniciar Tails en la nueva versión tan pronto como sea posible.\n\n¿Deseás reiniciar ahora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reiniciar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reiniciar ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reiniciar más tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Error mientras se reiniciaba es sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Falla al reiniciar el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Error mientras se desconectaba la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Falla al cerrar la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Error mientras se cancelaba la descarga de la actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Falló la cancelación de la descarga de la actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Actualizando el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Tu dispositivo Tails está siendo actualizado...</b>\n\nPor razones de seguridad, la conexión de red está deshabilitada."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -445,7 +452,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Un error ocurrió mientras se estaba instalando la versión actualizada.</b> \\n\\nTu dispositivo Tails necesita ser reparado y puede ser incapaz de reiniciar.\\n\\nPor favor seguí las instrucciones en el archivo file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Error mientras se instalaba la actualización"
 
@@ -457,7 +464,7 @@ msgstr "Configuraciones Adicionales"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1235,6 +1242,7 @@ msgstr "Configurar volumen persistente de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1601,7 +1609,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Definí una contraseña para desbloquear la pantalla."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1689,44 +1697,55 @@ msgstr "Aprendé más"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Conexión a Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Inválida: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Necesitás configurar un puente obfs4 para ocultar que estás usando Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Conectando a Tor sin puentes..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Conectando a Tor con puentes predeterminados..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Conectando a Tor con puentes personalizados..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Conectado a Tor exitosamenrte\n\nAhora podés navegar Internet anónimamente y sin censura."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "¿Estás seguro que querés salir?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "Salir mientras te estás conectando <i>no</i> va a detener a la conexión con Tor, y va a hacer más difícil que notes errores."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1747,16 +1766,16 @@ msgstr "_Abrir Instrucciones de Migración"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrar Luego"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor no está listo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Navegador Tor de todos modos?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar el Navegador Tor"
 
@@ -2130,15 +2149,15 @@ msgstr "Clave OpenPGP de contacto inválida: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Bloque de clave pública OpenPGP de contacto inválido"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "Activaste el modo Fuera de línea en la pantalla de bienvenida."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "Es imposible conectar a Tor en el modo Fuera de línea."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "Para conectar a Tor e Internet, reiniciá Talis sin el modo Fuera de línea."
@@ -2324,10 +2343,10 @@ msgstr "Si querés trabajar completamente fuera de línea, podés deshabilitar t
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "El Navegador Inseguro te permite iniciar sesión en una red que usa un portal cautivo.\n\nUn portal cautivo es una página web que es mostrada antes de que puedas acceder Internet. Los portales cautivos usualmente requieren inciar sesión en la red o entrar información tal como una dirección de correo electrónico.\n\nEl Navegador Inseguro no es anónimo y puede deanonimizarte. Usalo solamente para iniciar sesión en redes."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2469,7 +2488,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Descripción del error"
 
@@ -2489,20 +2508,24 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico (si querés una respuesta por parte nu
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "clave PGP opcional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Detalles técnicos para incluir"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "encabezados"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "información de depuración"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -2511,7 +2534,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Contenedor TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configurar un puente Tor"
 
@@ -2538,7 +2561,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2561,106 +2584,104 @@ msgid ""
 msgstr "Actualmente en Tails, solo los puentes obfs4 ocultan tu uso de Tor.\n\nlos puentes obfs4 empiezan con la palabra 'obfs4'.\n\nPara solicitar puentes obfs4, podés enviar un correo electrónico vacío a\n<tt>bridges at torproject.org</tt> desde una dirección electrónica de  Gmail o Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Conectar a _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Error conectándose a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Red pública"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Si estás en un negocio, hotel o aeropuerto, puede que necesités iniciar sesión dentro de la red local usando un portal cautivo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Intenta iniciar sesión dentro de la red"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Si estás en una red corporativa o universitaria, puede que necesités configurar un proxy local."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configurar un _Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Puentes a través de correo electrónico"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "Para saber acerca de nuevos puentes Tor, también podés:\n\n1. Enviar un correo electrónico vacío a <tt>bridges at torproject.org</tt> desde una dirección electrónica de Gmail o Riseup.\n2. Cliquear en el botón <b>Configurar un Puente</b> para tipear los puentes recibidos por correo electrónico."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Configurar un p_Uente"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Todo lo que hacés en Internet desde Tails va a través de la red Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor encripta y hace anónima tu conexión al pasarla a través de 3 repetidores.\nLos repetidores Tor son servidores operados por diferentes organizaciones y voluntarios alrededor del mundo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Conectar a Tor automáticamente (fácil)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Recomendamos conectar a Tor automáticamente si estás en una red Wi-Fi pública o si mucha gente usa Tor en tu país para evadir la censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails va a intentar diferentes maneras de conectar a Tor hasta que tenga éxito.\n\nAlguien que esté monitoreando tu conexión a Internet podría identificar estos intentos como provenientes de un usuario de Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Los puentes son repetidores Tor ocultos. Usá un puente como tu primer repetidor Tor si la conexión a Tor está bloqueada, como por ejemplo en algunos países, en algunas redes públicas o cuando hay controles parentales.\n\nElegí esta opción si ya sabés que necesitás puentes. De lo contrario, Tails va a autodetectar si los necesitás para conectarte a Tor desde tu red local."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Escondele a mi red local que me estoy conectando a Tor (más seguro)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Es posible que necesités pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2669,117 +2690,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails solo se va a conectar a Tor después de configurar los puentes Tor. Los puentes son repetidores Tor secretos que ocultan que te estás conectando con Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudarte a conectar a Tor usando los tipos más discretos de puentes.\n\nTodavía vas a tener que hacer configuraciones extra si no conocés ningún puente Tor, si te conectás con una red Wi-Fi pública, o si estás en el hemisferio oriental."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Aprendé más sobre cómo se conecta Tails con Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Conectar a una red local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Todavía no estás conectado a una red local. Para ser capaz de conectarte a la red Tor, primero necesitás conectarte a una red Wi-Fi, cableada o móvil."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "Para conectarte a una red Wi-Fi, abrí el menú de sistema en la esquina superior derecha de la pantalla, elegí <b>Wi-Fi no conectado</b> y luego <b>Seleccionar red</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Probando acceso a Internet..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Tenés acceso a Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Probando acceso a Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Podés conectarte a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Fallo al conectar a Tor sin puentes."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Tu red local está bloqueando al acceso a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Conectando a Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Conectado a Tor con éxito"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Ahora podés navegar Internet anónimamente y sin censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Abrir monitor de red"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Ver circuitos Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Restablecer conexión a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configurar un Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Dirección IP o nombre de equipo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Guardar los ajustes del proxy"
diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po
index 741fd7e1f8..e18a609229 100644
--- a/es_MX.po
+++ b/es_MX.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -233,39 +233,46 @@ msgstr "No hay suficiente memoria disponible en este dispositivo"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "El sistema está actualizado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Esta versión de Tails esta obsoleta, y puede tener problemas de seguridad. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Una actualización incremental esta disponible, pero no toda la actualización lo esta.\nEsto no debería de pasar. Por favor reporta un error."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Error al detectar actualizaciones disponibles"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Una actualización incremental esta disponible, pero no toda la actualización lo esta.\nEsto no debería de pasar. Por favor reporta un error."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -280,19 +287,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Actualización disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Actualizar ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Actualiza despues"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -304,20 +311,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Nueva versión disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Descargando actualizacion"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -325,38 +332,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>La actualizacion no pudo ser descargada.</b>\\n\\nCheck tu conexion de red, y reinicia Tails para intentar actualizarlo otra vez.\\n\\nIf el problema persiste, ve a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Error durante la descarga de la actualization"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Error durante la creación del directorio temporario de descargas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Falla durante la creación del directorio temporario de descargas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>No se pudo seleccionar servidor de descarga.</b>\n\nEsto no debe de pasar. Por favor reporta un error."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -365,15 +372,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -383,54 +390,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reinicie Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reinicie ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reinicie despues"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Error durante el reinicio del sistema "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Falla al reiniciar el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Error durante el apagado de la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Se ha fallado en el apagado de la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Actualizando el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -438,7 +445,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "Configuracion adicional"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1228,6 +1235,7 @@ msgstr "Ajustar el volumen persistente de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1594,7 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1682,43 +1690,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1740,16 +1759,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2123,15 +2142,15 @@ msgstr "Clave invalida de contacto OpenPGP: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Contacto invalido OpenPGP clave publica bloqueada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2317,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2462,7 +2481,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Descripcion de error"
 
@@ -2482,20 +2501,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -2504,7 +2527,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2531,7 +2554,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2554,106 +2577,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2662,117 +2683,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/et.po b/et.po
index fa76863012..4be367709e 100644
--- a/et.po
+++ b/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,8 +173,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "baiti"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -235,39 +235,46 @@ msgstr "Pole piisavalt vahemälu saadaval sellel süsteemil"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Pole selgitust saadaval põhjuse '{reason}' jaoks."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Süsteem on kõige uuemal versioonil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "See Tails\\'i versioon on aegunud ning võib sisaldada turbeprobleeme."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Saadav astmeline uuendus vajab {space_needed} vaba ruumi Tails\\'i süsteemi partitsioonil, kuid ainult {free_space} on saadaval."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Saadav astmeline uuendus vajab {memory_needed} vaba vahemälu, kuid ainult {free_memory} on saadaval."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Astmeline uuendus on saadaval, kuid täielikku uuendust ei ole.\nSeda ei tohiks juhtuda. Palun teata veast."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Saadaolevate uuenduste tuvastamisel esines tõrge"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Astmeline uuendus on saadaval, kuid täielikku uuendust ei ole.\nSeda ei tohiks juhtuda. Palun teata veast."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -282,19 +289,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Sa peaksid uuendama {name} {version}le.</b>\n\nUue versiooni kohta lisateabe saamiseks mine {details_url}\n\nMe soovitame sulgeda kõik teised rakendused uuenduse ajaks.\nUuenduse allalaadimine võib võtta kaua aega, mõnest minutist mitme tunnini.\n\nAllalaadimissuurus: {size}\n\nKas soovid kohe uuendada?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Saadaval on uuendus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Uuenda kohe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Uuenda hiljem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -306,20 +313,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Sa peaksid tegema käsitsi uuenduse {name} {version}'le.</b>\n\nUue versiooni kohta lisateabe saamiseks mine {details_url}\n\nPole võimalik automaatselt uuendada sinu seadet sellele uuele versioonile: {explanation}.\n\nEt teada saada, kuidas teha käsitsi uuendust, mine {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Saadaval on uus versioon"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Uuenduse allalaadimine"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Laadin alla uuendust {name} {version}'le ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -327,38 +334,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Uuendust ei suudetud alla laadida.</b>\\n\\nKontrolli oma võrguühendust ja taaskäivita Tails, et proovida uuesti uuendada.\\n\\nKui probleem püsib, mine file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Uuenduse allalaadimisel esines tõrge"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Väljundfail '{output_file}' ei eksisteeri, kuid tails-iuk-get-target-file ei  kaevanud. Palun teata veast."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Ajutise allalaadimiskataloogi loomisel esines tõrge"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Ei suutnud ajutist allalaadimiskataloogi luua"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Ei suutnud valida allalaadimisserverit.</b>\n\nSeda ei tohiks juhtuda. Palun teata veast."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Allalaadimisserveri valimisel esines tõrge"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -367,15 +374,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Uuenduse allalaadimine õnnestus.\n\nVõrguühendus lülitatakse uuenduse paigaldamisel välja.\n\nPalun salvesta oma töö ja sule kõik teised rakendused."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Uuenduse allalaadimine õnnestus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Paigalda uuendus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -385,54 +392,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Sinu Tails\\'i seade uuendati edukalt.</b>\n\nMõned turvaelemendid lülitati ajutiselt välja.\nSa peaksid taaskäivitama Tails\\'i uuel versioonil niipea kui võimalik.\n\nKas soovid praegu taaskäivitada?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Taaskäivita Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Taaskäivita kohe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Taaskäivita hiljem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Süsteemi taaskäivitamisel esines tõrge"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Süsteemi taaskäivitamine ebaõnnestus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Võrgu väljalülitamisel esines tõrge"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Võrgu väljalülitamine ebaõnnestus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Uuenduse allalaadimise tühistamisel esines tõrge"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Uuenduse allalaadimise tühistamine ebaõnnestus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Süsteemi uuendamine"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Sinu Tails\\'i seadet uuendatakse...</b>\n\nTurvakaalutlustel on nüüd võrguühendus välja lülitatud."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -440,7 +447,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Uuenduse paigaldamisel esines tõrge</b>\\n\\nSinu Tails\\'i seade vajab parandamist ja võib-olla ei käivitu.\\n\\nPalun järgi juhiseid: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Uuenduse paigaldamisel esines tõrge"
 
@@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "Lisaseaded"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Katkesta"
 
@@ -1230,6 +1237,7 @@ msgstr "Seadista Tails\\'i püsiv andmeköide"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
@@ -1596,7 +1604,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Seadista ekraani avamiseks parool."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Parool"
 
@@ -1684,43 +1692,54 @@ msgstr "Loe lähemalt"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1742,16 +1761,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor ei ole valmis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ei ole valmis. Kas käivitada Tor\\'i Browser ikkagi?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Käivita Tor\\'i brauser"
 
@@ -2125,15 +2144,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2319,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2464,7 +2483,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Kokkuvõte"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Vea kirjeldus"
 
@@ -2484,20 +2503,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "PGP võti (valikuline)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Tehnilised üksikasjad, mida kaasata"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "päised"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "silumisinfo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Saada"
 
@@ -2506,7 +2529,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2533,7 +2556,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
@@ -2556,106 +2579,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2664,117 +2685,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proksi tüüp"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Aadress"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP aadress või haldaja nimi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/eu.po b/eu.po
index cea46493d9..c82bf6055f 100644
--- a/eu.po
+++ b/eu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,8 +176,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "byteak"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -238,39 +238,46 @@ msgstr "ez dago nahikoa memoria erabilgarri sistema honetan"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistema eguneratuta dago"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tails-en bertsio hau zahartuta dago, eta segurtasun arazo asko izan ditzake."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Akatsa eguneraketa eskuragarriak antzematerakoan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -285,19 +292,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Eguneraketa eskuragarri"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Eguneratu orain"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Eguneratu beranduago"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -309,20 +316,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Bertsio berria eskuragarri"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Eguneraketa deskargatzen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -330,38 +337,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Akatsa eguneraketa deskargatzerakoan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Errore bat gertatu da aldi baterako deskarga-direktorioa sortzean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Huts egin du aldi baterako deskarga-direktorioa sortzean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Errore bat gertatu da jeitsiera zerbitzaria aukeratzean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -370,15 +377,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Eguneraketa ongi deskargatu da"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplikatu eguneraketa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -388,54 +395,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails berrabiarazi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Orain berrabiarazi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Beranduago berrabiarazi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Errore bat gertatu da sistema berrabiaraztean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Huts egin du sistema berrabiaraztean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Errore bat gertatu da sarea itzaltzean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Huts egin du sarea itzaltzerakoan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Sistema eguneratzen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -443,7 +450,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Errore bat gertatu da bertsio berria instalatzean"
 
@@ -455,7 +462,7 @@ msgstr "Ezarpen gehigarriak"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
@@ -1233,6 +1240,7 @@ msgstr "Konfiguratu Tailsen bolumen iraunkorra"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Akatsa"
 
@@ -1599,7 +1607,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Sarhitza"
 
@@ -1687,43 +1695,54 @@ msgstr "Ikasi gehiago"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1745,16 +1764,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor ez dago prest"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ez dago prest. Abiatu Tor nabigatzailea hala ere?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea"
 
@@ -2128,15 +2147,15 @@ msgstr "Harremanetarako OpenPGP gako baliogabea: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Harremanarako OpenPGP giltz publiko blokea baliogabea"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2322,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2467,7 +2486,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Laburpena"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Akatsaren deskribapena"
 
@@ -2487,20 +2506,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "hautazko PGP gakoa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Sartzeko xehetasun teknikoak"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "goiburuak"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "arazteko informazioa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Bidali"
 
@@ -2509,7 +2532,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2536,7 +2559,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
@@ -2559,106 +2582,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Huts Torera konektatzen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2667,117 +2688,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy mota"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Helbidea"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP helbide edo ostalari izena"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Ataka"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 0817e7b7cc..f0c4746045 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,8 +198,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "بایت‌ها"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -260,39 +260,46 @@ msgstr "حافظه رم کافی روی این سیستم موجود نیست"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "سیستم به روز است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "این نسخه تِیلز کهنه است و ممکن است کاستی های امنینی داشته باشد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "یک به روز رسانی موجود است اما یک بسته به روز رسانی کامل موجود نیست. \nاین وضعیت عادی نیست. لطفاً یک گزارش باگ ارسال کنید."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "ایرادی در هنگام پیدا کردن بروز رسانی های موجود پیدا شد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "یک به روز رسانی موجود است اما یک بسته به روز رسانی کامل موجود نیست. \nاین وضعیت عادی نیست. لطفاً یک گزارش باگ ارسال کنید."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -307,19 +314,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "بروز رسانی موجود است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "الآن به روز رسانی کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "بعداً به روز رسانی کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -331,20 +338,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "نسخه جدیدی موجود است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "بارگذاری بروزرسانیها"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -352,38 +359,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>بسته به روز رسانی دانلود نشد!</b> \\n\\n\nلطفاً اتصال خود را به شبکه بررسی کنید و تیلز را مجدداً راه اندازی کرده و دوباره اقدام به به روز رسانی کنید.\\n\\n\nاگر مشکل حل نشد، به این جا سر بزنید:  file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "خطا در هنگام دانلود به روز رسانی رخ داده است."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "خطا در هنگام ساختن پوشه موقت برای دانلود رخ داده است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "ساختن پوشه موقت برای دانلود با شکست مواجه شد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>امکان انتخاب یک سرور برای دانلود موجود نبود.</b>\nاین اتفاق عادی نیست. لطفا خطا را گزارش دهید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "در هنگام انتخاب سرور دانلود خطا رخ داده است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -392,15 +399,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "ارتقا با موفقیت بارگیری شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "اعمال کردن ارتقا"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -410,54 +417,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>دستگاه تیلز شما با موفقیت به روز رسانی شد.</b>\n\nبعضی از امکانات امنیتی موقتاً غیر فعال شدند.\nدر اولین فرصت تیلز را مجدداً راه اندازی کنید.\n\nآیا می خواهید همین الآن تیلز راه اندازی مجدد شود؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "راه اندازی مجدد تیلز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "الآن راه اندازی مجدد کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "بعداً راه اندازی مجدد کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "در حین راه اندازی مجدد سیستم خطا رخ داد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "راه اندازی مجدد سیستم شکست خورد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "در حین از کار انداخت شبکه خطا رخ داد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "از کار انداختن شبکه با شسکت مواجه شد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "خطا در هنگام لغو دانلود ‌به‌روز‌رسانی"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "عدم موفقیت در لغو دانلود به‌روز‌رسانی"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "به روز رسانی سیستم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -465,7 +472,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>در حین به روز رسانی خطایی رخ داد</b>\\n\\n\nدستگاه تیلز شما نیاز به تعمیر شدن دارد و ممکن است دیگر بالا نیاید.\\n\\n\nلطفاً طبق این دستورالعمل اقدام کنید: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "در حین نصب بسته به روز رسانی خطا رخ داد"
 
@@ -477,7 +484,7 @@ msgstr "تنظیمات اضافی"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
@@ -1255,6 +1262,7 @@ msgstr "راه اندازی حجم درایو مداوم برای تیلز(Tails
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 
@@ -1621,7 +1629,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "برای باز کردن صفحه یک گذرواژه تعیین کنید."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "رمز عبور"
 
@@ -1709,43 +1717,54 @@ msgstr "بیشتر بدانید"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1767,16 +1786,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor آماده نیست"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor آماده نیست. مرورگر Tor به هر حال اجرا شود؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "اجرای مرورگر Tor"
 
@@ -2150,15 +2169,15 @@ msgstr "کلید OpenPGP نامعتبر: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "قطعه کلید عمومی OpenPGP نامعتبر است."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2344,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2489,7 +2508,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "خلاصه"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "توضیح باگ"
 
@@ -2509,20 +2528,24 @@ msgstr "آدرس ایمیل (اگر منتظر پاسخ ما هستید)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "کلید اختیاری PGP"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "اطلاعات تخصصی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "سربرگ ها"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "اطلاعات اشکال زدایی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "ارسال"
 
@@ -2531,7 +2554,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "مخزن TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2558,7 +2581,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
@@ -2581,106 +2604,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "خطا در ارتباط با تور"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• پروکسی محلی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2689,117 +2710,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "شما به اینترنت دسترسی دارید"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "شما می توانید به تور متصل شوید"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "نوع پروکسی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "بدون پروکسی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "ساکس ۴"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "ساکس ۵"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "آدرس"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "نام کاربری"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "آدرس آی‌پی یا نام میزبان"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "پورت"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/fi.po b/fi.po
index b05ee6cfb7..8d92538bbe 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-24 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: mine sheep <minesheep103 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "tavua"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -245,39 +245,46 @@ msgstr "tässä järjestelmässä ei ole tarpeeksi muistia"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Syylle ’{reason}’ ei ole saatavissa selitystä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Järjestelmä on ajan tasalla"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tämä Tails-versio on vanhentunut, ja siinä saattaa olla turvallisuuspulmia."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Saatavilla oleva kasautuva päivitys vaatii {space_needed} Tails-järjestelmäosion vapaasta tilasta,  mutta vain {free_space} on käytettävissä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Saatavilla oleva kasautuva päivitys vaatii {memory_needed} vapaasta muistista, mutta vain {free_memory} on käytettävissä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Kasautuva päivitys on saatavilla, mutta täydellinen päivitys ei ole.\nTätä ei pitäisi tapahtua. Ilmoita ohjelmointivirheestä."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Virhe havaittaessa käytettävissä olevia päivityksiä"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Kasautuva päivitys on saatavilla, mutta täydellinen päivitys ei ole.\nTätä ei pitäisi tapahtua. Ilmoita ohjelmointivirheestä."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -292,19 +299,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Sinun tulisi päivittää sovelluksen {name} versioon {version}.</b>\n\nJos haluat lisätietoja tästä versiosta, mene osoitteeseen {details_url}.\n\nSuosittelemme muiden sovellusten sulkemista päivityksen ajaksi.\nPäivityksen lataamisessa saattaa kestää kauan useasta minuutista muutamaan tuntiin.\n\nLatauksen koko: {size}\n\nHaluatko päivittää nyt?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Päivitys on saatavilla"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Päivitä nyt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Päivitä myöhemmin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -316,20 +323,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Uusi versio on saatavilla"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Ladataan päivitys"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Ladataan päivitys {name}-sovelluksen {version}-versioon..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -337,38 +344,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Päivityksen lataus epäonnistui.</b>\\n\\nTarkista verkkoyhteytesi ja yritä taas päivitystä käynnistämällä Tails uudelleen.\\n\\nJos pulma jatkuu, siirry osoitteeseen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Virhe ladattaessa päivitystä"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Tulostetiedostoa '%{output_file}s' ei ole olemassa, mutta tails-iuk-get-target-file ei valittanut. Ilmoita ohjelmointivirheestä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Virhe luotaessa tilapäistä lataushakemistoa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Tilapäisen lataushakemiston luominen epäonnistui"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Latauspalvelinta ei voitu valita</b>\nTätä ei pitäisi tapahtua. Ole hyvä ja ilmoita virheestä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Virhe valittaessa latauspalvelinta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -377,15 +384,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Päivitys ladattiin onnistuneesti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Käytä päivitys"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -395,54 +402,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tails-laitteesi päivitys onnistui.</b>\n\nJotkut turvallisuusominaisuudet olivat tilapäisesti otettu pois käytöstä.\nSinun pitäisi käynnistää Tails uudelleen uudessa versiossa niin pian kuin mahdollista.\n\nHaluatko käynnistää uudelleen nyt?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Käynnistä Tails uudelleen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Käynnistä nyt uudelleen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Käynnistä uudelleen myöhemmin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä järjestelmää uudelleen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistys epäonnistui"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Virhe suljettaessa verkkoa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Verkon sulkeminen epäonnistui"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Virhe peruuttaessa päivityksen latausta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Päivityksen latauksen peruutus epäonnistui"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Järjestelmää päivitetään"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Sinun Tails-laitettasi päivitetään...</b>\n\nTurvallisuussyistä verkkoyhteys on tällä hetkellä katkaistu. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -450,7 +457,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Tapahtui virhe päivityksen asennuksen aikana.</b>\\n\\nTails-laitteesi tarvitsee korjausta ja sen uudelleenkäynnistys ei ehkä onnistu.\\n\\nNoudata osoitteen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html ohjeita"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Virhe asennettaessa päivitystä"
 
@@ -462,7 +469,7 @@ msgstr "Lisäasetukset"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
@@ -1240,6 +1247,7 @@ msgstr "Valmistele Tailsin pysyvä taltio"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -1606,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Aseta salasana avataksesi näyton."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -1694,43 +1702,54 @@ msgstr "Opi lisää"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon ilman siltoja..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon oletus-silloilla..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon mukautetuilla silloilla..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1752,16 +1771,16 @@ msgstr "_Avaa siirtämis ohjeet"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Siirrä myöhemmin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor ei ole valmis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ei ole valmis. Käynnistetäänkö Tor-selain siitä huolimatta?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Käynnistä Tor-selain"
 
@@ -2135,15 +2154,15 @@ msgstr "Virheellinen OpenPGP-avain: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Virheellinen julkinen OpenPGP-avain (public key block)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "Olet valinnut offline tilan käynnistysnäytöltä"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "Tor-verkkoon ei voi yhdistää offline tilassa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "Yhdistääksesi Tor-verkkoon ja internettiin, käynnistä Tails uudelleen ilman offline tilaa"
@@ -2329,7 +2348,7 @@ msgstr "Jos haluat olla kokonaan pois verkosta, voit poistaa käytöstä kaikki
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2474,7 +2493,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Vian kuvaus"
 
@@ -2494,20 +2513,24 @@ msgstr "Sähköpostiosoite (jos haluat meidän vastaavan)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "Vapaaehtoinen PGP-avain"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Liitettävät tekniset tiedot"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "otsakkeet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "vianjäljityksen tiedot"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Lähetä"
 
@@ -2516,7 +2539,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt -säilö"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2543,7 +2566,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
@@ -2566,106 +2589,104 @@ msgid ""
 msgstr "Tällä hetkellä vain obfs4 sillat salaavat Tor-verkon käytön\n\nobfs4 sillat alkavat sanalla \"obfs4\".\n\nPyytääksesi obfs4 siltoja, lähetä tyhjä sähköposti osoitteeseen \n<tt>bridges at torproject.org</tt>Gmail tai Riseup sähköpostiosoitteesta.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Yhdistä Tor-verkkoon"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Virhe Toriin yhdistämisessä"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Julkinen verkko"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Kaikki verkkoliikenne kulkee Tailsissa Tor-verkon kautta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Yhdistä Tor-verkkoon automaattisesti (helppo)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "On suositeltavaa yhdistää Tor-verkkoon automaattisesti, jos käytät julkista WI-Fi verkkoa tai jos monet ihmiset käyttävät Toria sensuurin kiertämiseen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2674,117 +2695,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Tarkistetaan internet yhteyttä..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Tarkistetaan Tor yhteyttä..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Näytä reitti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ei välityspalvelinta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-osoite tai palvelinnimi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/fr.po b/fr.po
index c71bdc65cf..8ac92e23d7 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -40,9 +40,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-11 21:55+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -202,8 +202,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "octets"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -264,39 +264,46 @@ msgstr "il n’y a pas assez de mémoire disponible sur ce système"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Il n’y a aucune explication pour la raison « {reason} »."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Le système est à jour"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Cette version de Tails est obsolète et peut poser des problèmes de sécurité."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "La mise à niveau incrémentielle proposée exige {space_needed} d’espace libre sur la partition système de Tails, mais il n’y en a que {free_space}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "La mise à niveau incrémentielle proposée exige {memory_needed} d’espace libre, mais il n’y en a que {free_memory}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Une mise à niveau incrémentielle est proposée, mais aucune mise à niveau complète ne l’est.\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Erreur de détection des mises à niveau proposées"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Une mise à niveau incrémentielle est proposée, mais aucune mise à niveau complète ne l’est.\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -311,19 +318,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau vers {name} {version}.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez {details_url}\n\nNous vous recommandons de fermer toutes les applications pendant la mise à niveau.\nLe téléchargement de la mise à niveau pourrait être long, de plusieurs minutes à quelques heures.\n\nTaille du téléchargement : {size}\n\nVoulez-vous mettre à niveau maintenant ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Une mise à niveau est proposée"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Mettre à niveau maintenant"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Mettre à niveau plus tard"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -335,20 +342,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau manuellement vers {name} {version}.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez {details_url}.\n\nIl n’est pas possible de mettre votre appareil automatiquement à niveau vers cette nouvelle version : {explanation}.\n\nPour apprendre à faire une mise à niveau manuelle, visitez {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Une nouvelle version est proposée"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Téléchargement de la mise à niveau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Téléchargement de la mise à niveau vers {name} {version}…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -356,38 +363,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>La mise à niveau n’a pas pu être téléchargée.<b>\\n\\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour retenter de mettre à niveau.\\n\\nSi le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.fr.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Erreur de téléchargement de la mise à niveau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Le fichier de sortie « {output_file} » n’existe pas, mais tails-iuk-get-target-file ne s’en est pas plaint. Veuillez signaler un bogue."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Erreur de création du répertoire temporaire de téléchargement"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Échec de création du répertoire temporaire de téléchargement"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Impossible de choisir un serveur de téléchargement.</b>\n\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Erreur de sélection d’un serveur de téléchargement"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -396,15 +403,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "La mise à niveau a été téléchargée avec succès.\n\nLa connexion réseau sera désactivée pendant l’application de la mise à niveau.\n\nVeuillez enregistrer vos travaux et fermer toutes autres applications."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "La mise à niveau a été téléchargée avec succès"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Appliquer la mise à niveau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -414,54 +421,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Votre périphérique Tails a été mis à niveau avec succès.</b>\n\nQuelques fonctionnalités de sécurité ont été temporairement désactivées..\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nVoulez-vous redémarrer maintenant  ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Redémarrer Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Redémarrer maintenant"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Redémarrer plus tard"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Erreur de redémarrage du système"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Échec de redémarrage du système"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Erreur de désactivation du réseau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Échec d’arrêt du réseau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Erreur d’annulation du téléchargement de la mise à niveau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Échec d’annulation du téléchargement de la mise à niveau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Mise à jour du système"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "</b>Votre périphérique Tails est en cours de mise à niveau…</b>\n\nPour des raisons de sécurité, la connexion au réseau est actuellement désactivée."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -469,7 +476,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Une erreur est survenue durant l’installation de la mise à niveau.</b>\\n\\nVotre périphérique Tails doit être réparé et pourrait ne pas redémarrer.\\n\\nVeuillez suivre les instructions sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.fr.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Erreur d’installation de la mise à niveau"
 
@@ -481,7 +488,7 @@ msgstr "Paramètres supplémentaires"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -1259,6 +1266,7 @@ msgstr "Configurer le volume persistant de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -1625,7 +1633,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller l’écran."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -1713,44 +1721,55 @@ msgstr "En apprendre davantage"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Connexion à Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Invalide : {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Vous devez utiliser un pont obfs4 pour dissimuler le fait que vous utilisez Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Connexion à Tor sans pont…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Connexion à Tor avec les ponts par défaut…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Connexion à Tor avec des ponts personnalisés…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Vous êtes connecté à Tor avec succès.\n\nVous pouvez maintenant parcourir Internet anonymement et sans censure."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment fermer l’appli ?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "Fermer l’appli alors que vous êtes connecté <i>n’arrêtera pas</i> la connexion à Tor et il vous sera plus difficile de remarquer les erreurs."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1771,16 +1790,16 @@ msgstr "_Ouvrir les instructions de migration"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrer ultérieurement"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor n’est pas prêt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor n’est pas prêt. Démarrer le navigateur Tor quand même ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Démarrer le Navigateur Tor"
 
@@ -2154,15 +2173,15 @@ msgstr "La clé OpenPGP du contact est invalide : %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Le bloc de clé publique OpenPGP du contact est invalide"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "Vous avez activé le mode Hors ligne dans l’écran de bienvenue."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "Il est impossible de se connecter à Tor en mode Hors ligne."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "Pour se connecter à Tor et à Internet, redémarrez Tails après avoir désactivé le mode Hors ligne."
@@ -2348,10 +2367,10 @@ msgstr "Si vous voulez travailler complètement hors ligne, pour une sécurité
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "Le Navigateur non sécurisé vous permet de vous connecter à un réseau grâce à un portail captif.\n\nUn portail captif est une page Web qui est affichée avant que vous puissiez accéder à Internet. Les portails captifs exigent habituellement que vous vous connectiez au réseau ou que vous saisissiez des renseignements tels qu’une adresse courriel.\n\nLe Navigateur non sécurisé n’est pas anonyme et peut divulguer votre identité. Ne l’utilisez que pour vous connecter à des réseaux."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2493,7 +2512,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Description du bogue"
 
@@ -2513,20 +2532,24 @@ msgstr "Adresse courriel (si vous souhaitez une réponse de notre part)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "clé PGP facultative"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Détails techniques à inclure"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "en-têtes"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "renseignements de débogage"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
@@ -2535,7 +2558,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Conteneur TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configurer un pont Tor"
 
@@ -2562,7 +2585,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
@@ -2585,106 +2608,104 @@ msgid ""
 msgstr "Actuellement dans Tails, seuls les ponts obfs4 dissimulent le fait que vous utilisez Tor.\n\nLes ponts obfs4 commencent par le mot « obfs4 ».\n\nPour demander des ponts obfs4, vous pouvez envoyer un courriel vide à <tt>bridges at torproject.org</tt> à partir d’une adresse courriel Gmail ou Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Se connecter à _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Erreur de connexion à Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Réseau public"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Si vous vous trouvez dans une boutique, un hôtel ou un aéroport, vous devrez peut-être vous connecter au réseau local grâce à un portail captif."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Essayez de vous connecter au réseau"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Mandataire local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Si vous utilisez un réseau d’entreprise ou d’université, vous devrez peut-être configurer un serveur mandataire local."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configurer un _mandataire local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Ponts par courriel"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "Pour découvrir de nouveaux ponts Tor, vous pouvez aussi :\n\n1. Envoyer un courriel vide à <tt>bridges at torproject.org</tt> à partir d’une adresse courriel Gmail ou Riseup.\n2. Cliquer sur le bouton <b>Configurer un pont</b> pour saisir les ponts que vous avez reçus par courriel."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Configurer un _pont"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Toute votre activité sur Internet à partir de Tails passe par le réseau Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor chiffre et anonymise votre connexion en passant par trois relais.\nLes relais Tor sont des serveurs exploités par différents organismes et bénévoles dans le monde entier."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Se connecter à Tor automatiquement (plus facile)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Nous vous recommandons de vous connecter à Tor automatiquement si vous vous trouvez sur un réseau Wi-Fi public, ou si de nombreuses personnes utilisent Tor dans votre pays pour contourner la censure."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails essaiera différentes façons de se connecter à Tor jusqu’à ce qu’il réussisse. Quelqu’un qui surveillerait votre connexion à Internet pourrait déterminer que ces tentatives proviennent d’un utilisateur de Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Les ponts de Tor sont des relais Tor secrets. Utilisez un pont comme premier relais si la connexion à Tor est bloquée, par exemple dans certains pays ou sur certains réseaux publics, ou encore par des contrôles parentaux.\n\nChoisissez cette option si vous savez déjà que vous avez besoin de ponts. Autrement, Tails détectera automatiquement si vous en avez besoin pour vous connecter à Tor de votre réseau local."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Dissimuler à mon réseau local que je me connecte à Tor (plus sûr)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Vous pourriez vouloir passer inaperçu si l’utilisation de Tor peut sembler suspecte à quiconque surveillerait votre connexion à Internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2693,117 +2714,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails ne se connectera à Tor qu’une fois que vous aurez des ponts Tor. Les ponts sont des relais Tor secrets qui dissimulent le fait que vous vous connectez Tor. Notre équipe fait de son mieux pour vous aider à vous connecter à Tor grâce aux types de ponts Tor les plus discrets. Une configuration supplémentaire sera nécessaire si vous ne connaissez encore aucun pont Tor, si vous vous connectez d’un réseau Wi-Fi public, ou si vous vous trouvez dans l’hémisphère oriental."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">En apprendre davantage sur la façon dont Tails se connecte à Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Se connecter à un réseau local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Vous n’êtes pas encore connecté à un réseau local. Afin de vous connecter au réseau Tor, vous devez d’abord vous connecter à un réseau Wi-Fi, filaire ou mobile."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, ouvrez le menu système dans le coin supérieur droit de l’écran, choisissez <b>Le Wi-Fi n’est pas connecté</b>, puis <b>Sélectionner un réseau</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Test de l’accès à Internet…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Vous avez accès à Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Test de l’accès à Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Vous pouvez vous connecter à Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Échec de connexion à Tor sans pont."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Votre réseau local bloque l’accès Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Connexion à Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Vous êtes connecté à Tor avec succès"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Vous pouvez désormais parcourir Internet anonymement et sans censure."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Ouvrir le moniteur du réseau"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Visualiser les circuits Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Réinitialiser la connexion à Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configurer un mandataire local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Type de mandataire"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Aucun mandataire"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP/HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d’utilisateur"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adresse IP ou nom d’hôte"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Enregistrer les paramètres du mandataire"
diff --git a/fy.po b/fy.po
index 689ff9a0f9..7264293fc8 100644
--- a/fy.po
+++ b/fy.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -232,39 +232,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -279,19 +286,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -303,20 +310,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -324,38 +331,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -364,15 +371,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -382,54 +389,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -437,7 +444,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulearje"
 
@@ -1227,6 +1234,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Flater"
 
@@ -1593,7 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1681,43 +1689,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1739,16 +1758,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor is net klear"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2122,15 +2141,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2316,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2461,7 +2480,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2481,20 +2500,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "headers"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2503,7 +2526,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2530,7 +2553,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2553,106 +2576,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2661,117 +2682,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ga.po b/ga.po
index 2dc84cc671..e2011f543f 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -248,39 +248,46 @@ msgstr "níl dóthain cuimhne ar fáil ar an gcóras seo"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Tá an córas cothrom le dáta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tá an leagan seo de Tails as dáta, agus seans go bhfuil fadhbanna slándála ann."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Tá nuashonrú incriminteach ar fáil, ach níl aon nuashonrú iomlán ar fáil.\nTá rud éigin mícheart. Ba chóir duit tuairisc ar an bhfadhb seo a dhéanamh."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Earráid agus nuashonruithe á lorg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Tá nuashonrú incriminteach ar fáil, ach níl aon nuashonrú iomlán ar fáil.\nTá rud éigin mícheart. Ba chóir duit tuairisc ar an bhfadhb seo a dhéanamh."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -295,19 +302,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Nuashonrú ar fáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Nuashonraigh anois"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Nuashonraigh níos déanaí"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -319,20 +326,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Tá leagan nua ar fáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Nuashonrú á íoslódáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -340,38 +347,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Níorbh fhéidir an nuashonrú a íoslódáil.</b>\\n\\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an líonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\\n\\nMá mhaireann an fhadhb, tabhair cuairt ar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Earráid agus an nuashonrú á íoslódáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Earráid agus comhadlann shealadach íoslódála á cruthú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Níorbh fhéidir comhadlann shealadach íoslódála a chruthú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Níorbh fhéidir freastalaí íoslódála a roghnú.</b>\n\nTá rud éigin mícheart. Ba chóir duit tuairisc a dhéanamh air seo mar fhabht."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Earráid agus freastalaí íoslódála á roghnú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -380,15 +387,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Íoslódáladh an nuashonrú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Cuir an nuashonrú i bhfeidhm"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -398,54 +405,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>D'éirigh linn do ghléas Tails a nuashonrú.</b>\n\nDíchumasaíodh roinnt gnéithe slándála go sealadach.\nBa chóir duit Tails a atosú leis an leagan nua chomh luath agus is féidir.\n\nAn bhfuil fonn ort atosú anois?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Atosaigh Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Atosaigh anois"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Atosaigh ar ball"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Earráid agus an córas á atosú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Níorbh fhéidir an córas a atosú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Earráid agus an líonra á mhúchadh"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Theip ar mhúchadh an líonra"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "An córas á nuashonrú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -453,7 +460,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Tharla earráid agus an nuashonrú á shuiteáil.</b>\\n\\nNí mór duit do ghléas Tails a dheisiú agus seans nach mbeidh tú in ann é a atosú.\\n\\nLean na treoracha atá anseo: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Earráid agus an nuashonrú á shuiteáil"
 
@@ -465,7 +472,7 @@ msgstr "Socruithe Breise"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
 
@@ -1243,6 +1250,7 @@ msgstr "Socraigh imleabhar seasmhach Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Earráid"
 
@@ -1615,7 +1623,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Socraigh focal faire chun an scáileán a dhíghlasáil."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Focal faire"
 
@@ -1703,43 +1711,54 @@ msgstr "Tuilleadh Eolais"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1761,16 +1780,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Níl Tor réidh"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Níl Tor réidh. An bhfuil fonn ort Brabhsálaí Tor a thosú mar sin féin?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tosaigh Brabhsálaí Tor"
 
@@ -2144,15 +2163,15 @@ msgstr "Eochair neamhbhailí OpenPGP: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Bloc eochrach poiblí OpenPGP neamhbhailí "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2338,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2483,7 +2502,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Achoimre"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Cur síos ar an bhfabht"
 
@@ -2503,20 +2522,24 @@ msgstr "Seoladh ríomhphoist (má tá tú ag iarraidh freagra uainn)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "eochair roghnach PGP"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Sonraí teicniúla le cur san áireamh"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "ceanntáisc"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "eolas dífhabhtaithe"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Seol"
 
@@ -2525,7 +2548,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Coimeádán TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2552,7 +2575,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Dada"
 
@@ -2575,106 +2598,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2683,117 +2704,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Cineál Seachfhreastalaí"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Seoladh"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Ainm Úsáideora"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Seoladh IP nó óstainm"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/gd.po b/gd.po
index bcb2861635..e23ed10a2d 100644
--- a/gd.po
+++ b/gd.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -241,39 +241,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -288,19 +295,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -312,20 +319,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -333,38 +340,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -373,15 +380,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -391,54 +398,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -446,7 +453,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -458,7 +465,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -1236,6 +1243,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1606,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1694,43 +1702,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1752,16 +1771,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2135,15 +2154,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2329,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2474,7 +2493,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2494,20 +2513,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2516,7 +2539,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2543,7 +2566,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2566,106 +2589,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2674,117 +2695,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/gl.po b/gl.po
index a0ee85f362..8b7864e115 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,8 +173,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -235,39 +235,46 @@ msgstr "non hai memoria dispoñíbel abondo neste sistema"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Non hai explicación dispoñíbel debido a  «{reason}»."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "O sistema está actualizado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Esta versión do Tails está caducada e pode ter fendas de seguranza."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "A anovación incremental dispoñíbel require {space_needed} de espazo libre na partición de sistema do Tails pero só hai {free_space} dispoñíbel."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "A anovación incremental dispoñíbel require {memory_needed} de memoria libre pero só hai  {free_memory} dispoñíbel."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Está dispoñíbel unha anovación incremental pero non é unha anovación total.\nIsto non debería ser así. Envíenos un informe de erro, por favor."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Produciuse un erro ao detectar actualizacións"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Está dispoñíbel unha anovación incremental pero non é unha anovación total.\nIsto non debería ser así. Envíenos un informe de erro, por favor."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -282,19 +289,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Debería anovar ao {name} {version}.</b>\n\nPara máis información sobre esta nova versión, ir a  {details_url}\n\nRecomendámoslle que peche todas as demais aplicacións durante a anovación.\nDescargar a anovación pode tomar moito tempo, entre varios minutos e algunhas horas.\n\nTamaño da descarga: {size}\n\nQuere anovar agora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Actualización dispoñíbel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Actualizar agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Actualizar máis tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -306,20 +313,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Debería facer unha anovación manual ao {name} {version}.</b>\n\nPara máis información sobre esta nova versión, vaia a  {details_url}\n\nNon é posíbel unha anovación automática no seu dispositivo a esta nova versión:  {explanation}.\n\nPara aprender como facer unha anovación manual, ir a {manual_upgrade_url} "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Está dispoñíbel unha nova versión"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Descargando a anovación"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Descargando á anovación a  {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -327,38 +334,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Non se puido descargar a anovación.</b>\\n\\nComprobe a súa conexión á rede e reinicie o Tails para tentar unha anovación outra vez.\\n\\nSe o problema persiste, vaia a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Produciuse un erro ao descargar a anovación"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "O ficheiro de saída «{output_file}» non existe pero tails-iuk-get-target-file non protestou. Envíe un informe de erro."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio de descargas temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Non se puido crear un directorio de descargas temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Non se puido escoller un servidor de descarga.</b>\n\nIsto non debería suceder. Envíe un informe de erro."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Produciuse un erro ao escoller un servidor de descarga"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -367,15 +374,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "A anovación descargouse correctametne.\n\nDesactivarase a conexión de rede ao aplicar a anovación.\n\nGarde o seu traballo e peche todas as demais aplicacións."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "A anovación descargouse correctamente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplicar a anovación"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -385,54 +392,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>O seu dispositivo Tails anovouse correctamente.</b>\n\nAlgunha das funcionalidades de seguranza están temporalmente desactivadas.\nDebería rearrancar o Tails coa nova versión tan axiña como poida.\n\nQuere rearrancar agora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reiniciar o Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reiniciar agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reiniciar máis tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Non se puido reiniciar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Produciuse un erro ao apagar a rede"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Fallou o apagado da rede"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Produciuse un erro cando se cancelaba a descarga da anovación"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Produciuse un fallo ao cancelar a descarga da anovación"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "A actualizar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>O seu dispositivo Tail está sendo anovado...</b>\n\nPor razóns de seguranza, a conexión da rede está agora desactivada."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -440,7 +447,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Produciuse un erro cando se instalaba a anovación.</b>\\n\\nO seu dispositivo Tails necesita ser reparado e pode que non se poida rearrancar.\\n\\nSiga as instrucións de file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Produciuse un erro ao instalar a anovación"
 
@@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "Configuración adicional"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1230,6 +1237,7 @@ msgstr "Configure o volume persistente de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1596,7 +1604,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Defina un contrasinal para desbloquear a pantalla."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
@@ -1684,43 +1692,54 @@ msgstr "Saber máis"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1742,16 +1761,16 @@ msgstr "_Abrir as instrucións de migración"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrar máis adiante"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor non está listo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor non está listo. Arrancar Tor Browser de tódolos xeitos?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Arrancar Tor Browser"
 
@@ -2125,15 +2144,15 @@ msgstr "Clave OpenPGP de contacto non válida: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Bloque de clave pública OpenPGP de contacto non válida"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2319,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2464,7 +2483,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Descrición do erro"
 
@@ -2484,20 +2503,24 @@ msgstr "Enderezo de correo (se quere unha resposta nosa)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "chave PGP opcional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Detalles técnicos que se van incluír"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "cabeceiras"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "información de depuración"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -2506,7 +2529,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Contedor TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2533,7 +2556,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Nada"
 
@@ -2556,106 +2579,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Produciuse un erro ao conectar con Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2664,117 +2685,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Enderezo IP ou nome da máquina"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/gu.po b/gu.po
index 96254a3e2f..308225fed8 100644
--- a/gu.po
+++ b/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr "વધારાની સેટિંગ્સ"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "રદ્ કરો"
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "ભૂલ"
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "પાસવર્ડ"
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "એકે નહિ"
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/he.po b/he.po
index eaec36627d..37d5eb234c 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: ION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "בתים"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -252,39 +252,46 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון זמין במערכת זו"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "אין הסבר זמין לסיבה '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "המערכת מעודכנת"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "גרסה זו של Tails מיושנת ועלולות להיות לה סוגיות אבטחה."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "השדרוג המצטבר הזמין דורש {space_needed} שטח פנוי במחיצת מערכת Tails, אך יש רק {free_space} זמין."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "השדרוג המצטבר הזמין דורש {memory_needed} של זיכרון פנוי, אך יש רק {free_memory} זמין."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "שדרוג מצטבר זמין, אבל לא שדרוג מלא.\nזה לא אמור לקרות. אנא דווח על תקל."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "שגיאה בזמן גילוי שדרוגים זמינים"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "שדרוג מצטבר זמין, אבל לא שדרוג מלא.\nזה לא אמור לקרות. אנא דווח על תקל."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -299,19 +306,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>אתה צריך לשדרג אל {name} {version}.</b>\n\nלמידע נוסף אודות גרסה חדשה זו, לך אל {details_url}\n\nאנחנו ממליצים לך לסגור את כל היישומים האחרים במהלך השדרוג.\nהורדת השדרוג עשויה לקחת זמן רב, מדקות ספורות למספר שעות.\n\nגודל ההורדה: {size}\n\nהאם אתה רוצה לשדרג כעת?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "שדרוג זמין"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "שדרג עכשיו"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "שדרג מאוחר יותר"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -323,20 +330,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>אתה צריך לעשות שדרוג ידני אל {name} {version}.</b>\n\nלעוד מידע אודות גרסה חדשה זו, לך אל {details_url}\n\nזה בלתי אפשרי לשדרג באופן אוטומטי את ההתקן שלך אל גרסה חדשה זו: {explanation}.\n\nכדי ללמוד כיצד לעשות בעצמך שדרוג ידני, לך אל {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "גרסה חדשה זמינה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "מוריד שדרוג"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "מוריד את השדרוג אל {name} {version}…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -344,38 +351,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>השדרוג לא היה יכול לרדת.</b>\\n\\nבדוק את חיבור הרשת שלך והפעל מחדש את Tails כדי לנסות לשדרג שוב.\\n\\nאם הבעיה נמשכת, לך אל file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "שגיאה בזמן הורדת השדרוג"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "קובץ הפלט '{output_file}' אינו קיים, אבל tails-iuk-get-target-file לא התלונן. אנא דווח על תקל."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "שגיאה בזמן יצירת תיקיית הורדות זמנית"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "נכשל ביצירת תיקיית הורדות זמנית"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>לא היה ניתן לבחור שרת הורדה.</b>\n\nזה לא אמור לקרות. אנא דווח על תקל."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "שגיאה בזמן בחירת שרת הורדה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -384,15 +391,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "השדרוג ירד בהצלחה.\n\nחיבור הרשת יושבת בזמן החלת השדרוג.\n\nאנא שמור את עבודתך וסגור את כל היישומים האחרים."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "השדרוג ירד בהצלחה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "החל שדרוג"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -402,54 +409,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>התקן ה-Tails שלך שודרג בהצלחה.</b>\n\nתכונות אבטחה מסוימות הושבתו באופן זמני.\nאתה צריך להפעיל מחדש את Tails בגרסה החדשה בהקדם האפשרי.\n\nהאם אתה רוצה להפעיל מחדש כעת?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "הפעל מחדש את Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "הפעל מחדש כעת"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "הפעל מחדש מאוחר יותר"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "שגיאה בזמן הפעלת המערכת מחדש"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "נכשל בהפעלת המערכת מחדש"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "שגיאה בזמן כיבוי הרשת"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "נכשל בכיבוי רשת"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "שגיאה בזמן ביטול הורדת השדרוג"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "נכשל בביטול הורדת השדרוג"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "משדרג את המערכת"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>התקן Tails שלך משתדרג...</b>\n\nמסיבות אבטחה, חיבור הרשת מושבת כעת."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -457,7 +464,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>שגיאה התרחשה בזמן התקנת השדרוג.</b>\\n\\nהתקן Tails שלך צריך תיקון וייתכן שהוא לא יוכל להיות מופעל מחדש.\\n\\nאנא עקוב אחר ההוראות בנתיב file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "שגיאה בזמן התקנת השדרוג"
 
@@ -469,7 +476,7 @@ msgstr "הגדרות נוספות"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "בטל"
 
@@ -1247,6 +1254,7 @@ msgstr "קביעת תצורת כרך מתמיד של Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
@@ -1617,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "קבע סיסמה לביטול נעילת המסך."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "סיסמה"
 
@@ -1705,43 +1713,54 @@ msgstr "למדו עוד"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "חיבור Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "בלתי תקף: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "אתה צריך לתצר גשר obfs4 כדי להסתיר שאתה משתמש ב־Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "מתחבר אל Tor בלי גשרים…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "מתחבר אל Tor עם גשרי ברירת מחדל…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "מתחבר אל Tor עם גשרים מותאמים אישית…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "התחברת אל Tor בהצלחה!\n\nאתה יכול לדפדף עכשיו באינטרנט באופן אלמוני ובלתי מצונזר."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לצאת?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1763,16 +1782,16 @@ msgstr "_פתח הוראות הגירה"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_הגר מאוחר יותר"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor אינו מוכן"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor אינו מוכן. להתחיל את דפדפן Tor בכל זאת?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "התחל את דפדפן Tor"
 
@@ -2146,15 +2165,15 @@ msgstr "מפתח OpenPGP בלתי תקף של איש קשר: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "מפתח ציבורי OpenPGP בלתי תקף של איש קשר"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "זה בלתי אפשרי להתחבר אל Tor במצב לא מקוון."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2340,7 +2359,7 @@ msgstr "אם אתה רוצה לעבוד באופן לא מקוון לגמרי, 
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2485,7 +2504,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "סיכום"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "תיאור תקל"
 
@@ -2505,20 +2524,24 @@ msgstr "כתובת דוא״ל (אם אתה רוצה תשובה מאיתנו)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "מפתח PGP רשותי"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "פרטים טכניים להכללה"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "כותרות"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "מידע על ניפוי תקלים"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "שלח"
 
@@ -2527,7 +2550,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "מֵכַל TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "תצר גשר של Tor"
 
@@ -2554,7 +2577,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "עניו"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "כלום"
 
@@ -2577,106 +2600,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "התחבר אל _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "שגיאה בעת התחברות אל Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• רשת ציבורית"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "נסה להיכנס אל הרשת"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• ייפוי כוח מקומי"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• גשרים על גבי דוא״ל"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "תצר _גשר"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "כל דבר שאתה עושה באינטרנט מתוך Tails הולך דרך רשת Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor מצפין ומעלים זהות של החיבור שלך ע״י העברה שלו דרך 3 ממסרים.\nממסרי Tor הם שרתים שמתופעלים ע״י ארגונים שונים ומתנדבים שונים מרחבי העולם."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2685,117 +2706,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">למד עוד על איך Tails מתחבר אל Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "התחבר אל רשת מקומית"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "בוחן גישת אינטרנט…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "יש לך גישה אל האינטרנט."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "בוחן גישה אל Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "אתה יכול להתחבר אל Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "נכשל בהתחברות אל Tor בלי גשרים."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "הרשת המקומית שלך חוסמת גישה אל Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "מתחבר אל Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "התחבר אל Tor בהצלחה"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "פתח את מנטר הרשת"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "הצג מעגלי Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "אפס חיבור Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "תצר ייפוי כוח מקומי"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "סוג ייפוי־כוח"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "ללא ייפוי כוח"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "כתובת IP או שם מארח"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "פתחה"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_שמור הגדרות ייפוי כוח"
diff --git a/hi.po b/hi.po
index 7d00842fb5..a1bc503186 100644
--- a/hi.po
+++ b/hi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -233,39 +233,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -280,19 +287,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -304,20 +311,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -325,38 +332,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -365,15 +372,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -383,54 +390,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -438,7 +445,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "अतिरिक्त सेटिंग्स"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करें"
 
@@ -1228,6 +1235,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "त्रुटि"
 
@@ -1594,7 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड"
 
@@ -1682,43 +1690,54 @@ msgstr "और अधिक जानें"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1740,16 +1759,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2123,15 +2142,15 @@ msgstr "अमान्य संपर्क खुला पीजीपी 
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "अमान्य संपर्क खुला पीजीपी सामान्य चाबी खंड"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2317,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2462,7 +2481,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2482,20 +2501,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "भेजना"
 
@@ -2504,7 +2527,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2531,7 +2554,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "कोई नहीं"
 
@@ -2554,106 +2577,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2662,117 +2683,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "प्रॉक्सी प्रकार"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "पता"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "यूज़रनाम"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP पता या मेजबाननाम"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "पोर्ट"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/hr.po b/hr.po
index f4dd8f7d14..0064af6563 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,8 +178,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bajti"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -240,39 +240,46 @@ msgstr "nema dovoljno slobodne memorije na ovom sustavu"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Nema dostupnog objašnjenja za razlog '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sustav je aktualan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Ovo je zastarjela verzija Tailsa i može sadržati sigurnosne probleme."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva {space_needed} slobodnog prostora na particiji Tails sustava, ali slobodno je samo {free_space}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva {memory_needed} slobodne memorije, ali slobodno je samo {free_memory}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Dostupna je djelomična nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo se ne bi trebalo dešavati. Prijavi grešku."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Greška u otkrivanju dostupnih nadogradnji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Dostupna je djelomična nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo se ne bi trebalo dešavati. Prijavi grešku."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -287,19 +294,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Treba nadograditi na {name} {version}.</b>\n\nZa daljnje informacije o ovoj novoj verziji, idi na {details_url}\n\nPreporučujemo da tijekom nadogradnje zatvoriš sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeličina preuzimanja: {size}\n\nŽeliš li sada nadograditi?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Dostupna je nadogradnja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Nadogradi sada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Nadogradi kasnije"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -311,20 +318,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Treba ručno nadograditi na {name} {version}.</b>\n\nZa daljnje informacije o ovoj informaciji, idi na {details url}\n\nNije moguće automatski nadograditi vaš uređaj na ovu verziju: {explanation}\n\nSaznaj kako ručno nadograditi na {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Dostupna je nova verzija"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Preuzimanje nadogradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Preuzimanje nadogradnje na {name} {version} …"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -332,38 +339,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjeri vezu s mrežom i ponovo pokreni Tails i ponovo pokušaj nadograditi.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Greška u preuzimanju nadogradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Izlazna datoteka '{output_file}' ne postoji, ali tails-iuk-get-target-file se nije požalio. Prijavi grešku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Greška u kreiranju privremene mape preuzimanja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Neuspjelo kreiranje privremene mape preuzimanja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Neuspjelo biranje poslužitelja za preuzimanje.</b>\n\nTo se ne bi trebalo desiti. Prijavi grešku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Greška prilikom biranja poslužitelja za preuzimanje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -372,15 +379,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Nadogradnja je uspješno preuzeta.\n\nMrežna veza će sada biti deaktivirana prilikom primjene nadogradnje.\n\nMolim spremite svoj rad i zatvorite sve ostale programe."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Nadogradnja je uspješno preuzeta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Primijeni nadogradnju"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -390,54 +397,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tvoj Tails uređaj je uspješno nadograđen.</b>\n\nNeke su sigurnosne funkcije privremeno deaktivirane.\nTails moraš što prije ponovo pokrenuti s novom verzijom.\n\nŽeliš li sada ponovo pokrenuti Tails?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Ponovo pokreni Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Ponovo pokreni sada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Ponovo pokreni kasnije"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Greška pri ponovnom pokretanju sustava"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje sustava"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Greška pri isključivanju mreže"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Neuspjelo isključivanje mreže"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Greška prilikom prekidanja preuzimanja nadogradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Neuspjelo prekidanje preuzimanja nadogradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Nadogradnja sustava"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Tvoj Tails uređaj se nadograđuje...</b>\n\nIz sigurnosnih razloga, mreža je sad onemogućena."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -445,7 +452,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Došlo je do greške tijekom instalacije nadogradnje.</b>\\n\\nTvoj Tails uređaj se mora popraviti i možda se neće moći ponovno pokrenuti.\\n\\nSlijedi upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Greška prilikom instaliranja nadogradnje"
 
@@ -457,7 +464,7 @@ msgstr "Dodatne postavke"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
@@ -1235,6 +1242,7 @@ msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
@@ -1603,7 +1611,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Postavi lozinku za otključavanje ekrana."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -1691,43 +1699,54 @@ msgstr "Saznaj više"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1749,16 +1768,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor nije spreman"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nije spreman. Svejedno pokrenuti Tor preglednik?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Pokreni Tor preglednik"
 
@@ -2132,15 +2151,15 @@ msgstr "Nevažeći OpenPGP ključ kontakta: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Nevažeći blok OpenPGP javnog ključa kontakta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2326,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2471,7 +2490,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Sažetak"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Opis greške"
 
@@ -2491,20 +2510,24 @@ msgstr "E-mail adresa (ako želiš da ti odgovorimo)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "opcionalni PGP ključ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Tehnički detalji koje treba uključiti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "zaglavlja"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "podaci o uklanjanju greške"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Pošalji"
 
@@ -2513,7 +2536,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt spremnik"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2540,7 +2563,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Bez"
 
@@ -2563,106 +2586,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Greška pri spajanju na Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2671,117 +2692,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Vrsta poslužitelja"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresa ili ime računala"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 45a9ce4480..b17efd0d9b 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bájt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -241,39 +241,46 @@ msgstr "nincs elég szabad memória a rendszerben."
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Nincs elérhető magyarázat erre az okra: '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "A rendszer naprakész"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "A Tails ezen verziója nem naprakész és biztonsági hibákat tartalmazhat."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "A növekményes frissítés {space_needed} szabad helyet igényel a Tails rendszer partíción, de csak {free_space} elérhető."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "A növekményes frissítés {memory_needed} szabad memóriát igényel, de csak {free_memory} memória elérhető."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Járulékos frissítés elérhető, de teljes frissítés nem.\nEnnek nem szabadna megtörténni. Kérjük jelentse a hibát."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Hiba történt elérhető frissítések keresésekor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Járulékos frissítés elérhető, de teljes frissítés nem.\nEnnek nem szabadna megtörténni. Kérjük jelentse a hibát."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -288,19 +295,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Frissítenie kell a {name}{version} változatra.</b>\n\nA verzióról további részletekért látogasson el {details_url} oldalra.\n\nAjánlott, hogy becsukjon minden más alkalmazást a frissítés idejére.\nA frissítés letöltése sokáig is tarthat, néhány perctől néhány óráig.\n\nLetöltési méret: {size}\n\nSzeretne frissíteni most?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Frissítés elérhető"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Frissítés most"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Frissítés később"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -312,20 +319,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Kézi frissítést kellene csinálnia a {name}{version} változatra.</b>\n\nBővebb információ az új verzióról itt: {details_url}\n\nNem lehetséges az automatikus frissítés az eszközön erre a verzióra: {explanation}.\n\nInformáció a kézzel történő frissítésről itt: {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Új verzió elérhető"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Frissítés letöltése"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "{name} {version} frissítés letöltése..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -333,38 +340,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>A frissítést nem lehet letölteni</b>\\n\\nEllenőrizze a hálózati kapcsolatot, indítsa újra a Tails-t, majd próbálja újra frissíteni.\\n\\nHa a probléma még mindig létezik nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Hiba frissítés letöltésekor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Kimeneti fájl '{output_file}' nem létezik, de tails-iuk-get-target-file nem jelzett hibát. Kérjük jelentse a hibát."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Hiba történt az ideiglenes letöltési könyvtár létrehozásakor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes letöltési könyvtárat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nem sikerült letöltő szervert választani.</b>\n\nEnnek nem kellett volna megtörténnie. Kérjük, jelentse a hibát!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Hiba történt a letöltő szerver kiválasztása közben"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -373,15 +380,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "A frissítés sikeresen letöltött\n\nA hálózati kapcsolat tiltásra kerül a frissítés alkalmazásakor\n\nKérjük mentse le a munkáját és zárjon be minden alkalmazást"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Frissítés sikeresen letöltve"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Frissítés végrehajtása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -391,54 +398,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>A Tails eszköze sikeresen frissítve lett.</b>\n\nNéhány biztonsági eljárás átmenetileg le lett tiltva.\nAmilyen hamar lehetséges indítsa újra a Tails-t az új verzióval.\n\nÚjraindítja most?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails újraindítása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Újraindítás most"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Újraindítás később"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Hiba a rendszer újraindításakor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Nem sikerült a rendszer újraindítása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Hiba a hálózat leállításakor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Nem sikerült a hálózat leállítása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Hiba frissítés letöltésének megszakításakor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Sikertelen a frissítés letöltésének megszakítása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Rendszer frissítés"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "A Tails készülékének frissítése folyamatban van...\n\nBiztonsági okok miatt a hálózat le lett tiltva."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -446,7 +453,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Hiba történt a frissítés telepítésekor.</b>\\n\\nA Tails eszköz javításra szorul és lehetséges nem tud újraindulni.\\n\\nKérjük olvassa el az instrukciókat itt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Hiba frissítés telepítésekor"
 
@@ -458,7 +465,7 @@ msgstr "További beállítások"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -1236,6 +1243,7 @@ msgstr "Tails tartós kötet telepítése"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -1602,7 +1610,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Adjon meg jelszót a képernyő feloldáshoz."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -1690,43 +1698,54 @@ msgstr "Tudjon meg többet"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor kapcsolat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1748,16 +1767,16 @@ msgstr "Migrálási útmutató meg_nyitása"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrálás később"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre. Mindenképp el szeretné indítani?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "A Tor Böngésző indítása"
 
@@ -2131,15 +2150,15 @@ msgstr "Érvénytelen OpenPGP key: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Érvénytelen OpenPGP publikus kulcs blokk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2325,7 +2344,7 @@ msgstr "Ha szeretne offline dolgozni teljesen, kikapcsolhatja az összes hálóz
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2470,7 +2489,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Összefoglalás"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Hiba leírás"
 
@@ -2490,20 +2509,24 @@ msgstr "Email cím (ha választ szeretne tőlünk)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "opcionális PGP kulcs"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "A csatolandó technikai adatok"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "fejlécek"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "hibakeresési info"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
@@ -2512,7 +2535,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt konténer"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Tor híd konfigurálása"
 
@@ -2539,7 +2562,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -2562,106 +2585,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Csatlakozás a _Tor-hoz"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Hiba a Tor-hoz kapcsolódásban"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "_Híd konfigurálása"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Minden amit az interneten csinálsz a Tails-ből keresztül megy a Tor hálózaton."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "A Tor titkosítja és anonimizálja a kapcsolatát, átküldve azt 3 relén.\nA Tor reléket különböző szervezetk és önkéntesek működtetik szerte a világon."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2670,117 +2691,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Van hozzáférése az internethez"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Van hozzáférése a Tor hálózathoz"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Hálózati monitor megnyitása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor áramkörök megtekintése"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tör kapcsolat alaphelyzetbe állítása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy típus"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nincs proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP cím vagy gépnév"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/hy.po b/hy.po
index 77d0f15ce8..d556bb7648 100644
--- a/hy.po
+++ b/hy.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -233,39 +233,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¨ Õ¡Ö€Õ¤Õ« Õ§"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tails-ի այս տարբերակը հնացած է, և կարող է ունենալ անվտագության խնդիրներ:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Սխալմունք տեղի ունեցավ առկա արդիացումների հայտնաբերման ժամանակ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -280,19 +287,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Առկա է արդիացում"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Արդիացնել հիմա"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Արդիացնել ավելի ուշ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -304,20 +311,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ§ Õ¶Õ¸Ö€ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Ներբեռնվում է արդիացումը"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Նեբեռնվում է {name} {version}-ի արդիացումը..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -325,38 +332,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Սխալմունք տեղի ունեցավ արդիացման ժամանակ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Սխալ ներբեռնման սերվերը ընտրելու ժամանակ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -365,15 +372,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Արդիացումը հաջողությամբ ներբեռնվեց:\n\nՑանցային միացումը կկարողազրկվի արդիացման ընդունման ժամանակ:\n\nԽնդրում ենք պահպանել Ձեր աշխատանքը և փակել մյուս բոլոր աշխատահավելումները:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Արդիացումը հաջողությամբ ներբեռնվեց"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Կիրառել արդիացումը"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -383,54 +390,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Ձեր Tails սարքավորումը հաջողությամբ արդիացվեց:</b>\n\nԱնվտանգության որոշ հատկություններ ժամանակավորապես կարողազրկված են:\nԴուք պետք է վերսկսեք Tails-ը նոր տարբերակի վրա՝ ինչքան հնարավոր է շուտ:\n\nՑանկանու՞մ եք վերսկսել հիմա:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Tails-Õ¨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¸Ö‚Õ·"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Սխալմունք տեղի ունեցավ համակարգի վերսկսման ժամանակ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Համակարգի վերսկսումը ձախողվեց"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Սխալմունք տեղի ունեցավ ցանցը վերջացնելու ժանանակ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Ցանցի վերջացումը ձախողվեց"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Սխալ արդիացման ներբեռնումը չեղարկելու ժամանակ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Արդիացման ներբեռնումը չեղարկելը ձախողվեց"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Համակարգի արդիացում"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -438,7 +445,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Սխալմունք տեղի ունեցավ արդիացման տեղադրման ժամանակ"
 
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "Õ€Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Õ‰Õ¥Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬"
 
@@ -1228,6 +1235,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Սխալ"
 
@@ -1594,7 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼"
 
@@ -1682,43 +1690,54 @@ msgstr "Ô»Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ«Õ¶"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1740,16 +1759,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor-Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Ö€Õ¡Õ½Õ¿ Õ¹Õ§"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor-ը պատրաստ չէ: Սկսե՞լ Tor դիտարկիչն ամեն դեպքում:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Սկսել Tor դիտարկիչը"
 
@@ -2123,15 +2142,15 @@ msgstr "Սխալ կոնտակտային OpenPGP բանալի. %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Սխալ կոնտակտային OpenPGP բաց բանալու բլոկ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2317,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2462,7 +2481,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Ô±Õ´ÖƒÕ¸ÖƒÕ¸Ö‚Õ´"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Ô½Õ¸Õ¿Õ¡Õ¶Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
 
@@ -2482,20 +2501,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "Õ¸Õ¹ ÕºÕ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ¤Õ«Ö€ PGP Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Õ†Õ¥Ö€Õ¡Õ¼Õ¾Õ¸Õ² Õ¿Õ¥Õ­Õ¶Õ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ¶Ö€Õ¡Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¥Ö€"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "Õ£Õ¬Õ­Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "Õ¾Ö€Õ«ÕºÕ¡Õ¦Õ¥Ö€Õ®Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬"
 
@@ -2504,7 +2527,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2531,7 +2554,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Õ‰Õ¯Õ¡"
 
@@ -2554,106 +2577,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2662,117 +2683,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Միջնացանցի տեսակ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Հասցե"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP հասցե կամ հյուրընկալի անուն"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Մատույց"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ia.po b/ia.po
index c9420432d0..b0183712c3 100644
--- a/ia.po
+++ b/ia.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancellar"
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasigno"
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Summario:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Inviar"
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Nulle"
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/id.po b/id.po
index 7e11c0c1b2..87d0cccd69 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,8 +180,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bita"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -242,39 +242,46 @@ msgstr "memori yang tersedia tidak cukup pada sistem ini"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Tidak ada penjelasan yang tersedia untuk alasan '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistem paling mutakhir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Versi Tails ini sudah usang, dan mungkin memiliki banyak masalah keamanan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Pembaruan tambahan yang tersedia membutuhkan {ruang_dibutuhkan} dari partisi Tails, namun hanya {ruang_kosong} tersedia."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Pembaruan tambahan yang tersedia membutuhkan {memori_dibutuhkan} dari keseluruhan memori, namun hanya {memori_tersedia} yang tersedia."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Sebuah pemutakhiran berjenjang tersedia, tidak dengan pemutakhiran penuh.\nHal ini seharusnya tidak terjadi. Mohon lapor Bug tersebut."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Galat saat mendeteksi pemutakhiran yang tersedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Sebuah pemutakhiran berjenjang tersedia, tidak dengan pemutakhiran penuh.\nHal ini seharusnya tidak terjadi. Mohon lapor Bug tersebut."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -289,19 +296,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Anda harus memperbarui ke {nama} {versi}.</b>\n\nUntuk informasi lebih lanjut mengenai versi ini, pergi ke {url_detail}\n\nKami merekomendasikan Anda menutup semua aplikasi lain selama pembaruan.\nMengunduh pembaruan membutuhkan waktu yang lama, dari beberapa menit hingga beberapa jam.\n\nUkuran berkas: {ukuran}\n\nApakah Anda ingin memperbarui sekarang?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Tersedia pemutakhiran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Mutakhirkan sekarang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Mutakhirkan nanti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -313,20 +320,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Versi baru telah tersedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Mengunduh pemutakhiran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Mengunduh pembaruan ke  {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -334,38 +341,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Pemutakhiran tidak bisa diunduh.</b>\\n\\nPeriksa sambungan jaringan Anda, dan  mulai ulang Tails untuk mencoba memutakhirkannya lagi.\\n\\nJika masalah masih tetap ada, baca file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Terjadi kesalahan dalam proses pengunduhan pemutakhiran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Berkas keluaran '{output_file}' tidak ada, naun tails-iuk-get-target-file tidak menyampaikan masalah. Mohon laporkan bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Terjadi kesalahan dalam proses pembuatan direktori pengunduhan sementara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Terjadi kegagalan dalam pembuatan direktori pengunduhan sementara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Tidak dapat memilih server unduh<b>\n\nHal ini seharusnya tidak terjadi. Silakan laporkan bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Kesalahan saat memilih server unduh"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -374,15 +381,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Pembaruan berhasil diunduh"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Pasang pembaruan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -392,54 +399,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Perangkat Tails anda telah di upgrade dg sukses.</b>\n\nBeberapa Fitur keamanan untuk sementara di matikan.\nAnda harus restart Tails ke versi yang baru sesegera mungkin\nApakah anda ingin restart sekarang?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Memulai kembali Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Memulai kembali sekarang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Memulai kembali nanti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Error selagi restart  sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "gagal untuk restart  sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Error selagi shut down jaringan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Gagal untuk shutdown jaringan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Terjadi kesalahan saat membatalkan pengunduhan pembaruan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Gagal untuk membatalkan pengunduhan pembaruan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Upgrade sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Perangkat Tails Anda sedang diperbarui...</b>\n\nUntuk alasan keamanan, saat ini, koneksi jaringan dimatikan. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -447,7 +454,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Terjadi error selagi instal upgrade.</b>\\n\\nPerangkat Tails anda harus di repair dan mungkin tidak bisa di restart .\\n\\nSilakan ikuti instruksi pada file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Error selagi instal  upgrade"
 
@@ -459,7 +466,7 @@ msgstr "Pengaturan Tambahan"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -1237,6 +1244,7 @@ msgstr "Pengaturan volume tetap Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
@@ -1601,7 +1609,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Buat kata sandi untuk membuka kunci layar."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Password "
 
@@ -1689,43 +1697,54 @@ msgstr "Pelajari lebih lanjut"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1747,16 +1766,16 @@ msgstr "_Buka Instruksi Migrasi"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor belum siap"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor belum siap. Tetap jalankan Tor Browser?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Mulai Tor Browser"
 
@@ -2130,15 +2149,15 @@ msgstr "Kunci OpenPGP kontak tidak benar: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Blok kunci umum OpenPGP kontak tidak benar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2324,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2469,7 +2488,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Ringkasan"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Deskripsi bug"
 
@@ -2489,20 +2508,24 @@ msgstr "Alamat surel (Jika Anda ingin jawaban dari kami)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "pilihan kunci PGP"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Detail teknis dimasukkan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "header"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "info debugging"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
@@ -2511,7 +2534,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Wadah TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2538,7 +2561,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Tidak ada"
 
@@ -2561,106 +2584,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Kesalahan koneksi ke Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2669,117 +2690,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipe Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Tanpa proksi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Nama pengguna"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "alamat IP atau nama host"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/is.po b/is.po
index 4a574408cb..bac8dc63c0 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-23 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bæti"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -232,39 +232,46 @@ msgstr "ekki er nægt minni tiltækt á þessu kerfi"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Engin útskýring tiltæk fyrir ástæðu '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Þessi útgáfa Tails er úrelt og gæti verið með öryggisvandamál."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Tiltæka hlutauppfærslan krefst {space_needed} af lausu plássi á kerfissneið Tails, en aðeins {free_space} eru laus."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Tiltæka hlutauppfærslan krefst {memory_needed} af lausu minni, en aðeins {free_memory} er laust."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Hlutuppfærsla er tiltæk en engin full uppfærsla.\nÞetta á ekki að gerast. Endilega tilkynntu villu."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Villa við að greina tiltækar uppfærslur"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Hlutuppfærsla er tiltæk en engin full uppfærsla.\nÞetta á ekki að gerast. Endilega tilkynntu villu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -279,19 +286,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Þú ættir að uppfæra í {name} {version}.</b>\n\nTil að sjá nánari upplýsingar um þessa nýju útgáfu, farðu á {details_url}\n\nMælt er með því að loka öllum opnum forritum á meðan uppfærslu stendur.\nNiðurhal uppfærslunnar getur tekið töluverðan tíma, allt frá einhverjum mínútum til nokkurra klukkustunda.\n\nStærð niðurhals: {size}\n\nViltu uppfæra núna?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Uppfærsla tiltæk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Uppfæra núna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Uppfæra síðar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -303,20 +310,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Þú ættir að uppfæra handvirkt í {name} {version}.</b>\n\nTil að sjá nánari upplýsingar um nýju útgáfuna, farðu á {details_url}\n\nEkki er hægt að uppfæra tækið sjálfvirkt í þessa nýju útgáfu: {explanation}.\n\nTil að sjá hvernig framkvæma eigi handvirka uppfærslu, farðu þá á {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Ný útgáfa tiltæk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Sæki uppfærslu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Sæki uppfærsluna fyrir {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -324,38 +331,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Ekki var hægt að sækja uppfærsluna.</b>\\n\\nAthugaðu nettenginguna og endurræstu Tails til að reyna aftur við uppfærsluna.\\n\\nEf vandamálið hverfur ekki, farðu þá á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Villa kom upp við niðurhal uppfærslunnar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Frálagsskráin '{output_file}' er ekki til, en tails-iuk-get-target-file kvartaði ekki. Endilega tilkynntu um villu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Villa kom upp við að búa til bráðabirgða-niðurhalsmöppu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Mistókst að búa til bráðabirgða-niðurhalsmöppu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Gat ekki valið niðurhalsþjón.</b>\n\nÞetta á ekki að gerast. Endilega tilkynntu villu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Villa kom upp við að velja niðurhalsnetþjón"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -364,15 +371,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Það tókst að ná í uppfærsluna.\n\nNettengingin verður gerð óvirk á meðan uppfærslan er sett inn.\n\nVistaðu það sem þú ert að vinna með og lokaðu öllum öðrum forritum."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Tókst að sækja uppfærslu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Beita uppfærslu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -382,54 +389,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Það tókst að uppfæra Tails tækið þitt.</b>\n\nSumir öryggiseiginleikar voru tímabundið gerðir óvirkir.\nÞú ættir að endurræsa Tails með nýju útgáfunni eins fljótt og auðið er.\n\nViltu endurræsa núna?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Endurræsa Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Endurræsa núna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Endurræsa seinna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Villa kom upp við að endurræsa kerfið"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Mistókst að endurræsa kerfið"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Villa kom upp við að slökkva á netkerfinu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Mistókst að slökkva á netkerfi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Villa kom upp þegar hætt var við niðurhal uppfærslunnar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Mistókst að hætta við niðurhal uppfærslunnar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Uppfæri kerfið"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Verið er að uppfæra Tails-tækið þitt...</b>\n\nAf öryggisástæðum er nettenging nú gerð óvirk."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -437,7 +444,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Villa kom upp við uppsetningu uppfærslunnar.</b>\\n\\nÞað þarf að gera við Tails tækið, sem gæti verið ófært um að endurræsa sig.\\n\\nFarðu eftir leiðbeiningunum á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Villa kom upp við að setja inn uppfærsluna"
 
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr "Aukastillingar"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
@@ -1227,6 +1234,7 @@ msgstr "Setja upp varanlega gagnageymslu í Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
@@ -1593,7 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Settu upp lykilorð til að aflæsa skjánum."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Lykilorð"
 
@@ -1681,43 +1689,54 @@ msgstr "Fræðast frekar"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor-tenging"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Ógilt: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Þú þarft að stilla obfs4 brú til að fela að þú sért að nota Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Tengist við Tor án brúa…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Tengist við Tor með sjálfgefnum brúm…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Tengist við Tor með sérsniðnum brúm…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Tókst að tengjast við Tor!\n\nNúna geturðu vafrað nafnlaust um internetið án ritskoðunar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Ertu viss að þú viljir hætta?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1739,16 +1758,16 @@ msgstr "_Opna leiðbeiningar fyrir yfirfærslu"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Yfirfæra síðar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor er ekki tilbúið"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ekki tilbúið. Ræsa samt Tor-vafrann?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Ræsa Tor-vafrann"
 
@@ -2122,15 +2141,15 @@ msgstr "Ógildur OpenPGP-lykill tengiliðar: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Ógild OpenPGP dreifilyklablokk tengiliðar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2316,10 +2335,10 @@ msgstr "Til að vinna án nettengingar geturðu gert netvinnslu óvirka til að
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "Óöruggi vafrinn gerir þér kleift að skrá þig inn á net um aðgangsstjórnunarsíður (captive portal).\n\nAðgangsstjórnunarsíða er vefsíða sem birt er áður en þú færð aðgang að sjálfu internetinu. Aðgangsstjórnunarsíður gera venjulega kröfu um innskráningu á net eða að þú gefur upp einhverjar upplýsingar á borð við tölvupóstfang.\n\nÓöruggi vafrinn veitir ekki nafnleynd og vefsvæðin sem þú skoðar geta séð raunverulegt IP-vistfang þitt. Ekki nota óörugga vafrann nema til að skrá þig inn á aðgangsstjórnunarsíður."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2461,7 +2480,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Samantekt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Lýsing á villu"
 
@@ -2481,20 +2500,24 @@ msgstr "Tölvupóstfang (ef þú vilt að við svörum þér)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "valkvæður PGP-lykill"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Tæknileg atriði sem fylgja með"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "hausar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "aflúsunarupplýsingar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Senda"
 
@@ -2503,7 +2526,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt skráagámur"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Stilla Tor-brú"
 
@@ -2530,7 +2553,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Engin"
 
@@ -2553,106 +2576,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Tengjast við _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Villa í tengingu við Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Opinbert netkerfi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Staðvær milliþjónn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Stilla staðværan milliþjón (_proxy)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Brýr með tölvupósti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Stilla _brú"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Allt sem þú gerir á internetinu úr Tails fer í gegnum Tor-netið."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor dulritar og gerir tenginguna þína nafnlausa með því að flytja gögn í gegnum 3 endurvarpa.\nTor-endurvarpar eru netþjónar á vegum mismunandi stofnana og sjálfboðaliða víða um heiminn."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Tengjast sjálfkrafa við Tor (auðveldara)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2661,117 +2682,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Tengjast staðarneti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Prófa internetaðgang…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Þú ert með aðgang að internetinu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Prófa aðgang að Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Þú getur tengst við Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Mistókst að tengjast Tor án brúa."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Staðarnetið þitt er að hindra aðgang að Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Tengist við Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Tókst að tengjast við Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Núna geturðu vafrað nafnlaust um internetið án ritskoðunar."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Opna netkerfisvaktara"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Skoða Tor-rásir"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Endurstilla Tor-tengingu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Stilla staðværan milliþjón (proxy)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tegund milliþjóns (proxy)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Enginn milliþjónn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Vistfang"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Notandanafn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-vistfang eða vélarheiti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Gátt"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "Vista _stillingar milliþjóns"
diff --git a/it.po b/it.po
index 95ca37f25f..87f83ce959 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -32,14 +32,14 @@
 # Riccardo Alberti <titanio at mail.com>, 2021
 # Riccardo Masutti, 2015
 # Rosario <oirasor at inventati.org>, 2014
-# Rossano Praderi <rossano.praderi at yahoo.com>, 2013
+# Rossano Praderi <support at d-software.eu.com>, 2013
 # Stefano Avezzù <Opusprimo at gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -262,39 +262,46 @@ msgstr "la memoria disponibile nel sistema non è sufficiente"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Nessuna spiegazione disponibile per il motivo '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Il sistema è aggiornato"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Questa versione di Tails è obsoleta e potrebbe avere problemi di sicurezza."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "L'aggiornamento incrementale disponibile richiede {space_needed} di spazio libero nella partizione di sistema di Tails,  ma sono disponibili solo {free_space}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "L'aggiornamento incrementale disponibile richiede {memory_needed} di memoria libera, ma sono disponibili solo {free_memory}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Un aggiornamento incrementale è disponibile, ma non un aggiornamento completo.\nQuesto non dovrebbe accadere. Si prega di segnalare l'errore."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Errore durante il rilevamento di aggiornamenti disponibili"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Un aggiornamento incrementale è disponibile, ma non un aggiornamento completo.\nQuesto non dovrebbe accadere. Si prega di segnalare l'errore."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -309,19 +316,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Dovresti aggiornare a {name} {version}.</b>\n\nPer maggiori informazioni su questa nuova versione, visita {details_url}.\n\nSi consiglia di chiudere tutte le altre applicazioni durante l'aggiornamento.\nScaricare l'aggiornamento potrebbe richiedere molto tempo, da pochi minuti ad alcune ore.\n\nDimensione aggiornamento: {size}\n\nVuoi aggiornare ora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Aggiornamento disponibile"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Aggiorna ora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Aggiorna in seguito"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -333,20 +340,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Effettuare un aggiornamento manuale per {name} {version}.</b>\n\nPer ulteriori informazioni sulla nuova versione, visitare {details_url}\n\nNon è possibile aggiornare automaticamente il dispositivo alla nuova versione: {explanation}.\n\nPer informazioni su come eseguire un aggiornamento manuale, visitare {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Nuova versione disponibile"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Download dell'aggiornamento in corso"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Download dell'aggiornamento a {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -354,38 +361,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>L'aggiornamento non può essere scaricato.</b>\\n\\nControllare la propria connessione e riavviare Tails per ritentare l'aggiornamento.\\n\\nSe il problema persiste, consultare la documentazione su file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Errore durante il download dell'aggiornamento"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Il file di output '{output_file}' non esiste, ma tails-iuk-get-target-file non l'ha segnalato. Si prega di segnalare l'errore."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Errore durante la creazione della cartella di download temporanea"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Creazione della cartella di download temporanea fallita"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Impossibile scegliere un server di download.</b>\n\nQuesto non dovrebbe accadere. Per favore segnala l'errore."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Errore nella scelta del server di download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -394,15 +401,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "L'aggiornamento è stato installato con successo.\n\nLa connessione di rete sarà disabilitata durante l'aggiornamento.\n\nPer favore salva il tuo lavoro e chiudi tutte le altre applicazioni."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Aggiornamento scaricato correttamente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Applica aggiornamento"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -412,54 +419,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Il dispositivo Tails è stato aggiornato con successo.</b>\n\nAlcune funzioni di sicurezza sono state temporaneamente disabilitate.\nRiavviare Tails con la nuova versione il prima possibile.\n\nRiavviare ora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Riavvia Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Riavvia ora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Riavvia in seguito"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Errore nel riavvio del sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Riavvio del sistema fallito"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Errore durante lo spegnimento della rete"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Spegnimento della rete fallito"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Errore durante l'annullamento del download dell'aggiornamento"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Impossibile annullare il download dell'aggiornamento"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Aggiornamento del sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Il tuo dispositivo Tails è in fase di aggiornamento...</b>\n\nPer motivi di sicurezza, la connessione di rete è disabilitata."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -467,7 +474,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Si è verificato un errore durante l'installazione dell'aggiornamento.</b>\\n\\nIl dispositivo Tails deve essere riparato e potrebbe non riavviarsi.\\n\\nSeguire le istruzioni in file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Errore durante l'installazione dell'aggiornamento"
 
@@ -479,7 +486,7 @@ msgstr "Impostazioni aggiuntive"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -1257,6 +1264,7 @@ msgstr "Configurare un volume persistente Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -1623,7 +1631,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Imposta una password per sbloccare lo schermo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1711,43 +1719,54 @@ msgstr "Maggiori informazioni"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Connessione Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Non valido: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Per nascondere che stai usando Tor devi configurare un bridge obfs4"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Connesso a Tor correttamente!\n\nOra puoi navigare in internet in modo anonimo e senza censure."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1769,16 +1788,16 @@ msgstr "Apri istruzioni di migrazione"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migra più tardi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor non è pronto"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor non è pronto. Avviare comunque il Tor Browser?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Avvia Tor Browser"
 
@@ -2152,15 +2171,15 @@ msgstr "Chiave OpenPGP del contatto non valida: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Blocco chiave pubblica OpenPGP del contatto non valido"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2346,7 +2365,7 @@ msgstr "Se vuoi lavorare completamente offline, puoi disattivare tutta la rete p
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2491,7 +2510,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Sommario"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Descrizione del bug"
 
@@ -2511,20 +2530,24 @@ msgstr "Indirizzo email (se vuoi ricevere una risposta)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "chiave PGP opzionale"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Dettagli tecnici da includere nel report"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "intestazioni"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "informazioni di debug"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
@@ -2533,7 +2556,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Container TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configura un bridge di Tor"
 
@@ -2560,7 +2583,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -2583,106 +2606,104 @@ msgid ""
 msgstr "Attualmente in Tails, solo i bridge obfs4 nascondono che stai utilizzando Tor. \n\ni bridge obfs4 iniziano con la parola \"obfs4\".\n\nPer richiedere i bridge obfs4, puoi inviare un'e-mail vuota a <tt>bridges at torproject.org</tt> dai indirizzi e-mail di Gmail o Riseup. \n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Connetti a _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Errore durante la connessione di Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Rete pubblica"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Prova ad accedere alla rete"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Proxy locale"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Ricevi bridge tramite email"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Configura un _bridge"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Qualsiasi cosa fai in internet usando Tails passa attraverso la rete Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor cripta e anonimizza la tua connessione passandola attraverso 3 relay.\nI relay di Tor sono server gestiti da diverse organizzazioni e volontari sparsi in tutto il mondo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2691,117 +2712,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Hai accesso ad internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Puoi connetterti a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Connessione a Tor senza l'utilizzo di bridge fallita."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "La tua rete locale sta bloccando l'accesso a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Apri monitor di rete"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Vedi circuiti Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Reimposta connessione Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo di proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nessun proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Indirizzo IP oppure hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ja.po b/ja.po
index b040f338d6..1899c84596 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "バイト"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -252,39 +252,46 @@ msgstr "このシステムは十分なメモリがないので利用できませ
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "理由「{reason}」のため説明が利用できません。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "システムは最新版です"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "このバージョンの Tails は古く、セキュリティ上の問題がある場合があります。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "利用できる逐次的アップグレードは Tails のシステムパーティション上に {space_needed} の空き容量が必要ですが、 {free_space}  しか空き容量がありません。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "利用できる逐次的アップグレードは {memory_needed} のメモリ空き容量が必要ですが、  {free_memory} しかメモリ空き容量がありません。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "逐次的アップグレードが利用できますが、完全なアップグレードはありません。\nこれは本来起こりえません。バグを報告してください。"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "利用可能なアップグレードの検索中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "逐次的アップグレードが利用できますが、完全なアップグレードはありません。\nこれは本来起こりえません。バグを報告してください。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -299,19 +306,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>{name} {version} にアップグレードするべきです。</b>\n\nこの新バージョンについての詳細は、{details_url} を開いてください。\n\nアップグレード中は開いているアプリケーションをすべて閉じることが推奨されます。\nアップグレードのダウンロードには、数分から2、3時間程度の長い時間がかかる場合があります。\n\nダウンロードサイズ: {size}\n\n今すぐアップグレードしますか?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "アップグレード利用可能"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "今すぐアップグレード"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "後でアップグレード"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -323,20 +330,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr " {name} {version}に手動でアップグレードする必要があります。\n\nこの新しいバージョンの詳細については、{details_url}にアクセスしてください\n\n{explanation}  により、デバイスをこの新しいバージョンに自動的にアップグレードすることはできません。\n\n手動アップグレードの方法については、{manual_upgrade_url} をご覧ください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "新バージョン利用可能"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "アップグレードをダウンロード中"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "{name} {version} へのアップグレードをダウンロード中..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -344,38 +351,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>アップグレードをダウンロードできませんでした。</b>\\n\\nネットワーク接続を確認してからTailsを再起動して、もう一度アップグレードをお試しください。\\n\\n問題が続く場合は、 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html を開いてください"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "アップグレードのダウンロード中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "出力ファイル 「{output_file}」 は存在しませんが、 tails-iuk-get-target-file はエラーを出しませんでした。バグを報告してください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "一時的ダウンロード用ディレクトリの作成中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "一時的ダウンロードディレクトリを作成できませんでした。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>ダウンロードのサーバーを選べませんでした。</b>\n\nこんなことはないはずです。バグを報告してください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "ダウンロードのサーバーを選択中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -384,15 +391,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "アップグレードは正常にインストールされました。\n\nアップデートの適用中はネットワークが無効化されます。\n\n作業を保存しすべてのアプリケーションを終了してください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "アップグレードは成功裏にダウンロードされた"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "アップグレード適用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -402,54 +409,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tails デバイスは正常にアップグレードされました。</b>\n\n一部のセキュリティ機能が一時的に無効になりました。\n可及的速やかに新バージョンで Tailsを再起動する必要があります。\n\n<i>今すぐ</i>再起動しますか?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails を再起動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "今すぐ再起動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "後で再起動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "システムの再起動中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "システムの再起動に失敗しました"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "ネットワークのシャットダウン中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "ネットワークのシャットダウンに失敗しました"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "アップグレードのダウンロードのキャンセル中にエラーが発生しました"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "アップグレードのダウンロードのキャンセルに失敗しました"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "システムのアップグレード中"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>あなたの Tails デバイスはアップグレード中です...</b>\n\nセキュリティのため、現在、ネットワーク接続は無効化されています。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -457,7 +464,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>アップグレードのインストール中にエラーが発生しました。</b>\\n\\nTails デバイスは修復が必要であり、再起動できない恐れがあります。\\n\\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html の指示に従ってください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "アップグレードのインストール中にエラー"
 
@@ -469,7 +476,7 @@ msgstr "追加設定"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
@@ -1247,6 +1254,7 @@ msgstr "Talis 永続的ボリュームをセットアップ"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
@@ -1611,7 +1619,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "画面をアンロックするためのパスワードを設定してください。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
@@ -1699,43 +1707,54 @@ msgstr "詳細情報"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor 接続"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "無効: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Tor を使用していることを隠すには obfs4 ブリッジを構成する必要があります"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "正常に Tor に接続しました!\n\n匿名かつ検閲されていないインターネットを閲覧することができます。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1757,16 +1776,16 @@ msgstr "_退避方法を開く"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_後で退避"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor は準備出来ていません"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor は準備出来ていません。とにかく Tor Browser を起動しますか?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser ã‚’èµ·å‹•"
 
@@ -2140,15 +2159,15 @@ msgstr "無効な問い合わせ OpenPGP 鍵: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "無効な問い合わせ OpenPGP 公開鍵ブロック"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2334,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2479,7 +2498,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "概要"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "バグの説明"
 
@@ -2499,20 +2518,24 @@ msgstr "メールアドレス(返事をもらいたい場合)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "任意の PGP 鍵"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "含む技術的な詳細"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "ヘッダー"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "デバッグ情報"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "送信"
 
@@ -2521,7 +2544,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCryptコンテナ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Tor ブリッジを構成"
 
@@ -2548,7 +2571,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -2571,106 +2594,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "_Tor に接続"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Torへの接続エラー"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• パブリック ネットワーク"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• ローカル プロキシ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Bridges over email"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "_ブリッジ を構成"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor は 3 つのリレーを経由して暗号化と匿名化をおこないます。\nTor リレーは世界中の異なる組織、ボランティアによって稼働されています。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2679,117 +2700,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "インターネットにアクセスできます"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Tor にアクセスすることができます"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "ブリッジを使用しないで Tor に接続することに失敗しました。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "あなたのローカル ネットワークは Tor にアクセスすることをブロックしています。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "ネットワーク モニターを開く"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor サーキットを見る"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor 接続をリセット"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "プロキシの種類"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "プロキシなし"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP アドレスまたはホスト名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ka.po b/ka.po
index 02ffab514c..1a2364a1cc 100644
--- a/ka.po
+++ b/ka.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 17:06+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "ბაიტი"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -234,39 +234,46 @@ msgstr "არაა ხელმისაწვდომი საკმარ
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "ახსნა არაა ხელმისაწვდომი მიზეზისთვის '{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "სისტემა განახლებულია"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tails-ის ეს ვერსია მოძველებულია და შესაძლოა ხარვეზები გააჩნდეს უსაფრთხოებაში."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "ხელმისაწვდომი დამატებითი განახლება საჭიროებს {space_needed} თავისუფალ ადგილს Tails-ის სისტემურ დანაყოფზე, მაგრამ მხოლოდ {free_space} არის ხელმისაწვდომი."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "ხელმისაწვდომი დამატებითი განახლება საჭიროებს {memory_needed}s თავისუფალ მეხსიერებას, მაგრამ მხოლოდ {free_memory}s არის ხელმისაწვდომი."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "ხელმისაწვდომია დამატებითი განახლება, თუმცა არა სრული არ მოიძებნა.\nწესით, ასე არ უნდა მომხდარიყო. გთხოვთ, მოგვახსენოთ ხარვეზის შესახებ."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "შეცდომა, ხელმისაწვდომი განახლებების აღმოჩენისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "ხელმისაწვდომია დამატებითი განახლება, თუმცა არა სრული არ მოიძებნა.\nწესით, ასე არ უნდა მომხდარიყო. გთხოვთ, მოგვახსენოთ ხარვეზის შესახებ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -281,19 +288,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>ახალი ვერსიაა {name} {version}.</b>\n\nვრცლად, ამ ახალი ვერსიის შესახებ, იხილეთ {details_url}\n\nგირჩევთ, დახუროთ ყველა სხვა პროგრამა განახლების დაწყებისას.\nგანახლების ჩამოტვირთვამ, შესაძლოა დიდხანს გასტანოს, რამდენიმე წუთიდან, რამდენიმე საათამდეც კი.\n\nჩამოტვირთვის მოცულობა: {size}\n\nგსურთ, განაახლოთ ახლავე?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "ხელმისაწვდომია განახლება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "ახლავე განახლება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "განახლება მოგვიანებით"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -305,20 +312,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>თქვენ ხელით უნდა განაახლოთ ვერსიაზე {name} {version}.</b>\n\nვრცლად, ამ ახალი ვერსიის შესახებ, იხილეთ {details_url}\n\nშეუძლებელია თქვენი მოწყობილობის ავტომატური განახლება ამ ახალ ვერსიაზე: {explanation}.\n\nვრცლად, ხელით განახლების შესახებ, იხილეთ {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "ხელმისაწვდომია ახალი ვერსია"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "განახლების ჩამოტვირთვა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "ჩამოიტვირთება განახლება {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -326,38 +333,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>განახლება ვერ ჩამოიტვირთა.</b>\\n\\nშეამოწმეთ თქვენი ქსელის კავშირი და ხელახლა გაუშვით Tails განახლების გასამეორებლად.\\n\\nთუ ხარვეზი არ გამოსწორდება, იხილეთ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "შეცდომა, განახლების ჩამოტვირთვისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "გამოსატანი ფაილი '{output_file}' არ არსებობს, მაგრამ tails-iuk-get-target-file არ იტყობინება ამას. გთხოვთ, მოგვახსენოთ ამ ხარვეზის შესახებ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "შეცდომა, ჩამოტვირთვის დროებითი საქაღალდის შექმნისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "ჩამოტვირთვის დროებითი საქაღალდის შექმნა ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>ვერ ხერხდება ჩამოტვირთვის სერვერის არჩევა.</b>\n\nწესით, ეს ასე არ უნდა მომხდარიყო. გთხოვთ, მოგვახსენოთ ხარვეზის შესახებ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "შეცდომა, ჩამოტვირთვის სერვერის არჩევისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -366,15 +373,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "განახლება წარმატებით ჩამოიტვირთა.\n\nქსელთან კავშირი შეწყდება განახლების დაყენებისას.\n\nგთხოვთ შეინახოთ თქვენი სამუშაო და დახუროთ ყველა სხვა პროგრამა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "განახლება წარმატებით ჩამოიტვირთა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "განახლების ასახვა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -384,54 +391,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>თქვენი Tails-მოწყობილობა წარმატებით განახლდა.</b>\n\nუსაფრთხოების საშუალებების ნაწილი, დროებით გამორთულია.\nხელახლა უნდა გაუშვათ Tails, როგორც კი ახალი ვერსია იქნება ხელმისაწვდომი.\n\nგსურთ, ხელახლა გაშვება ახლავე?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "ხელახლა გაეშვას Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "ხელახლა გაშვება ახლავე"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "ხელახლა გაშვება მოგვიანებით"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "შეცდომა, სისტემის ხელახლა გაშვებისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "სისტემის ხელახლა გაშვება ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "შეცდომა ქსელის კავშირის დახურვისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "ქსელის კავშირის დახურვა ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "შეცდომა, განახლების ჩამოტვირთვის გაუქმებისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "ვერ მოხერხდა, განახლების ჩამოტვირთვის გაუქმება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "სისტემა ახლდება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>თქვენი Tails-მოწყობილობა ახლდება...</b>\n\nუსაფრთხოების მიზნით, ქსელთან კავშირი ახლა გამორთულია."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -439,7 +446,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>შეცდომა მოხდა განახლების დაყენებისას.</b>\\n\\nთქვენი Tails-მოწყობილობა საჭიროებს შეკეთებას და ხელახლა გაშვები შეიძლება ვერ მოხერხდეს.\\n\\nგთხოვთ მიჰყევით მითითებებს file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "შეცდომა განახლების დაყენებისას"
 
@@ -451,7 +458,7 @@ msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "გაუქმება"
 
@@ -1229,6 +1236,7 @@ msgstr "Tails-ის მუდმივი მეხსიერების გ
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "შეცდომა"
 
@@ -1595,7 +1603,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "დააყენეთ პაროლი ეკრანის გასახსნელად"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "პაროლი"
 
@@ -1683,44 +1691,55 @@ msgstr "იხილეთ ვრცლად"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor-კავშირი"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "უმართებულო: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "საჭიროა გამართოთ obfs4 ხიდი, იმის დასამალად, რომ იყენებთ Tor-ს"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "უკავშირდება Tor-ს ხიდების გარეშე…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "უკავშირდება Tor-ს ნაგულისხმევი ხიდებით…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "უკავშირდება Tor-ს მითითებული ხიდებით…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "დაკავშირებულია Tor-თან წარმატებით!\n\nახლა უკვე შეგიძლიათ ინტერნეტის მონახულება ვინაობის გაუმხელად და შეზღუდვების გვერდის ავლით."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "ნამდვილად გსურთ, გამოსვლა?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "გამოსვლა დაკავშირებისას<i>არ</i> შეაჩერებს კავშირს Tor-თან და გაგირთულებთ შეცდომების შემჩნევას."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1741,16 +1760,16 @@ msgstr "_გადატანის მითითებების გახ
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_გადატანა მოგვიანებით"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor არაა მზად"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor არაა მზად. მაინც გაეშვას Tor-ბრაუზერი?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor-ბრაუზერის გაშვება"
 
@@ -2124,15 +2143,15 @@ msgstr "არამართებული OpenPGP-გასაღები 
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "არამართებული საჯარო OpenPGP-გასაღები"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "თქვენ კავშირგარეშე რეჟიმი ჩართეთ, მისალმების ეკრანზე."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "Tor-თან დაკავშირება შეუძლებელია კავშირგარეშე რეჟიმში."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "Tor-თან და ინტერნეტთან კავშირისთვის, ხელახლა გაუშვით Tails კავშირგარეშე რეჟიმის გარეშე."
@@ -2318,10 +2337,10 @@ msgstr "თუ გსურთ სრულად კავშირგარე
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "დაუცველი ბრაუზერით შესაძლებელია ქსელში შესვლა დაშვების გვერდის გავლით.\n\nდაშვების გვერდი არის ვებგვერდი, რომელიც იხსნება ინტერნეტთან წვდომის მიღებამდე. დაშვების გვერდზე ჩვეულებრივ, ითხოვენ ანგარიშზე შესვლას ან რამე მონაცემის, მაგალითად ელფოსტის შეყვანას.\n\nდაუცველ ბრაუზერს არ შეუძლია ვინაობის დაფარვა და შეიძლება თქვენი მონაცემები გაამჟღავნოს. გამოიყენეთ მხოლოდ ქá
 ƒ¡áƒ”ლში შესვლისთვის."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2463,7 +2482,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "შეჯამება"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "ხარვეზის აღწერა"
 
@@ -2483,20 +2502,24 @@ msgstr "ელფოსტის მისამართი (თუ გსუ
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "დამატებითი PGP-გასაღები"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "ტექნიკური მონაცემების დასართავად"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "თავსართები"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "მონაცემები გასამართად"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "გაგზავნა"
 
@@ -2505,7 +2528,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-ის სათავსი"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Tor-ხიდის გამართვა"
 
@@ -2532,7 +2555,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "არა"
 
@@ -2555,106 +2578,104 @@ msgid ""
 msgstr "ამჟამად Tails-ში, მხოლოდ obfs4 ხიდები ფარავს, თქვენ მიერ Tor-ის გამოყენებას.\n\nobfs4 ხიდების საწყისი სიტყვაა „obfs4“.\n\nთუ გსურთ მოითხოვოთ obfs4 ხიდები, შეგიძლიათ გაგზავნოთ ცარიელი წერილი ელფოსტაზე\n<tt>bridges at torproject.org</tt> Gmail ან Riseup მისამართიდან.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "დაკავშირება _Tor-თან"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "შეცდომა, Tor-თან დაკავშირებისას"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• საჯარო ქსელი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "თუ იმყოფებით მაღაზიაში, სასტუმროში, აეროპორტში, დაგჭირდებათ ქსელში შესვლა, დაშვების გვერდის გავლით."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "სცადეთ ქსელში შესვლა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• ადგილობრივი პროქსი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "თუ ხართ დაწესებულების ან უნივერსიტეტის ქსელში, შეიძლება დაგჭირდეთ ადგილობრივი პროქსის გამართვა."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "ადგილობრივი _პროქსის გამართვა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• ხიდები ელფოსტით"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "ახალი Tor-ხიდების გასაცნობად, ასევე შეგიძლიათ\n\n1. გაგზავნოთ ცარიელი წერილი ელფოსტაზე <tt>bridges at torproject.org</tt> Gmail ან Riseup მისამართიდან.\n2. დაწკაპოთ <i>ხიდის გამართვის</i> ღილაკზე და აკრიფოთ ელფოსტით მიღებული მონაცემები."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "გამართვა _ხიდის"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "ყველაფერი რასაც ინტერნეტში Tails-ით აკეთებთ, გაივლის Tor-ქსელს."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor შიფრავს და ფარავს ვინაობას კავშირების 3 გადამცემით გატარებისას.\nTor გადამცემები წარმოადგენს სერვერებს, რომელთაც მართავს სხვადასხვა დაწესებულებები და მოხალისეები, მთელი მსოფლიოდან."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>დაკავშირება Tor-თან ავტომატურად (მარტივი)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "გირჩევთ დაუკავშირდეთ Tor-ს ავტომატურად, თუ იმყოფებით საჯარო WiFi-ქსელში ან თქვენს ქვეყანაში, ბევრი ადამიანი სარგებლობს Tor-ით, ცენზურისთვის გვერდის ავლისთვის."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails სხვადასხვა გზით შეეცდება Tor-თან დაკავშირებას, შედეგის მიღწევამდე\n\nთქვენი ინტერნეტკავშირის ზედამხედველმა, შეიძლება გაიგოს, რომ ეს მცდელობები Tails-მომხმარებლისგან მომდინარეობს."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor-ის ხიდები, ფარული Tor-გადამცემებია. გამოიყენეთ ხიდი თქვენს პირველ გადამცემად, თუ Tor-თან კავშირი აკრძალულია, მაგალითად, ზოგ ქვეყანაში, საჯარო ქსელებში, ან მშობლის ზედამხედველობის საშუალებებით.\n\nაირჩიეთ ეს პარამეტრი, თუ უკვე იცით, რომ გესაჭიროებათ ხიდები. თუ არადა, Tails თავადვე დაადგენს თუ არა ხიდების საჭიროებას Tor-თან კავშირისთვის ადგილობრივი ქსელიდან."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>დაიფაროს ადგილობრივ ქსელში, რომ ვუკავშირდები Tor-ს (უსაფრთხო)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "შეუმჩნეველი გამოყენება იმ შემთხვევაშია საჭირო, თუ თქვენი ინტერნეტკავშირის ზედამხედველი Tor-ს საეჭვოდ მიიჩნევს."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2663,117 +2684,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails მხოლოდ Tor-ხიდების გამართვის შემდეგ დაუკავშირდება Tor-ს. ხიდები საიდუმლო Tor-გადამცემებია, რომლებიც დაფარავს, Tor-თან თქვენს კავშირს.\n\nჩვენი გუნდი მთელი ძალისხმევით ცდილობს დაგაკავშიროთ Tor-თან, მეტად განსხვავებული სახის Tor-ხიდებით.\n\nდაგჭირდებათ დამატებით გამართვა, თუ Tor-ხიდებს, ჯერ არ გაცნობილხართ, თუ უკავშირდებით საჯარო WiFi-ქსელიდან, ან თუ იმყოფებით აღმოსავლეთ ნახევარსფეროში."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">იხილეთ ვრცლად, Tails როგორ უკავშირდება Tor-ს</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "ადგილობრივ ქსელთან დაკავშირება"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "ჯერ არ ხართ დაკავშირებული ადგილობრივ ქსელთან. იმისთვის, რომ შეძლოთ Tor-ქსელთან მიერთება, პირველ რიგში საჭიროა WiFi, სადენიანი ან მობილური ინტერნეტკავშირი."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "WiFi-ქსელთან კავშირისთვის, გახსენით სისტემის მენიუ ეკრანის ზედა მარჯვენა კუთხეში, აირჩიეთ <b>WiFi არაა დაკავშირებული</b> და შემდეგ <b>ქსელის მითითება</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "მოწმდება ინტერნეტთან წვდომა…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "გაქვთ წვდომა ინტერნეტთან"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "მოწმდება Tor-თან წვდომა…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "გაქვთ წვდომა Tor-თან"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "ვერ მოხერხდა Tor-თან დაკავშირება ხიდების გარეშე."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "თქვენი ადგილობრივი ქსელი ზღუდავს Tor-თან კავშირს."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "უკავშირდება Tor-ს…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "დაუკავშირდა Tor-ს წარმატებით"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "ახლა უკვე შეგიძლიათ ინტერნეტის მონახულება ვინაობის გაუმხელად და შეზღუდვების გვერდის ავლით."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "ქსელის შემმოწმებლის გახსნა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor-წრედების ნახვა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor-კავშირების ჩამოყრა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "ადგილობრივი პროქსის გამართვა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "პროქსის სახეობა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "პროქსის გარეშე"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "მისამართი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "მეტსახელი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-მისამართი ან დასახელება"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "პორტი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_შენახვა პროქსის პარამეტრების"
diff --git a/kab.po b/kab.po
index 1dcf6ad33e..26964067be 100644
--- a/kab.po
+++ b/kab.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kab/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/kk.po b/kk.po
index e77ba1e49a..8d27ff3131 100644
--- a/kk.po
+++ b/kk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -233,39 +233,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -280,19 +287,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -304,20 +311,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -325,38 +332,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -365,15 +372,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -383,54 +390,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Қазір қайта іске қосу"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -438,7 +445,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Болдырмау"
 
@@ -1228,6 +1235,7 @@ msgstr "Tails тұрақты көлемін орнатыңыз"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Қате"
 
@@ -1594,7 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Экранның құлпын ашу үшін құпия сөзді орнатыңыз."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Құпиясөз"
 
@@ -1682,43 +1690,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1740,16 +1759,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor дайын емес"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor дайын емес.Tor браузеін кез келген уақытта іске қосыңыз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor браузерін бастау"
 
@@ -2123,15 +2142,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2317,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2462,7 +2481,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2482,20 +2501,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Жіберу"
 
@@ -2504,7 +2527,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt / VeraCrypt контейнері"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2531,7 +2554,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ешқайсысы жоқ"
 
@@ -2554,106 +2577,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2662,117 +2683,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Пайдаланушы аты"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Порт нөмірі"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/km.po b/km.po
index dc26d2a715..3e5f70ded3 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -228,39 +228,46 @@ msgstr "មិន​មាន​​អង្គចងចាំ​គ្រប់
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "ប្រព័ន្ធ​ទាន់សម័យ​ហើយ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "កំណែ Tails ចាស់​ ហើយ​អាច​មាន​បញ្ហា​​សុត្ថិភាព។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្ន​ខ្ពស់ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ពេញលេញ​។\nវា​មិន​គួរ​កើត​ឡើង​ទេ។ សូម​រាយការណ៍​​កំហុស។"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "កំហុស​ខណៈ​ដែល​រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែលមាន"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្ន​ខ្ពស់ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ពេញលេញ​។\nវា​មិន​គួរ​កើត​ឡើង​ទេ។ សូម​រាយការណ៍​​កំហុស។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -275,19 +282,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពេលក្រោយ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -299,20 +306,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "មាន​កំណែ​ថ្មី"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "ទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -320,38 +327,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>មិន​អាច​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្ន​។</b>\\n\\nពិនិត្យ​ការ​ភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​ Tails ឡើងវិញ ដើម្បី​ព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ម្ដង​ទៀត។\\n\\nបើ​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា ចូល​ទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "កំហុស​ពេលទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "កំហុស​ពេល​បង្កើត​ថត​ទាញយក​បណ្ដោះអាសន្ន"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត​ទាញ​យក"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -360,15 +367,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -378,54 +385,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍ Tails ដោយ​ជោគជ័យ។</b>\n\nលក្ខណៈ​សុវត្ថិភាព​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​បិទ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន។\nអ្នក​គួរ​តែ​ចាប់ផ្ដើម Tails របស់​អ្នក​ឡើងវិញ​​លើ​កំណែ​ថ្មី​ឲ្យ​បាន​ឆាប់​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន។\n\nតើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​ឬ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ពេល​ក្រោយ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "កំហុស​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "កំហុស​ពេល​បិទ​បណ្ដាញ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​បណ្ដាញ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព​ប្រព័ន្ធ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -433,7 +440,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ពេល​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព។</b>\\n\\nឧបករណ៍ Tails របស់​អ្នក​តម្រូវ​ឲ្យ​ជួសជុល និង​មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ។\\n\\nសូម​អនុវត្ត​តាម​ការ​ណែនាំ​នៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "កំហុស​ពេល​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
@@ -445,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "បោះបង់"
 
@@ -1223,6 +1230,7 @@ msgstr "រៀបចំ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​រ
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "កំហុស"
 
@@ -1587,7 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
 
@@ -1675,43 +1683,54 @@ msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែម"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1733,16 +1752,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor គឺ​មិនទាន់​រួចរាល់​ទេ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor គឺ​មិនទាន់​រួចរាល់​ទេ។ ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត Tor ឬ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត Tor"
 
@@ -2116,15 +2135,15 @@ msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ OpenPGP ទំនាក់ទំន
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "ប្លុក​ពាក្យ​គន្លឹះ​សាធារណៈ OpenPGP មិន​ត្រឹមត្រូវ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2310,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2455,7 +2474,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "សង្ខេប"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​កំហុស"
 
@@ -2475,20 +2494,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ PGP ជា​ជម្រើស"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "ព័ត៌មាន​លម្អិត​បច្ចេកទេស​ដែល​ត្រូវ​រួមបញ្ចូល"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "បឋមកថា"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បំបាត់​កំហុស"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "ផ្ញើ"
 
@@ -2497,7 +2520,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2524,7 +2547,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "គ្មាន"
 
@@ -2547,106 +2570,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2655,117 +2676,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន IP ឬ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/kn.po b/kn.po
index 8caf9e17bf..beceda6b7a 100644
--- a/kn.po
+++ b/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -232,39 +232,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -279,19 +286,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -303,20 +310,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -324,38 +331,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -364,15 +371,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -382,54 +389,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -437,7 +444,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1227,6 +1234,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "ದೋಷ"
 
@@ -1593,7 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್"
 
@@ -1681,43 +1689,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1739,16 +1758,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2122,15 +2141,15 @@ msgstr "ತಪ್ಪು ಸಂಪರ್ಕದ ಓಪನ್ ಪಿಜಿಪಿ 
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "ತಪ್ಪು ಸಂಪರ್ಕದ ಓಪನ್ ಪಿಜಿಪಿ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀ ಗುಚ್ಛ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2316,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2461,7 +2480,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2481,20 +2500,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "ಕಳುಹಿಸಿ"
 
@@ -2503,7 +2526,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2530,7 +2553,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "ಎನೂ ಇಲ್ಲ"
 
@@ -2553,106 +2576,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2661,117 +2682,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ko.po b/ko.po
index d7bd25e8d2..db17414868 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "바이트"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -236,39 +236,46 @@ msgstr "충분한 메모리가 이 시스템에서 사용할 수 없습니다."
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "'{reason}'에 대한 설명이 없습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "시스템이 최신 버전입니다"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "현재 Tails가 옛날 버전이므로 보안상의 위험이 있을 수 있습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "사용 가능한 증분 업그레이드를 수행하려면 Tails 시스템 파티션에 {space_need}의 사용 가능한 공간이 필요하지만 {free_space}만 사용할 수 있습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "사용 가능한 증분 업그레이드를 수행하려면 {memory_need}의 사용 가능한 메모리가 필요하지만 {free_memory}만 사용할 수 있습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "업데이트가 완벽하게 되지 않았다면,\n발생한 버그를 보고해 주세요."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "이용 가능한 업그레이드를 검출할 때 오류가 발생했습니다"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "업데이트가 완벽하게 되지 않았다면,\n발생한 버그를 보고해 주세요."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -283,19 +290,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>{name} {version}로 업그레이드해야 합니다.</b>\n\n이 새 버전에 대한 자세한 내용을 보려면 {details_url}로 이동합니다\n\n업그레이드 중에 다른 모든 응용 프로그램을 닫는 것이 좋습니다.\n업그레이드를 다운로드하는 데 몇 분에서 몇 시간이 걸릴 수 있습니다.\n\n다운로드 크기: {size}\n\n지금 업그레이드 하시겠어요?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "업데이트 가능함"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "지금 업그레이드"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "나중에 업그레이드"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -307,20 +314,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>{name} {version}로 수동 업그레이드를 수행해야 함.</b>\n\n이 새 버전에 대한 자세한 내용을 보려면 {details_url}로 이동하십시오\n\n디바이스를 이 새 버전 {explanation}로 자동 업그레이드할 수 없음.\n\n수동 업그레이드 방법을 알아보려면 {manual_upgrade_url}로 이동하십시오"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "새 버전 이용 가능"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "업데이트 다운로드"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "{name} {version}로 업그레이드를 다운로드하는 중..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -328,38 +335,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b> 업그레이드를 다운로드 할 수 없습니다. </b>\\n\\n 네트워크 연결을 확인하고 Tails를 다시 시작하고 다시 업그레이드를 시도하십시오. \\n\\n 문제가 지속되면file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html을여십시오"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "업그레이드를 다운로드하는 동안 오류"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "출력 파일 '{output_file}'이(가) 존재하지 않지만 tails-iuk-get-target-file은 불만 사항이 없습니다. 버그를 보고해 주세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "임시 다운로드 디렉토리를 작성하는 중에 오류"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "임시 다운로드 디렉토리를 만들 수 없습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>다운로드 서버를 선택할 수 없습니다.</b>\n\n일어나서는 안되는 일이므로 버그로 보고해 주세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "다운로드 서버를 선택하는 중 오류가 발생했습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -368,15 +375,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "업그레이드를 성공적으로 다운로드했습니다.\n\n업그레이드를 적용할 때 네트워크 연결이 해제됩니다.\n\n작업을 저장하고 다른 응용 프로그램을 모두 닫으십시오."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "업그레이드 다운로드 성공 "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "업그레이드를 적용"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -386,54 +393,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tails 장치가 성공적으로 업그레이드되었습니다.</b>\n\n일부 보안 기능이 일시적으로 해제되었습니다.\n최대한 빠른 시일 내에 새로운 버전 Tails를 다시 시작해야합니다.\n\n<i>지금  </ i>다시 시작 하시겠습니까?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails 다시 시작"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "지금 다시 시작"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "나중에 다시 시작"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "시스템 재시작 중 오류 발생"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "시스템 재시작 실패"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "네트워크 종료 중 오류 발생"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "네트워크 종료 실패"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "업그레이드 다운로드를 취소하는 중 오류 발생"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "업그레이드 다운로드를 취소하지 못함"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "시스템 업데이트 중"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Tails 장치를 업그레이드하는 중입니다...</b>\n\n보안상의 이유로 이제 네트워크 연결이 비활성화되었습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -441,7 +448,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>업그레이드 설치 중에 오류가 발생했습니다.</b>\\n\\nTails 장치는 수리가 필요하고, 다시 시작하지 못할 수도 있습니다.\\n\\file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html의 지시에 따르십시오."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "업데이트 설치 중 오류 발생"
 
@@ -453,7 +460,7 @@ msgstr "추가 설정"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
@@ -1231,6 +1238,7 @@ msgstr "Talis의 영구적 볼륨을 설정"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
@@ -1595,7 +1603,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "화면 잠금 해지를 위해서 비밀번호를 만드세요."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "비밀번호"
 
@@ -1683,43 +1691,54 @@ msgstr "더 알아보기"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor ì—°ê²°"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Tor를 사용 중임을 숨기려면 obfs4 브릿지를 구성해야 함"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "브릿지 없이 Tor에 연결 중…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "기본 브릿지로 Tor에 연결 중..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "사용자 지정 브릿지로 Tor 연결 중..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Tor에 연결되었습니다!\n\n이제 익명으로 인터넷을 검색하고 검열되지 않을 수 있습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1741,16 +1760,16 @@ msgstr "_마이그레이션 지침 열기"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_나중에 마이그레이션"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor 준비 안 됨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor는 준비 안 됐는데, 그래도 Tor 브라우저를 실행할까요?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor 브라우저 시작"
 
@@ -2124,15 +2143,15 @@ msgstr "잘못된 연락처 OpenPGP 키: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "잘못된 연락처 OpenPGP 공증 키 차단"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "시작 화면에서 오프라인 모드를 설정했습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2318,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2463,7 +2482,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "요약"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "버그 설명"
 
@@ -2483,20 +2502,24 @@ msgstr "이메일 주소 (저희 대답을 받고 싶으면 기재하십시오)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "부가적인 PGP 키"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "기술적인 세부 사항 포함"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "헤더"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "디버깅 정보"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "보내기"
 
@@ -2505,7 +2528,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 컨테이너"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2532,7 +2555,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
@@ -2555,106 +2578,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Tor에 연결하다 오류가 났어요"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2663,117 +2684,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "프록시 종류"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "주소"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP 주소 또는 호스트 네임"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "포트"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/lt.po b/lt.po
index c3412fa24a..654b4a267d 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "baitų"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -245,39 +245,46 @@ msgstr "Å¡ioje sistemoje nÄ—ra prieinama pakankamai atminties"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Priežastis „{reason}“ neturi prieinamo paaiškinimo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Jūsų sistema yra atnaujinta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Ši Tails versija yra pasenusi ir joje gali būti saugumo problemų."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Prieinamas prieauginis naujinimas reikalauja {space_needed} laisvos vietos Tails sistemos skaidinyje, tačiau yra prieinama tik {free_space}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Prieinamas prieauginis naujinimas reikalauja {memory_needed} laisvos atminties, tačiau yra prieinama tik {free_memory}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Yra prieinamas prieauginis naujinimas, tačiau nėra neprieinamas joks pilnas naujinimas.\nTaip neturėtų nutikti. Prašome pranešti apie klaidą."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Klaida, aptinkant prieinamus naujinimus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Yra prieinamas prieauginis naujinimas, tačiau nėra neprieinamas joks pilnas naujinimas.\nTaip neturėtų nutikti. Prašome pranešti apie klaidą."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -292,19 +299,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Turėtumėte atsinaujinti į {name} {version}.</b>\n\nIšsamesnei informacijai apie šią naują versiją, pereikite į {details_url}\n\nNaujinimo metu, rekomenduojame užverti visas kitas programas.\nNaujinimo atsiuntimas gali ilgai užtrukti, nuo kelių minučių iki kelių valandų.\n\nAtsiuntimo dydis: {size}\n\nAr norite naujinti dabar?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Prieinamas naujinimas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Naujinti dabar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Naujinti vÄ—liau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -316,20 +323,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Turėtumėte rankiniu būdu atlikti naujinimą į {name} {version}.</b>\n\nIšsamesnei informacijai apie šią naują versiją, pereikite į {details_url}\n\nNeįmanoma automatiškai naujinti jūsų įrenginio į šią naująją versiją: {explanation}.\n\nNorėdami sužinoti kaip naujinti rankiniu būdu, pereikite į {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Yra prieinama nauja versija"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Atsiunčiamas naujinimas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Atsiunčiamas naujinimas į {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -337,38 +344,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Nepavyko atsisiųsti naujinimo.</b>\\n\\nPatikrinkite savo tinklo ryšį ir iš naujo paleiskite Tails, kad pabandytumėte naujinti dar kartą.\\n\\nJei problema išlieka, pereikite į file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Klaida, atsiunčiant naujinimą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Išvesties failo „{output_file}“ nėra, tačiau tails-iuk-get-target-file nesiskundė. Prašome pranešti apie klaidą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Klaida, kuriant laikinÄ… atsiuntimo katalogÄ…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Nepavyko sukurti laikino atsiuntimo katalogo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nepavyko pasirinkti atsiuntimo serverio.</b>\n\nTaip neturėtų nutikti. Prašome pranešti apie klaidą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Klaida, pasirenkant atsiuntimo serverį"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -377,15 +384,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Naujinimas buvo sėkmingai atsisiųstas.\n\nTaikant naujinimą, tinklo ryšys bus išjungtas.\n\nĮsirašykite savo darbą ir užverkite visas kitas programas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Naujinimas sėkmingai atsisiųstas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Taikyti naujinimÄ…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -395,54 +402,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Jūsų Tails įrenginys buvo sėkmingai atnaujintas.</b>\n\nKai kurios saugumo ypatybės buvo laikinai išjungtos.\nJūs turėtumėte kaip įmanoma greičiau iš naujo paleisti į naująją Tails versiją.\n\nAr norite paleisti iš naujo dabar?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Paleisti Tails išnaujo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Paleisti iš naujo dabar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Paleisti iš naujo vėliau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Įvyko klaida paleidžiant išnaujo sistemą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Paleisti išnaujo sistemos nepavyko"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Klaida, sustabdant tinklÄ…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti tinklo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Klaida, atsisakant naujinimo atsiuntimo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Nepavyko atsisakyti naujinimo atsisiuntimo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Naujinama sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Jūsų Tails įrenginys yra naujinamas...</b>\n\nSaugumo sumetimais, tinklo ryšys šiuo metu yra išjungtas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -450,7 +457,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Įdiegiant naujinimą, įvyko klaida.</b>\\n\\nJūsų Tails įrenginys turi būti pataisytas ir gali būti, kad jam nepavyks būti paleistam iš naujo.\\n\\nPrašome sekti instrukcijas, esančias file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Klaida, įdiegiant naujinimą"
 
@@ -462,7 +469,7 @@ msgstr "Papildomi nustatymai"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
@@ -1240,6 +1247,7 @@ msgstr "Nustatyti Tails ilgalaikį tomą"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
@@ -1610,7 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Nusistatykite slaptažodį ekrano atrakinimui."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
@@ -1698,43 +1706,54 @@ msgstr "Sužinokite daugiau"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1756,16 +1775,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor neparuoštas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor neparuoštas. Vis tiek paleisti Tor Naršyklę?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Paleisti Tor Naršyklę"
 
@@ -2139,15 +2158,15 @@ msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP raktas: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP viešojo rakto blokas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2333,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2478,7 +2497,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Santrauka"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Klaidos aprašas"
 
@@ -2498,20 +2517,24 @@ msgstr "El. pašto adresas (jei norite atsakymo iš mūsų)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "nebūtinas PGP raktas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "PridÄ—ti techninius duomenis"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "antraštės"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "derinimo informacija"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Siųsti"
 
@@ -2520,7 +2543,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt konteineris"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2547,7 +2570,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "NÄ—ra"
 
@@ -2570,106 +2593,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Klaida jungiantis prie Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2678,117 +2699,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresas arba serverio vardas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/lv.po b/lv.po
index b65517e3db..556beaf9ac 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,8 +176,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "baiti"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -238,39 +238,46 @@ msgstr "šajā sistēmā nav pietiekami daudz atmiņas"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistēmā ir uzstādīti visi jauninājumi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Šī Tails versija ir novecojusi, un tai var būt drošības problēmas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Pieejams inkrementāls jauninājums, taču nav pieejams pilns jauninājums.\nTā tam nevajadzētu būt. Lūdzu, ziņojiet par kļūdu."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Radās kļūda nosakot pieejamos jauninājumus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Pieejams inkrementāls jauninājums, taču nav pieejams pilns jauninājums.\nTā tam nevajadzētu būt. Lūdzu, ziņojiet par kļūdu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -285,19 +292,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Pieejams jauninājums"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Jaunināt tagad"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Jaunināt vēlāk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -309,20 +316,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Pieejama jauna versija"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Lejuplādē jauninājumu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -330,38 +337,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Nevarēja lejuplādēt jauninājumu.</b>\\n\\nPārbaudiet savu tīkla savienojumu un pārstartējiet Tails , lai vēlreiz mēģinātu jaunināt.\\n\\nJa problēma turpinās, ejiet uz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Radās kļūda lejuplādējot jauninājumu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Radās kļūda izveidojot pagaidu lejuplādes direktoriju"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu lejuplādes direktoriju"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nevarēja izvēlēties lejuplādes serveri.</b>\n\nTam nevajadzētu notikt. Lūdzu ziņojiet par kļūdu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Kļūda izvēloties lejuplādes serveri."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -370,15 +377,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -388,54 +395,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Jūsu Tails ierīce ir sekmīgi jaunināta.</b>\n\nDaži drošības līdzekļi tika uz laiku atspējoti.\nPēc iespējas drīz pārstartējiet Tails uz jauno versiju.\n\nVai vēlaties pārstartēt tagad?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Pārstartēt Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Pārstartēt tagad"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Pārstartēt vēlāk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Radās kļūda pārstartējot sistēmu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Neizdevās pārstartēt sistēmu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Radās kļūda izslēdzot tīklu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Neizdevās izslēgt tīklu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Jaunina sistēmu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -443,7 +450,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Radās kļūda instalējot jauninājumu.</b>\\n\\nJūsu Tails ierīce ir jālabo, un tai var būt grūtības pārstartēties.\\n\\nLūdzu, sekojiet norādēm file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Radās kļūda instalējot jauninājumu"
 
@@ -455,7 +462,7 @@ msgstr "Papildu iestatījumi"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
@@ -1233,6 +1240,7 @@ msgstr "Iestatīt Tails pastāvības sējumu"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
@@ -1601,7 +1609,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
@@ -1689,43 +1697,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1747,16 +1766,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor nav sagatavots."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nav sagatavots. Vai, neskatoties uz to, startēt Pārlūku Tor?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Startēt Pārlūku Tor"
 
@@ -2130,15 +2149,15 @@ msgstr "Nederīga saziņas OpenPGP atslēga: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Nederīgs saziņas OpenPGP publiskās atslēgas bloks"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2324,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2469,7 +2488,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Kopsavilkums"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Kļūdas apraksts"
 
@@ -2489,20 +2508,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "neobligāta PGP atslēga"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Iekļaujamā tehniskā informācija"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "galvenes"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "atkļūdošanas informācija"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Nosūtīt"
 
@@ -2511,7 +2534,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2538,7 +2561,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek jeb rāms"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
@@ -2561,106 +2584,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Kļūda veidojot savienojumu ar Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2669,117 +2690,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Lietotājvārds"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adrese vai resursdatora nosaukums"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/mk.po b/mk.po
index c70281388a..e7dc959f09 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -236,39 +236,46 @@ msgstr "нема достапно доволно меморија на овој
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Нема достапно објаснување за причината '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Ситемот е ажуриран"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Оваа верзија на Tails е застарена, и може да има безбедносни проблеми."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Достапното делумно ажурирање бара {space_needed} од слободниот простор на Tails систем партицијата, но само {free_space} е достапен."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Достапното делумно ажурирање бара {memory_needed} од слободната меморија, но само {free_memory} е достапна."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Делумното ажурирање е достапно, но не и целосното ажурирање.\nОва не би требало да се случи. Ве молиме пријавете грешка."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Грешка за време на детектирањето на достапни ажурирања"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Делумното ажурирање е достапно, но не и целосното ажурирање.\nОва не би требало да се случи. Ве молиме пријавете грешка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -283,19 +290,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Вие треба да ажурирате во {name} {version}.</b>\n\nЗа повеќе информации за оваа нова верзија, одете на {details_url}\n\nВи препорачуваме да ги затворите другите апликации за време на ажурирањето. Преземањето на ажурирањето може да потрае долго време, од неколку минути до неколку часа.\n\nГолемина на преземањето: {size}\n\nДали сакате да ажурирате сега?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Ажурирање достапно"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Ажурирај сега"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Ажурирај подоцна"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -307,20 +314,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Треба да направите рачно ажурирање/надоградување во {name} {version}. </b>\n\nЗа повеќе информации за оваа нова верзија, одете во {details_url}\n\nНе е можно автоматско ажурирање на вашиот уред во оваа нова верзија: {explanation}.\n\nЗа да научите како да направите рачно ажурирање, одете на {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Достапна е нова верзија"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Преземање на ажурирање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Преземање на ажурирањето во {name} {version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -328,38 +335,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Ажурирањето не можеше да биде преземено.</b>\\n\\nПроверете го вашето мрежно поврзување, и повторно стартувајте го Tails за да пробате повторно да го ажурирате.\\n\\nАко проблемот сеуште го има, одете во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Грешка за време на преземање на ажурирањето"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Излезната датотека '{output_file}' не постои, но ails-iuk-get-target-file не се пожали. Ве молиме пријавете грешка."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Грешка за време на создавање на привремениот директориум за преземање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Не успеа создавањето на привремен директориум за преземање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Не можеше да избере сервер за преземање.</b>\n\nОва не би требало да се случи. Ве молиме пријавете грешка."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Грешка за време на избирање на сервер за преземање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -368,15 +375,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Ажурирањето беше успешно преземено.\n\nМрежното поврзување ќе биде прикажано за време на ажурирањето.\n\nВе молиме зачувајте ја вашата работа и затворете ги сите други апликации."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Ажурирањето беше успешно преземено"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Примени ажурирање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -386,54 +393,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Твојот Tails уред беше успешно ажуриран.</b>\n\nНекои бебедносни својства беа привремено оневозможени.\nТреба повторно да го стартуваш Tails на оваа нова верзија што е можно поскоро.\n\nДали сакаш да го стартуваш повторно сега?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Повторно стартување на Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Повторно стартувај сега"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Повторно стартувај подоцна"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Грешка при повторното стартување на системот"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Не успеа повторното стартување на системот"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Грешка при исклучувањето на мрежата"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Не успеа исклучувањето на мрежата"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Грешка за време на исклучување на преземањето на ажурирањето"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Неуспешно исклучување на преземањето за ажурирање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Ажурирање на системот"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Твојот Tails уред беше ажуриран...</b>\n\nОд безбедносни причини, поврзувањето на мрежата сега е оневозможена."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -441,7 +448,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Настана грешка при инсталирањето на ажурирањето.</b>\\n\\nТвојот Tails уре треба да биде поправен и може да не може да биде повторно стартуван.\\n\\nВе молиме следете ги инструкциите на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Грешка за време инсталирање на ажурирањето"
 
@@ -453,7 +460,7 @@ msgstr "Дополнителни поставки"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
@@ -1231,6 +1238,7 @@ msgstr "Поставување на постојан простор на Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
@@ -1597,7 +1605,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Постави лозинка за да го отклучиш екранот."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
@@ -1685,43 +1693,54 @@ msgstr "Научи повеќе"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1743,16 +1762,16 @@ msgstr "_Отвори Инструкции за Миграција"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Мигрирај подоцна"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor не е подготвен"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не е подготвен. Сепак да се стартува Tor прелистувачот? "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Старување на Tor прелистувачот"
 
@@ -2126,15 +2145,15 @@ msgstr "Невалиден контакт OpenPGP клуч: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Невалиден контакт за OpenPGP јавен клуч блок"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2320,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2465,7 +2484,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Преглед"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Опис на грешка"
 
@@ -2485,20 +2504,24 @@ msgstr "Е-пошта (ако сакте одговор од нас)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "опционален PGP клуч"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Додавање на технички детали "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "заглавја"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "информација за поправање грешки"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Испрати"
 
@@ -2507,7 +2530,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt контејнер"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2534,7 +2557,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ништо"
 
@@ -2557,106 +2580,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2665,117 +2686,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип на Прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Корисничко име"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP адреси или име на хост"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Порта"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ml.po b/ml.po
index e2cda1513f..f3d207ed74 100644
--- a/ml.po
+++ b/ml.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -233,39 +233,46 @@ msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തിൽ മതിയായ മെമ്
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "സിസ്റ്റം കാലികമാണ്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "ടെയിൽ‌സിന്റെ ഈ പതിപ്പ് കാലഹരണപ്പെട്ടതാണ്, മാത്രമല്ല സുരക്ഷാ പ്രശ്‌നങ്ങൾ‌ ഉണ്ടാകാം."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "വർദ്ധിച്ചുവരുന്ന അപ്‌ഗ്രേഡ് ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ പൂർണ്ണമായ നവീകരണമൊന്നുമില്ല. ഇത് സംഭവിക്കാൻ പാടില്ല.\nഒരു ബഗ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക.."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "ലഭ്യമായ അപ്‌ഗ്രേഡുകൾ കണ്ടെത്തുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "വർദ്ധിച്ചുവരുന്ന അപ്‌ഗ്രേഡ് ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ പൂർണ്ണമായ നവീകരണമൊന്നുമില്ല. ഇത് സംഭവിക്കാൻ പാടില്ല.\nഒരു ബഗ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക.."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -280,19 +287,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "അപ്‌ഗ്രേഡ് ലഭ്യമാണ്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "ഇപ്പോൾ പുതുക്കുക "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "പിന്നീട് നവീകരിക്കുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -304,20 +311,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "പുതിയ പതിപ്പ് ലഭ്യമാണ്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "നവീകരണം ഡൗൺലോഡുചെയ്യുന്നു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -325,38 +332,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>അപ്‌ഗ്രേഡ് ഡൗൺ‌ലോഡുചെയ്യാൻ‌ കഴിഞ്ഞില്ല.</b> \\n\\n നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വർക്ക് കണക്ഷൻ പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്നതിന് ടൈൽസ് പുനരാരംഭിക്കുക. \\ n \\ n പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഫയലിലേക്ക് പോകുക file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "അപ്‌ഗ്രേഡ് ഡൗൺലോഡുചെയ്യുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "താൽ‌ക്കാലിക ഡൗൺ‌ലോഡിംഗ് ഡയറക്‌ടറി സൃഷ്‌ടിക്കുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "താൽക്കാലിക ഡൗൺലോഡ് ഡയറക്‌ടറി സൃഷ്‌ടിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>ഒരു ഡൗൺ‌ലോഡ് സെർ‌വർ‌ തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ‌ കഴിഞ്ഞില്ല.</b>\n\nഇത് സംഭവിക്കരുത്. ഒരു ബഗ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "ഒരു ഡൗൺ‌ലോഡ് സെർവർ തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -365,15 +372,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്‌തു വിജയകരമായി ഡൗൺലോഡുചെയ്‌തു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "നവീകരണം പ്രയോഗിക്കുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -383,54 +390,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>നിങ്ങളുടെ ടെയിൽ‌സ് ഉപകരണം വിജയകരമായി അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്‌തു.</b>\n\n ചില സുരക്ഷാ സവിശേഷതകൾ‌ താൽ‌ക്കാലികമായി അപ്രാപ്‌തമാക്കി. \nപുതിയ പതിപ്പിൽ‌ നിങ്ങൾ‌ എത്രയും വേഗം ടൈൽസ് പുനരാരംഭിക്കണം. \n\nനിങ്ങൾ‌ ഇപ്പോൾ‌ പുനരാരംഭിക്കാൻ‌ താൽ‌പ്പര്യപ്പെടുന്നോ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "ടൈൽസ് പുനരാരംഭിക്കുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "ഇപ്പോൾ പുനരാരംഭിക്കുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "പിന്നീട് പുനരാരംഭിക്കുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "സിസ്റ്റം പുനരാരംഭിക്കുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "സിസ്റ്റം പുനരാരംഭിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "നെറ്റ്‌വർക്ക് ഷട്ട് ഡൗൺ ചെയ്യുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "നെറ്റ്‌വർക്ക് അടയ്‌ക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "സിസ്റ്റം നവീകരിക്കുന്നു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -438,7 +445,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>അപ്‌ഗ്രേഡ് ഇൻസ്റ്റാളുചെയ്യുമ്പോൾ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. </b>\\ n\\ n നിങ്ങളുടെ ടെയിൽസ് ഉപകരണം നന്നാക്കേണ്ടതുണ്ട്, അത് പുനരാരംഭിക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കില്ല. \\ n \\ n ഫയലിലെ നിർദ്ദേശങ്ങൾ പാലിക്കുക file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "നവീകരണം ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പിശക്"
 
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "അധിക ക്രമീകരണങ്ങൾ"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1228,6 +1235,7 @@ msgstr "സ്ഥിരമായ ഒരു ടൈൽസ് വോളിയം 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "പിശക്"
 
@@ -1594,7 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "സ്‌ക്രീൻ അൺലോക്കുചെയ്യുന്നതിന് പാസ്‌വേഡ് സജ്ജമാക്കുക."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "രഹസ്യവാക്കു്"
 
@@ -1682,43 +1690,54 @@ msgstr "കൂടുതൽ അറിയു"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1740,16 +1759,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "ടോർ തയ്യാറല്ല"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "എന്തായാലും ടോർ ബ്രൌസർ  ആരംഭിക്കണോ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "ടോർ ബ്രൗസർ ആരംഭിക്കുക"
 
@@ -2123,15 +2142,15 @@ msgstr "അസാധുവായ കോൺ‌ടാക്റ്റ് ഓപ്
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "കോൺ‌ടാക്റ്റ് അസാധുവാണ് ഓപ്പൺ‌പി‌ജി‌പി പബ്ലിക് കീ ബ്ലോക്ക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2317,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2462,7 +2481,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "ഉള്ളടക്കം "
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "ബഗ് വിവരണം"
 
@@ -2482,20 +2501,24 @@ msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം (നിങ്ങൾക്ക് 
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "ഓപ്‌ഷണൽ പി‌ജി‌പി കീ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "ഉൾപ്പെടുത്താനുള്ള സാങ്കേതിക വിശദാംശങ്ങൾ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "തലക്കെട്ടുകൾ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "ഡീബഗ്ഗിംഗ് വിവരങ്ങൾ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "അയയ്‌ക്കുക"
 
@@ -2504,7 +2527,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "ട്രൂക്രിപ്ട് /വെരാക്രിപ്റ്റ്  കണ്ടെയ്നർ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2531,7 +2554,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "സൗമ്യത"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
 
@@ -2554,106 +2577,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2662,117 +2683,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "പ്രോക്സി തരം"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "പ്രോക്സി ഇല്ല"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "എച് ടി ടി പി /എച് ടി ടി പി എസ് "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "വിലാസം"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേർ "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "ഐ പി മേൽവിലാസം അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ് നെയിം "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "പോര്‍ട്ട്"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/mr.po b/mr.po
index 7b8bb3b859..acaca17d80 100644
--- a/mr.po
+++ b/mr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -233,39 +233,46 @@ msgstr "या सिस्टमवर पुरेशी मेमरी उ
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "सिस्टम अद्ययावत आहे"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "टेल्सची ही आवृत्ती कालबाह्य झाली आहे आणि त्यात सुरक्षा समस्या असू शकतात."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -280,19 +287,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -304,20 +311,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -325,38 +332,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -365,15 +372,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -383,54 +390,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -438,7 +445,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1228,6 +1235,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "त्रुटी"
 
@@ -1594,7 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड "
 
@@ -1682,43 +1690,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1740,16 +1759,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2123,15 +2142,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2317,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2462,7 +2481,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2482,20 +2501,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2504,7 +2527,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2531,7 +2554,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2554,106 +2577,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2662,117 +2683,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "प्रॉक्सी शिवाय"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "वापरकर्ता नाव "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "पोर्ट"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index b894910f30..9731978fad 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -230,39 +230,46 @@ msgstr "ingatan tidak mencukupi dalam sistem ini"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistem sudah dikemaskinikan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Versi Tails ini ketinggalan zaman dan mungkin terdapat masalah keselamatan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Penataran tokokan sudah tersedia, tetapi tiada penataran penuh.\nIa sepatutnya tidak berlaku. Mohon laporkan pepijat ini/"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Ralat ketika mengesan penataran yang tersedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Penataran tokokan sudah tersedia, tetapi tiada penataran penuh.\nIa sepatutnya tidak berlaku. Mohon laporkan pepijat ini/"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -277,19 +284,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Penataran tersedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Tatar sekarang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Tatar kemudian"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -301,20 +308,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Versi baharu tersedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Memuat turun penataran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -322,38 +329,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Penataran tidak dapat dimuat turun.</b>\\n\\nPeriksa sambungan rangkaian anda, dan kemudian mulakan semula Tails untuk cuba menatarnya sekali lagi.\\n\\nJika masalah masih berlaku, pergi ke file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Ralat ketika memuat turun penataran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Ralat ketika mencipta direktori muat turun sementara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Gagal mencipta direktori muat turun sementara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Tidak dapat memilih pelayan muat turun.</b>\n\nIa tidak sepatutnya berlaku. Mohon laporkan pepijat ini."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Ralat ketika memilih pelayan muat turun"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -362,15 +369,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Penataran berjaya dimuat turun"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Laksana penataran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -380,54 +387,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Peranti Tails anda berjaya ditatarkan.</b>\n\nSesetengah fitur keselamatan telah dilumpuhkan buat sementara.\nAnda seharusnya memulakan semula Tails versi baharu ini secepat yang mungkin.\n\nAnda mahu mulakan semula sekarang?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Mula Semula Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Mula semula sekarang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Mula semula kemudian"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Ralat ketika memulakan semula sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Gagal memulakan semula sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Ralat ketika mematikan rangkaian"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Gagal mematikan rangkaian"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Menatar sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -435,7 +442,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Satu ralat berlaku ketika memasang penataran.</b>\\n\\nPeranti Tails anda perlu dibaiki dan tidak berupaya dimulakan semula.\\n\\nSila ikuti arahan di file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Ralat ketika memasang penataran"
 
@@ -447,7 +454,7 @@ msgstr "Tetapan Tambahan"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -1225,6 +1232,7 @@ msgstr "Persediaan volum berterusan Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Ralat"
 
@@ -1589,7 +1597,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Sediakan satu kata laluan untuk membuka skrin."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Kata Laluan"
 
@@ -1677,43 +1685,54 @@ msgstr "Ketahui Lebih Lanjut"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1735,16 +1754,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor tidak sedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor tidak sedia. Mulakan Pelayar Tor jua?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Mula Pelayar Tor"
 
@@ -2118,15 +2137,15 @@ msgstr "Kunci OpenPGP kenalan tidak sah: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Blok kunci awam OpenPGP kenalan tidak sah"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2312,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2457,7 +2476,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Ringkasan"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Keterangan pepijat"
 
@@ -2477,20 +2496,24 @@ msgstr "Alamat emel (jika anda mahukan jawapan daripada kami)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "Kunci PGP pilihan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Perincian teknikal yang disertakan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "pengepala"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "Maklumat penyahpepijatan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Hantar"
 
@@ -2499,7 +2522,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Bekas TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2526,7 +2549,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
@@ -2549,106 +2572,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2657,117 +2678,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Jenis Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Nama Pengguna"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Alamat IP atau nama hos"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/my.po b/my.po
index 15da34e333..c98a2b2223 100644
--- a/my.po
+++ b/my.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "ဘိုက်"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -228,39 +228,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -275,19 +282,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -299,20 +306,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -320,38 +327,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -360,15 +367,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -378,54 +385,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "ယခုပင်အစမှပြန်ဖွင့်ရန်"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -433,7 +440,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -445,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "ဖျက်သိမ်းရန်"
 
@@ -1223,6 +1230,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "ချို့ယွင်းချက်"
 
@@ -1587,7 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "စကားဝှက် "
 
@@ -1675,43 +1683,54 @@ msgstr "ထပ်မံလေ့လာမယ်"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1733,16 +1752,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2116,15 +2135,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2310,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2455,7 +2474,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "အနှစ်ချုပ်"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2475,20 +2494,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "ပေးပို့ရန်"
 
@@ -2497,7 +2520,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2524,7 +2547,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "သိမ်မွေ့နူးညံ့သော"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "ဘာမှမရှိ"
 
@@ -2547,106 +2570,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Tor ကို ချိတ်ဆက်ရာ၌ ချို့ယွင်းချက်"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2655,117 +2676,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "ကြားခံ proxy အမျိုးအစား"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "ကြားခံ မရှိ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "လိပ်စာ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP လိပ်စာ သို့မဟုတ် ဧည့်ခံသူအမည် (hostname)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/nb.po b/nb.po
index b16d9d6e2b..9126235ee2 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -246,39 +246,46 @@ msgstr "ikke nok minne tilgjengelig på systemet"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Ingen svar for tiljengelig  for grunn  '{grunn}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Systemet er allerede oppdatert"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Denne versjonen av Tails er utdatert, og kan ha kjente sikkerhetsproblem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "En trinnvis oppgradering er tilgjengelig, men ingen full oppgradering. \nDette skal ikke skje. Rapporter feilen. "
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Feil under søk av tilgjengelige oppgraderinger"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "En trinnvis oppgradering er tilgjengelig, men ingen full oppgradering. \nDette skal ikke skje. Rapporter feilen. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -293,19 +300,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Oppgradering tilgjengelig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Oppgrader nå"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Oppgrader senere"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -317,20 +324,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Ny versjon tilgjengelig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Laster ned oppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -338,38 +345,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Oppgraderingen kunne ikke lastes ned.</b>\\n\\nSjekk nettverksforbindelsen din, start Tails på nytt og prøv å oppgradere igjen.\\n\\nHvis problemet vedvarer, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderingen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Feil under oppretting av midlertidig nedlastingsmappe. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Oppretting av midlertidig nedlastingsmappe mislyktes"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Kunne ikke finne en nedlastingstjener.</b>\n\nDette skal ikke skje, rapporter som feil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Feil ved valg av nedlastingstjener"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -378,15 +385,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Oppgradering ble lastet ned"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Bruk oppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -396,54 +403,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Din Tails enhet ble oppgradert uten problemer.</b>\n\nNoen sikkerhetsfunksjoner ble midlertidig avskrudd. \nDu bør starte Tails på nytt med den nye versjonen snarest mulig. \n\nVil du starte på nytt nå?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Omstart av Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Omstart nå"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Omstart senere"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Feil under omstart av systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Omstart av systemet feilet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Feil under avstenging av nettverket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Avstenging av nettverket feilet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Oppgraderer systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -451,7 +458,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>En feil oppstod under installering av oppgraderingen</b>\\n\\nDin Tails-enhet må repareres og kan kanskje ikke startes igjen.\\n\\nFølg instruksjonene på file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Feil under installasjon av oppgraderingen"
 
@@ -463,7 +470,7 @@ msgstr "Ytterligere innstillinger"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -1241,6 +1248,7 @@ msgstr "Sett opp Tails med vedvarende lagring"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -1607,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Sett opp et passord for å låse opp skjermen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
@@ -1695,43 +1703,54 @@ msgstr "Lær mer"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1753,16 +1772,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor er ikke klar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor-nettleseren uansett?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor-nettleseren"
 
@@ -2136,15 +2155,15 @@ msgstr "Ugyldig OpenPGP-nøkkel: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Kunne ikke lese (offentlig nøkkel) innhold fra nøkkelblokk-del"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2330,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2475,7 +2494,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Sammendrag"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Beskrivelse av feil"
 
@@ -2495,20 +2514,24 @@ msgstr "E-postadresse (hvis du vil ha et svar fra oss)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "valgfri PGP-nøkkel"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Tekniske detaljer å legge til"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "topptekst"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "Feilsøkingsinformasjon"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
@@ -2517,7 +2540,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt beholder"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2544,7 +2567,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2567,106 +2590,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Feil ved tilkobling til Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2675,117 +2696,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Mellomtjener-type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr " Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adresse, eller vertsnavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ne.po b/ne.po
index 85831ae29d..99e2e991b3 100644
--- a/ne.po
+++ b/ne.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/nl.po b/nl.po
index 59023c757a..22872cf745 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 08:35+0000\n"
-"Last-Translator: kwadronaut <kwadronaut at autistici.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -262,39 +262,46 @@ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar op dit systeem"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Geen uitleg beschikbaar door '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Het systeem is up-to-date"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Deze versie van Tails is verouderd en kan beveiligingsproblemen bevatten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "De beschikbare incrementele upgrade vereist {space_needed} vrije ruimte op de Tails-systeempartitie, maar er is slechts {free_space} beschikbaar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "De beschikbare incrementele upgrade vereist {memory_needed} vrije ruimte, maar er is slechts {free_memory} beschikbaar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Er is een incrementele upgrade beschikbaar, maar geen volledige upgrade.\nDit zou niet moeten gebeuren. Meld een bug."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Fout tijdens detecteren van beschikbare upgrades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Er is een incrementele upgrade beschikbaar, maar geen volledige upgrade.\nDit zou niet moeten gebeuren. Meld een bug."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -309,19 +316,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>U zou een upgrade naar {name} {version} moeten uitvoeren.</b>\n\nGa voor meer informatie over deze nieuwe versie naar {details_url}\n\nWe raden aan alle andere toepassingen te sluiten tijdens de upgrade.\nHet downloaden van de upgrade kan lang duren, van enkele minuten tot een paar uur.\n\nDownloadgrootte: {size}\n\nWilt u nu upgraden?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Upgrade beschikbaar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Nu upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Later upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -333,20 +340,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>U zult een handmatige upgrade naar {name} {version} moeten uitvoeren.</b>\n\nGa voor meer informatie over deze nieuwe versie naar {details_url}.\n\nHet is niet mogelijk om uw apparaat automatisch naar deze nieuwe versie te upgraden: {explanation}.\n\nGa voor uitleg over een handmatige upgrade naar {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Upgrade downloaden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Download de upgrade naar {name} {version}…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -354,38 +361,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>De upgrade kon niet worden gedownload.</b>\\n\\nControleer uw netwerkverbinding en start Tails opnieuw op om de upgrade nogmaals te proberen.\\n\\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Fout tijdens downloaden van de upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Uitvoerbestand '%{output_file}' bestaat niet, maar tails-iuk-get-target-file heeft niet geklaagd. Rapporteer alstublieft een bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Fout tijdens maken van tijdelijke downloadmap"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Maken van tijdelijke downloadmap mislukt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Kon geen downloadserver kiezen.</b>\n\nDit hoort niet te gebeuren. Meld een bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Fout tijdens kiezen van een downloadserver"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -394,15 +401,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "De upgrade is gedownload.\n\nDe netwerkverbinding wordt uitgeschakeld wanneer de upgrade wordt gestart.\n\nSla uw werk op en sluit alle andere toepassingen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Upgrade gedownload"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Upgrade toepassen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -412,54 +419,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Uw Tails-apparaat is geüpgraded.</b>\n\nSommige beveiligingsfuncties zijn tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt Tails het beste z.s.m. in de nieuwe versie herstarten.\n\nWilt u nu herstarten?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Nu herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Later herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Fout tijdens herstarten van het systeem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Systeem herstarten mislukt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Fout tijdens afsluiten van het netwerk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Netwerk afsluiten mislukt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Fout tijdens het annuleren van de download voor de upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Kon de download van de upgrade niet annuleren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Het systeem upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Uw Tails apparaat wordt geüpgradet…</b>\n\nOm veiligheidsredenen wordt de netwerkverbinding nu uitgeschakeld."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -467,7 +474,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van de upgrade.</b>\\n\\nUw Tails-apparaat moet worden gerepareerd en kan mogelijk niet meer worden gestart.\\n\\nVolg de instructies op file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Fout tijdens installeren van de upgrade"
 
@@ -479,7 +486,7 @@ msgstr "Extra instellingen"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -1257,6 +1264,7 @@ msgstr "Permanent volume voor Tails configureren"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -1623,7 +1631,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Stel een wachtwoord in om het scherm te ontgrendelen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -1711,43 +1719,54 @@ msgstr "Meer info"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Torverbinding"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Ongeldig: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Je moet een obfs4 bridge instellen om te verbergen dat je Tor gebruikt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Verbinden met Tor zonder bridges…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Succesvol met Tor verbonden!\n\nJe kan nu anoniem het internet browsen zonder censuur."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1769,16 +1788,16 @@ msgstr "_Open Migratie Handleiding"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "Later _migreren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor is niet gereed"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is niet gereed. Tor Browser toch starten?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser starten"
 
@@ -2152,15 +2171,15 @@ msgstr "Ongeldige OpenPGP-sleutel van contact: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Ongeldig OpenPGP-publiekesleutelblok van contact"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2346,7 +2365,7 @@ msgstr "Als je helemaal offline wilt werken, kan je alle netwerkonderdelen uitsc
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2491,7 +2510,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Bugbeschrijving"
 
@@ -2511,20 +2530,24 @@ msgstr "E-mailadres (als u een antwoord van ons wilt)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "optionele PGP-sleutel"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Technische details om bij te voegen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "headers"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "debug-info"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Versturen"
 
@@ -2533,7 +2556,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-container"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Stel een Tor bridge in"
 
@@ -2560,7 +2583,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "bescheiden"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -2583,106 +2606,104 @@ msgid ""
 msgstr "Op dit moment in Tails, alleen obfs4 bridges verbergen dat je Tor gebruikt.\n\nobfs4 bridges beginnen met het woord 'obfs4'.\n\nOm obfs4 bridges aan te vragen, kan je een lege e-mail versturen naar <tt>bridges at torproject.org</tt> van een Gmail of Riseup e-mailadres.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Verbind met _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Fout tijdens verbinden met Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Publiek netwerk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Probeer aan te melden bij het netwerk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Lokale proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Bridges over e-mail"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Stel een _Bridge in"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Alles wat u op internet doet vanaf Tails gaat via het Tor netwerk."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor versleutelt en anonimiseert je verbinding door het door 3 relays te passeren.\nTor relays zijn server beheert door verschillende organisaties en vrijwilligers rond de wereld."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2691,117 +2712,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Je hebt toegang tot het Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Je kan verbinden met Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met Tor zonder bridges."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Je lokale netwerk blokkeert toegang tot Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Open Networkmonitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Bekijk Torcircuits"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Stel Torverbinding Opnieuw In"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxytype"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Geen proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adres of hostnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po
index c1dd7bba93..fb70e5fbd1 100644
--- a/nl_BE.po
+++ b/nl_BE.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -233,39 +233,46 @@ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar op dit systeem"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Het systeem is up-to-date"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Deze versie van Tails is verouderd en kan beveiligingsproblemen bevatten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Een incrementele upgrade is beschikbaar, maar geen volledige upgrade.\nDit zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft een bug."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Fout bij het detecteren van beschikbare upgrades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Een incrementele upgrade is beschikbaar, maar geen volledige upgrade.\nDit zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft een bug."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -280,19 +287,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Upgrade beschikbaar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Nu upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Later upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -304,20 +311,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Upgrade aan het downloaden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -325,38 +332,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>De upgrade kon niet gedownload worden.</b>\\n\\nControleer de netwerkverbinding en start Tails opnieuw op om de upgrade nogmaals te proberen.\\n\\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Fout bij het downloaden van de upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van een tijdelijke folder voor de download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Maken van tijdelijke download directory mislukt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Kon geen download server kiezen.</b>\n\nDit hoort niet te gebeuren. Vul a.u.b. een bug report in."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Fout tijdens het kiezen van download server"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -365,15 +372,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -383,54 +390,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Uw Tails apparaat is met succes geüpgraded.1\n\nSommige beveiligingsopties werden tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt het beste z.s.m. Tails in de nieuwe versie herstarten.\n\nWilt u nu herstarten?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Herstart nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Herstart later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Fout bij het herstarten van het systeem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Niet in staat het systeem te herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Fout bij het uitschakelen van het netwerk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Niet in staat het netwerk uit te schakelen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Het systeem aan het upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -438,7 +445,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Er is een fout opgetreden bij het installeren van de upgrade.</b>\\n\\nUw Tails apparaat moet gerepareerd worden en kan mogelijk niet opnieuw opstarten..\\n\\nVolg a.u.b. de instructies op file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Fout bij het installeren van de upgrade"
 
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
@@ -1228,6 +1235,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Foutmelding:"
 
@@ -1594,7 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -1682,43 +1690,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1740,16 +1759,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor is niet klaar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is niet klaar. De Tor Browser toch opstarten?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -2123,15 +2142,15 @@ msgstr "Ongeldig OpenPGP key contact: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Ongeldig contact OpenPGP public key block"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2317,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2462,7 +2481,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Foutmelding beschrijving"
 
@@ -2482,20 +2501,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "Optionele PGP key"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Technische details om toe te voegen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "headers"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "debugging informatie"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Verstuur"
 
@@ -2504,7 +2527,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2531,7 +2554,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -2554,106 +2577,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2662,117 +2683,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adres of hostnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/nn.po b/nn.po
index 877a51040a..e8016fa9db 100644
--- a/nn.po
+++ b/nn.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -234,39 +234,46 @@ msgstr "ikkje nok minne tilgjengeleg på dette systemet"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Systemet er oppdatert"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Denne versjonen av Tails er utdatert og kan ha tryggingsproblem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Ei stegvis oppgradering er tilgjengeleg, men ikkje noka full oppgradering.\nDette skal ikkje skje. Gjer vel og rapporter feilen."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Feil under søk etter tilgjengelege oppdateringar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Ei stegvis oppgradering er tilgjengeleg, men ikkje noka full oppgradering.\nDette skal ikkje skje. Gjer vel og rapporter feilen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -281,19 +288,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Oppgradering tilgjengeleg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Oppgrader no"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Oppgrader seinare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -305,20 +312,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Ny versjon tilgjengeleg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Lastar ned oppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -326,38 +333,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderinga"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Feil under oppretting av mellombels nedlastingsmappe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Klarte ikkje å oppretta mellombels nedlastingsmappe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Feil ved val av nedlastingstenar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -366,15 +373,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -384,54 +391,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tails-eininga vart oppgradert utan problem</b>\n\nNokre tryggingsfunksjonar vart mellombels slått av.\nDu bør starta Tails  med den nye versjonen snarast råd.\n\nVil du starta på nytt no?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Start Tails på nytt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Start på nytt no"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Start på nytt seinare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Feil under omstart av systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Klarte ikkje å starta om systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Feil under avslutting av nettverket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Mislukka avslutting av nettverket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Oppgraderer systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -439,7 +446,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Feil under installering av oppgraderinga"
 
@@ -451,7 +458,7 @@ msgstr "Tillegsinnstillingar"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbrjot"
 
@@ -1229,6 +1236,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -1595,7 +1603,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
@@ -1683,43 +1691,54 @@ msgstr "Les meir"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1741,16 +1760,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor er ikkje klår"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ikkje klår. Start Tor-nettlesaren likevel?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor-nettlesaren"
 
@@ -2124,15 +2143,15 @@ msgstr "Ugyldig kontakt OpenPGP-nykel: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2318,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2463,7 +2482,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Oppsummering"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2483,20 +2502,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "valfri PGP-nøkkel"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "overskrifter"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
@@ -2505,7 +2528,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2532,7 +2555,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2555,106 +2578,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2663,117 +2684,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP/HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Addresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Brukarnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adresse eller vertsnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/oc.po b/oc.po
index 215cc18777..d50be06c10 100644
--- a/oc.po
+++ b/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Senhal"
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Mandar"
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/or.po b/or.po
index 3d8d6c0907..b82877fdef 100644
--- a/or.po
+++ b/or.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/pa.po b/pa.po
index a1ea64242b..a0aafe4056 100644
--- a/pa.po
+++ b/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -232,39 +232,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -279,19 +286,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "ਹੁਣੇ ਅੱਪਗਰੇਡ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਅੱਪਗਰੇ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -303,20 +310,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -324,38 +331,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -364,15 +371,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -382,54 +389,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -437,7 +444,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
@@ -1227,6 +1234,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "ਗਲਤੀ:"
 
@@ -1593,7 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1681,43 +1689,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1739,16 +1758,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "ਟੋਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
@@ -2122,15 +2141,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2316,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2461,7 +2480,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "ਸਾਰ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2481,20 +2500,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "ਭੇਜੋ"
 
@@ -2503,7 +2526,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2530,7 +2553,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "ਖਾਲੀ"
 
@@ -2553,106 +2576,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2661,117 +2682,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/pl.po b/pl.po
index ff1a638ac4..3a38fb625e 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -29,9 +29,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-11 09:13+0000\n"
-"Last-Translator: No Ne\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -201,8 +201,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bajtów"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -263,39 +263,46 @@ msgstr "nie ma wystarczającej ilości pamięci na tym systemie"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Nie ma dostępnego wyjaśnienia dla powodu '{reason}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "System jest aktualny."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Ta wersja Tails jest nieaktualna i może mieć problemy z bezpieczeństwem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Dostępna aktualizacja wymaga {space_needed} wolnego miejsca na partycji systemu Tails, ale tylko {free_space} jest dostępne."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Dostępna aktualizacja wymaga {memory_needed} wolnej pamięci, ale tylko {free_memory} jst dostępne."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Przyrostkowa aktualizacja jest dostępna. Pełna aktualizacja nie jest dostępna.\nJeśli uważasz, że to błąd, prosimy o jego zgłoszenie."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania dostępnych aktualizacji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Przyrostkowa aktualizacja jest dostępna. Pełna aktualizacja nie jest dostępna.\nJeśli uważasz, że to błąd, prosimy o jego zgłoszenie."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -310,19 +317,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Powinieneś zaktualizować do {name} {version}.</b>\n\nPo więcej informacji o tej nowej wersji udaj się do {details_url}\n\nRekomendujemy zamknięcie wszystkich innych aplikacji podczas aktualizacji.\nPobieranie aktualizacji może zająć dużo czasu. Od paru minut do kilku godzin.\n\nRozmiar pliku do pobrania: {size}\n\nCzy chcesz zaktualizować teraz?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Dostępna aktualizacja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Aktualizuj teraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Aktualizuj później"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -334,20 +341,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Powinieneś wykonać manualną aktualizację do {name} {version}.</b>\n\nPo więcej informacji o tej nowej wersji udaj się do {details_url}\n\nAutomatyczna aktualizacja Twojego urządzenia do tej nowej wersji jest niemożliwa: {explanation}.\n\nAby dowiedzieć się, jak wykonać manualną aktualizację, udaj się do {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Nowa wersja jest dostępna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Pobierania aktualizacji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Trwa pobieranie aktualizacji do {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -355,38 +362,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Aktualizacja nie mogła być pobrana.</b>\\n\\nSprawdź swoje połączenie internetowe i zrestartuj Tails, aby spróbować ponownie. Jeśli problem będzie się powtarzał idź do file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania aktualizacji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Plik wyjściowy '{output_file}' nie istnieje, ale tails-iuk-get-target-file tego nie wykrył. Proszę zgłoś błąd."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia tymczasowego folderu pobierania"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Nie udało się utworzyć tymczasowego folderu pobierania"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nie udało się wybrać serwera pobierania</b>\n\nTo nie powinno się zdarzyć. Proszę zaraportować błąd"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas wybierania serwera pobierania"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -395,15 +402,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Aktualizacja została poprawnie pobrana.\n\nPołączenie z siecią zostanie wyłączone na czas aktualizacji.\n\nProszę zapisz swoją pracę oraz wyłącz wszystkie inne aplikacje."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Aktualizacja pobrana z powodzeniem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplikuj aktualizacjÄ™"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -413,54 +420,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Twój system Tails został pomyślnie zaktualizowany.</b>\n\nNiektóre funkcje bezpieczeństwa zostały tymczasowo wyłączone.\nPowinieneś zrestartować Tails na nowej wersji jak najszybciej.\n\nCzy chcesz teraz zrestartować?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Zrestartuj Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Zrestartuj teraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Zrestartuj później"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas restartowania systemu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Nie udało się zrestartować system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wyłączania sieci"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Nie udało się wyłączyć sieci"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas anulowania pobierania aktualizacji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Nie udało się anulować pobierania aktualizacji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Trwa aktualizacja systemu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Trwa aktualizacja Tails...</b>\n\nZe względów bezpieczeństwa połączenie sieciowe jest teraz wyłączone."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -468,7 +475,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Wystąpił błąd podczas instalacji aktualizacji.</b>\\n\\n\\Twoje urządzenie Tails musi być zreperowane. Być może system Tails nie będzie mógł się w ponownie uruchomić.\\n\\n\\Proszę postępować zgodnie z instrukcjami na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji"
 
@@ -480,7 +487,7 @@ msgstr "Dodatkowe ustawienia"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -1258,6 +1265,7 @@ msgstr "Ustaw wolumen przechowywania danych Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
@@ -1628,7 +1636,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Ustaw hasło, aby odblokować ekran."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -1716,44 +1724,55 @@ msgstr "Dowiedz się więcej"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Połączenie Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Nieprawidłowe: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Musisz skonfigurować mostek obfs4, aby ukryć, że używasz sieci Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Łączenie z siecią Tor bez mostków…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Łączenie z siecią Tor wraz z domyślnymi mostkami…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Łączenie z siecią Tor wraz z niestandardowymi mostkami…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Pomyślnie połączono z siecią Tor!\n\nMożesz teraz przeglądać Internet anonimowo i bez cenzury."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "Zamykanie podczas łączenia <i>nie</i> przerwie połączenia z siecią Tor i utrudni zauważenie błędów."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1774,16 +1793,16 @@ msgstr "_Otwórz instrukcje migracji"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migruj później"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor nie jest gotowy"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nie jest gotowy. Uruchomić Tor Browser mimo tego?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Uruchom Tor Browser"
 
@@ -2157,15 +2176,15 @@ msgstr "Błędny klucz OpenPGP: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Błędny klucz publiczny OpenPGP."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "WÅ‚Ä…czono tryb offline na ekranie powitalnym."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "Nie jest możliwe połączenie się z siecią Tor w trybie offline."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "Aby połączyć się z siecią Tor i Internetem, zrestartuj system Tails bez trybu offline."
@@ -2351,10 +2370,10 @@ msgstr "Jeśli chcesz pracować całkowicie w trybie offline, możesz wyłączy
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "Niebezpieczna przeglądarka umożliwia logowanie się do sieci przy użyciu portalu przechwytującego.\n\nPortal przechwytujący to strona internetowa wyświetlana przed uzyskaniem dostępu do Internetu. Portale przechwytujące zwykle wymagają zalogowania się do sieci lub wprowadzenia informacji, takich jak adres e-mail.\n\nNiebezpieczna przeglądarka nie jest anonimowa i może Cię dezanonimizować. Używaj jej tylko do logowania się do sieci."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2496,7 +2515,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Opis błędu"
 
@@ -2516,20 +2535,24 @@ msgstr "Adres e-mail (jeśli chcesz otrzymać od nas odpowiedź)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "(opcjonalne) klucz PGP"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Szczegóły techniczne do zawarcia"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "Nagłówki"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "Informacje o debugowaniu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Wyślij"
 
@@ -2538,7 +2561,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Kontener TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Skonfiguruj mostek sieci Tor"
 
@@ -2565,7 +2588,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -2588,106 +2611,104 @@ msgid ""
 msgstr "Obecnie w Tails tylko mostki obfs4 ukrywają, że używasz sieci Tor.\n\nMostki obfs4 zaczynają się od słowa 'obfs4'.\n\nAby poprosić o mostki obfs4, możesz wysłać pusty e-mail na adres\n<tt>bridges at torproject.org</tt> z adresu e-mail Gmail lub Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Połącz z siecią _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas Å‚Ä…czenia z sieciÄ… Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Sieć publiczna"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Jeśli jesteś w sklepie, hotelu lub na lotnisku, może być konieczne zalogowanie się do sieci lokalnej przy użyciu portalu przechwytującego."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Spróbuj zalogować się do sieci"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Lokalne proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Jeśli jesteś w sieci firmowej lub uniwersyteckiej, może być konieczne skonfigurowanie lokalnego proxy."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Skonfiguruj lokalne _proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Mostki przez e-mail "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "Aby dowiedzieć się więcej o nowych mostkach sieci Tor, możesz również:\n\n1. Wysłać pustą wiadomość e-mail na adres <tt>bridges at torproject.org</tt> z adresu e-mail Gmail lub Riseup.\n2. Kliknąć przycisk <b>Skonfiguruj mostek sieci Tor</b>, aby wpisać mostki otrzymane pocztą e-mail."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Skonfiguruj _mostek"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Wszystko, co robisz w Internecie z Tails, przechodzi przez sieć Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor szyfruje i anonimizuje połączenie, przepuszczając je przez 3 przekaźniki.\nPrzekaźniki sieci Tor to serwery obsługiwane przez różne organizacje i wolontariuszy na całym świecie."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Połącz z siecią Tor automatycznie (łatwiejsze)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Zalecamy automatyczne łączenie się z siecią Tor, jeśli korzystasz z publicznej sieci Wi-Fi lub jeśli wiele osób w Twoim kraju używa sieci Tor do omijania cenzury."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails spróbuje różnych sposobów łączenia się z siecią Tor, dopóki to się nie powiedzie.\n\nKtoś monitorujący Twoje połączenie internetowe może zidentyfikować te próby jako pochodzące od użytkownika Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Mostki Tor są sekretnymi przekaźnikami sieci Tor. Użyj mostku jako swojego pierwszego przekaźnika Tor, jeśli połączenie z siecią Tor jest zablokowane, na przykład w niektórych krajach, w sieciach publicznych lub przy kontroli rodzicielskiej.\n\nWybierz tę opcję, jeśli już wiesz, że potrzebujesz mostków. W przeciwnym razie Tails automatycznie wykryje, czy potrzebujesz mostków, aby połączyć się z siecią Tor z Twojej sieci lokalnej."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Ukryj w mojej sieci lokalnej, że łączę się z siecią Tor (bezpieczniejsze)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Możesz potrzebować pozostać osobą niezauważoną, jeśli korzystanie z sieci Tor może wyglądać podejrzanie dla kogoś, kto monitoruje Twoje połączenie internetowe."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2696,117 +2717,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails połączy się z siecią Tor dopiero po skonfigurowaniu mostków Tor. Mostki są poufnymi przekaźnikami Tor, które ukrywają, że łączysz się z siecią Tor.\n\nNasz zespół robi wszystko, co w jego mocy, aby pomóc Ci połączyć się z siecią Tor przy użyciu najbardziej dyskretnych typów mostków Tor.\n\nBędziesz musieć wykonać dodatkową konfigurację, jeśli nie znasz jeszcze żadnych mostków Tor, łączysz się z publicznej sieci Wi-Fi lub znajdujesz się na półkuli wschodniej."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Dowiedz się więcej o tym, jak Tails łączy się z siecią Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Połącz z siecią lokalną"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Nie masz jeszcze połączenia z siecią lokalną. Aby móc połączyć się z siecią Tor, musisz najpierw połączyć się z siecią Wi-Fi, przewodową lub komórkową."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "Aby połączyć się z siecią Wi-Fi, otwórz menu systemowe w prawym górnym rogu ekranu, wybierz <b>Nie połączono z siecią Wi-Fi</b>, a następnie <b>Wybierz sieć</b>. "
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testowanie dostępu do Internetu…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Masz dostęp do Internetu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testowanie dostępu do sieci Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Możesz połączyć się z siecią Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Nie udało się połączyć z siecią Tor bez mostków."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Twoja sieć lokalna blokuje dostęp do sieci Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Łączenie z siecią Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Pomyślnie połączono z siecią Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Możesz teraz przeglądać Internet anonimowo i bez cenzury."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Otwórz monitor sieci"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Zobacz obwody Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Zresetuj połączenie Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Skonfiguruj lokalne proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Typ proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Nazwa hosta lub adres IP"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Zapisz ustawienia proxy"
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 0ab93c8be0..ed4d6adc86 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:00+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -197,8 +197,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -259,39 +259,46 @@ msgstr "não há memória suficiente disponível nesse sistema"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Nenhuma explicação disponível para o motivo '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "O sistema está atualizado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Esta versão do Tails está desatualizada e pode ter problemas de segurança."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "A atualização incremental disponível requer {space_needed} de espaço livre na partição do sistema Tails, mas apenas {free_space} está disponível."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "A atualização incremental disponível requer {memory_needed} de memória livre, mas apenas {free_memory} está disponível."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Uma atualização incremental está disponível, mas a atualização completa não se encontra disponível. Isso não deve acontecer. Por favor, reporte o bug."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Erro ao detectar as atualizações disponíveis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Uma atualização incremental está disponível, mas a atualização completa não se encontra disponível. Isso não deve acontecer. Por favor, reporte o bug."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -306,19 +313,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Você deve atualizar para {name} {version}.</b>\n\nPara mais informações sobre esta nova versão, visite {details_url}\n\nNós recomendamos que você feche todas as outras aplicações durante a atualização.\nO download da atualização pode levar bastante tempo, entre minutos a algumas horas.\n\nTamanho do download: {size}\n\nVocê quer atualizar agora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Atualização disponível"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Atualizar agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Atualizar mais tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -330,20 +337,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Você deve fazer uma atualização manual para {name} {version}.</b>\n\nPara obter mais informações sobre esta nova versão, vá para {details_url}\n\nNão é possível atualizar automaticamente seu dispositivo para esta nova versão: {explanation}.\n\nPara saber como fazer uma atualização manual, vá para {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Nova versão disponível"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Fazendo download da atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Baixando a atualização para {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -351,38 +358,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>O download da atualização não pôde ser feito.</b>\\n\\nVerifique sua conexão de rede e reinicie Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nCaso o problema continue, consulte o arquivo:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Erro ao fazer o download das atualizações"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "O arquivo extraído '{output_file}' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não reclamou. Por favor, reporte o bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Erro ao criar um diretório temporário de download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Falha ao criar um diretório temporário de download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Impossível encontrar um servidor para fazer download.</b>\n\nIsso não deveria acontecer. Por favor, relate um bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Erro ao escolher um servidor para fazer download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -391,15 +398,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "A atualização foi baixada com sucesso.\n\nA conexão de rede será desativada ao aplicar a atualização.\n\nSalve seu trabalho e feche todos os outros aplicativos."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "A versão atualizada foi baixada com sucesso"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Instalar a atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -409,54 +416,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram desabilitadas temporariamente.\nVocê deve reiniciar o Tails em sua nova versão assim que puder.\n\nVocê deseja reiniciar agora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reiniciar o Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reiniciar agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reiniciar mais tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Erro ao reiniciar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Falha em reiniciar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Erro ao encerrar a rede"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Falha ao encerrar a rede"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Erro ao cancelar o download da atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Falha para cancelar o download da atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Atualizando o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Seu dispositivo Tails está sendo atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, a conexão de rede agora está desativada."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -464,7 +471,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ocorreu um erro ao instalar a atualização.</b>\\n\\nSeu dispositivo Tails precisa ser reparado e talvez não possa reiniciar.\\n\\nPor favor, siga as instruções no arquivo:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Erro ao instalar a atualização"
 
@@ -476,7 +483,7 @@ msgstr "Configurações Adicionais"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1254,6 +1261,7 @@ msgstr "Configurar o volume persistente do Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1620,7 +1628,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Configure uma senha para desbloquear a tela"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -1708,43 +1716,54 @@ msgstr "Saiba Mais"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Conexão Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Inválido: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Você precisa configurar uma ponte obfs4 para esconder que você está usando o Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Conectando-se a Tor sem pontes…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Conectando-se a Tor com pontes padrão…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Conectando-se a Tor com pontes personalizadas…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Conectado ao Tor com sucesso!\n\nAgora você pode navegar na Internet anonimamente e sem censura."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Você tem certeza que quer sair?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1766,16 +1785,16 @@ msgstr "_Abrir instruções de migração"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrar depois"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "O Tor não está pronto"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "O Tor não está pronto. Iniciar o Navegador Tor assim mesmo?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar o Navegador Tor"
 
@@ -2149,15 +2168,15 @@ msgstr "Chave OpenPGP de contato inválida: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Bloco de chave pública de contato OpenPGP inválido"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "Você ligou o modo offline na tela de boas-vindas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "É impossível se conectar a Tor no modo offline."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "Para se conectar ao Tor e à Internet, reinicie as caudas sem o modo offline."
@@ -2343,7 +2362,7 @@ msgstr "Se você deseja trabalhar completamente offline, pode desabilitar todas
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2488,7 +2507,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Descrição do Bug"
 
@@ -2508,20 +2527,24 @@ msgstr "Endereço de e-mail (se você quiser uma resposta nossa)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "chave PGP opcional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Detalhes técnicos a incluir"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "cabeçalhos"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "informações de depuração "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -2530,7 +2553,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Volume TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configure uma ponte Tor"
 
@@ -2557,7 +2580,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -2580,106 +2603,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Erro ao conetar ao Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Rede pública"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Se você estiver em uma loja, hotel ou aeroporto, pode ser necessário entrar na rede local usando um portal cativo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Tente fazer login na rede"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Se você estiver em uma rede corporativa ou universitária, pode ser necessário configurar um proxy local."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Pontes por e-mail"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Tudo que você faz na Internet a partir do Tails passa pela rede Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "O Tor criptografa e torna sua conexão anônima, passando-a por 3 retransmissões.\nOs relés Tor são servidores operados por diferentes organizações e voluntários em todo o mundo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Conecte-se ao Tor automaticamente (mais fácil)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Recomendamos se conectar a Tor automaticamente se você estiver em uma rede pública Wi-Fi ou se muitas pessoas do seu país usarem o Tor para contornar a censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Esconda-se para a minha rede local que estou se conectando ao Tor (mais segura)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2688,117 +2709,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Conecte-se a uma rede local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Você ainda não está conectado a uma rede local. Para poder se conectar à rede Tor, primeiro você precisa se conectar a uma rede Wi-Fi, com fio ou móvel."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testando acesso à Internet..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Você tem acesso à Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testando acesso ao Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Você pode se conectar ao Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Falha ao conectar ao Tor sem pontes."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Sua rede local está bloqueando o acesso ao Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Conectando-se ao Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Conectado ao Tor com sucesso"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Agora você pode navegar na Internet anonimamente e sem censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Abrir o monitor de rede"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Ver circuitos Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Redefinir conexão do Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configurar um proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sem proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Endereço IP ou Servidor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index de8522ff8e..aa29c1d3fa 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,8 +176,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -238,39 +238,46 @@ msgstr "não tem disponível memória suficiente neste sistema"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Não existe explicação disponível para a razão '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "O sistema está atualizado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Esta versão do Tails está desatualizada, e poderá ter problemas de segurança."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "A atualização disponível requer {space_needed}s de espaço livre na partição de sistema Tails,  mas está disponível apenas {free_space}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "A atualização disponível requer {memory_needed}s de memória livre, só está disponível {free_memory}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Está disponível uma atualização incremental, mas a atualização total não.\nIsto não devia acontecer. Por favor reporte o erro."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Erro enquanto detetava as atualizações disponíveis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Está disponível uma atualização incremental, mas a atualização total não.\nIsto não devia acontecer. Por favor reporte o erro."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -285,19 +292,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Deve atualizar para o {name}s {version}s.</b>\n\nPara mis informações sobre esta versão, aceda a {details_url}s\n\nRecomendamos que feche todos os outros programas abertos durante a atualização.\nPode demorar algum tempo o descarregamento da atualização, desde a alguns minutos até horas.\n\nTamanho do descarregamento: {size}s\n\nQuer atualizar agora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Atualização disponível"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Atualizar Agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Atualizar Mais Tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -309,20 +316,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Devia atualizar manualmente para o %{name}s {version}s.</b>\n\nPara mais informação sobre esta nova versão aceda a {details_url}s\n\nNão é possível atualizar automaticamente o seu dispositivo para esta nova versão: {explanation}s.\n\nPara saber como atualizar manualmente, aceda a {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Disponível Nova Versão"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "A transferir a atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "A descarregar a atualização a {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -330,38 +337,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Não foi possível transferir a atualização.</b>\\n\\nVerifique a sua ligação de rede, e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nSe o problema persistir, utilize file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Erro durante a transferência da atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "O ficheiro de saída file '{output_file}s' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não se queixou. Por favor reporte o erro."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Erro enquanto criava a pasta temporária da transferência"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Não foi possível criar a pasta temporária da transferência"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Não foi possível escolher o servidor de descarregamento.</b>\n\nIsto não deveria acontecer. Por favor, comunique um erro."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Erro ao escolher o servidor de descarregamento"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -370,15 +377,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "A atualização foi descarregada com sucesso.\n\nA ligação à rede será desconectada quando estiver a aplicar o upgrade.\n\nPor favor guarde o seu trabalho e feche todos os programas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Atualização descarregada com sucesso"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplicar atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -388,54 +395,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>O seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram temporariamente desativadas.\nDeve reiniciar o Tails na nova versão o mais breve possível.\n\nDeseja reiniciar agora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reiniciar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reiniciar Agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reiniciar Mais Tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Erro enquanto reiniciava o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Não foi possível reiniciar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Erro enquanto desligava a rede"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Não foi possível desligar a rede"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Erro ao cancelar o descarregar da atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Falha no cancelar de descarga da atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "A atualizar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>O seu dispositivo Tails está a ser atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, a rede está agora desativada."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -443,7 +450,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ocorreu um erro durante a instalação da atualização.</b>\\n\\nO seu dispositivo Tails necessita de ser reparado e pode não conseguir reiniciar.\\n\\nPor favor siga as instruções em file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Erro enquanto instalava a atualização"
 
@@ -455,7 +462,7 @@ msgstr "Definições Adicionais"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1233,6 +1240,7 @@ msgstr "Configurar o volume permanente do Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1599,7 +1607,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Configure uma palavra-passe para desbloquear o ecrã."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra-passe"
 
@@ -1687,43 +1695,54 @@ msgstr "Saber Mais"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1745,16 +1764,16 @@ msgstr "_Instruções de Migração Abertas"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrar mais tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "O Tor não está pronto"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "O Tor não está pronto. Mesmo assim, iniciar o Tor Browser?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar o Tor Browser"
 
@@ -2128,15 +2147,15 @@ msgstr "Chave OpenPGP de contacto inválida: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Bloco de chave de contacto pública OpenPGP inválido"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2322,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2467,7 +2486,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Descrição do erro"
 
@@ -2487,20 +2506,24 @@ msgstr "Endereço de e-mail (se quiser uma resposta nossa)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "chave PGP opcional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Detalhes técnicos a incluir"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "cabeçalhos"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "informação da depuração"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -2509,7 +2532,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Volume TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2536,7 +2559,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -2559,106 +2582,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2667,117 +2688,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Morada"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Endereço de IP ou nome do hospedeiro"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 2719dd32de..ee069d7f5a 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "octeți"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -255,39 +255,46 @@ msgstr "memorie insuficientă disponibilă în acest sistem"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Nu există nicio explicație disponibilă pentru motivul  '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistemul este la zi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Această versiune Tails este învechită și ar putea avea probleme de securitate."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Actualizarea incrementală disponibilă necesită {space_needed} de spațiu liber pe partiția de sistem Tails, dar numai {free_space} este disponibil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Actualizarea incrementală disponibilă necesită {memory_needed} de memorie liberă, dar sunt disponibili numai {free_memory}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "O actualizare incrementală este disponibilă, dar nu o actualizare completă. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple. Raportați un bug."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Eroare în timpul căutării actualizarilor disponibile"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "O actualizare incrementală este disponibilă, dar nu o actualizare completă. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple. Raportați un bug."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,19 +309,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Ar trebui să actualizați la  {name} {version}.</b>\n\nPentru mai multe detalii despre această nouă versiune, accesați {details_url}\n\nVă recomandăm să închideți toate celelalte aplicații în timpul actualizării.\nDescărcarea actualizării poate dura mult timp, de la câteva minute la câteva ore.\n\nDimensiunea descărcării: {size}\n\nDoriți să faceți upgrade acum?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Actualizare disponibilă"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Actualizați acum"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Actualizați mai tîrziu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -326,20 +333,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Versiune nouă disponibilă"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Se descarcă actualizarea"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Descărcarea actualizării pentru {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -347,38 +354,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Actualizarea nu a fost descărcată.</b>\\n\\nVerificați-vă conexiunea la rețea și reporniți Tails pentru a reîncerca actualizarea.\\n\\nDacă problema persistă mergeți la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Eroare la descărcarea actualizării"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Fișierul de iesire '{output_file}' nu există, dar tails-iuk-get-target-file nu s-a plâns. Vă rugăm să raportați eroarea."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Eroare la crearea directorului temporar pentru descărcare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Crearea unui director temporar pentru descărcare a eșuat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nu s-a putut alege un server pentru descărcare</b>\n\nAcest lucru nu ar trebui să se întâmple. Vă rugăm raportaţi eroarea."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Eroare la alegerea unui server de descărcare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -387,15 +394,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Actualizare descărcată cu success"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplicați actualizarea"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -405,54 +412,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Dispozitivul Tails a fost actualizat cu succes.</b>\n\nAnumite funcții de securitate au fost dezactivate temporar.\nAr trebui să reporniți Tails cu noua versiune cît mai curînd posibil.\n\nDoriți să reporniți acum?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reporniți Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reporniți acum"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reporniți mai tarziu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Eroare in timpul repornirii sistemului"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Repornirea sistemului a eșuat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Eroare la oprirea rețelei"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Oprirea rețelei a eșuat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Se actualizează sistemul"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -460,7 +467,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>A avut loc o eroare la instalarea actualizării.</b>\\n\\Dispozitivul Tails va trebui reparat și ar putea să nu repornească.\\n\\nUrmați instrucțiunile de la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Eroare la instalarea actualizării"
 
@@ -472,7 +479,7 @@ msgstr "Setări adiționale"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulare"
 
@@ -1250,6 +1257,7 @@ msgstr "Configurare volum persistent Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
@@ -1618,7 +1626,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Setați o parolă pentru a debloca ecranul."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
@@ -1706,43 +1714,54 @@ msgstr "Află mai multe"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1764,16 +1783,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor nu este pregatit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nu este pregătit. Se pornește navigatorul Tor Browser oricum?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Porniți Tor Browser"
 
@@ -2147,15 +2166,15 @@ msgstr "Cheie OpenPGP de contact invalidă: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Cheia publică de contact OpenPGP invalidă"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2341,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2486,7 +2505,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Sumar"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Descrierea erorii"
 
@@ -2506,20 +2525,24 @@ msgstr "Adresa de email (dacă doriți să vă raspundem)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "cheie PGP opțională"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Detalii tehnice incluse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "antete"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "info debugging"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Trimitere"
 
@@ -2528,7 +2551,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Container TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2555,7 +2578,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Nimic"
 
@@ -2578,106 +2601,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Eroare la conectarea la Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2686,117 +2707,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tip proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adresă"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adresă IP sau hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ru.po b/ru.po
index e93b53fef7..78e1de2c3b 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -40,9 +40,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-16 20:12+0000\n"
-"Last-Translator: Vladimir Korsakov <inovasionempire at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "байт"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -274,39 +274,46 @@ msgstr "недостаточно памяти"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Для причины '{reason}' нет объяснения."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Установлены все обновления системы"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Данная версия Tails устарела и может иметь проблемы безопасности."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Доступно только дополнительное, а не полное обновление. Этого не должно было произойти. Сообщите об ошибке."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Ошибка при поиске доступных обновлений"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Доступно только дополнительное, а не полное обновление. Этого не должно было произойти. Сообщите об ошибке."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -321,19 +328,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Обновление доступно"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Обновить сейчас"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Обновить позднее"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -345,20 +352,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Доступна новая версия"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Идет загрузка обновления"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Загрузка обновления {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -366,38 +373,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Обновление не может быть загружено.</b>\\n\\nПроверьте сеть, и перезапустите Tails, чтобы попытаться обновить еще раз.\\n\\nЕсли проблема сохранится, смотрите file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Ошибка загрузки обновления"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Ошибка создания временной папки для загрузки"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Создать временную папку для загрузки не удалось"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Не удалось выбрать сервер загрузки.</b>\n\nЭто не должно было случиться. Пожалуйста, сообщите об ошибке."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Ошибка при выборе сервера загрузки"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -406,15 +413,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Обновление успешно загружено"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Применить обновление"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -424,54 +431,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Ваше Tails-устройство было успешно обновлено.</b>\n\nНекоторые настройки безопасности были временно отключены.\nВы должны перезапустить новую версию Tails как можно скорее.\n\nХотите перезапустить сейчас?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Перезапустить Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Перезапустить сейчас"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Перезапустить позднее"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Ошибка при перезапуске системы"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Не удалось перезапустить систему"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Ошибка при отключении сети"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Не удалось отключить сеть"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Ошибка отмены загрузки обновления"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Не удалось отменить загрузку обновления "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Идет обновление системы"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -479,7 +486,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>В процессе установки обновления произошла ошибка.</b>\\n\\nВаше Tails-устройство нуждается в восстановлении, и, возможно, не сможет запуститься вновь.\\n\\nПожалуйста, следуйте инструкциям по ссылке file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Ошибка установки обновления"
 
@@ -491,7 +498,7 @@ msgstr "Дополнительные настройки"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -1269,6 +1276,7 @@ msgstr "Установить постоянное хранилище Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -1639,7 +1647,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Настройте пароль для разблокировки экрана."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1727,43 +1735,54 @@ msgstr "Подробнее"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1785,16 +1804,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor не готов"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не готов. Все равно запустить Tor Browser?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Запустить Tor Browser"
 
@@ -2168,15 +2187,15 @@ msgstr "Неверный контактный ключ OpenPGP: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Неправильный адрес публичного ключа OpenPGP"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2362,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2507,7 +2526,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Итог"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Описание ошибки"
 
@@ -2527,20 +2546,24 @@ msgstr "Адрес электронной почты (если вы хотите
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "дополнительный ключ PGP"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Технические подробности для предоставления"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "заголовки"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "информация об отладке"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
@@ -2549,7 +2572,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Контейнер TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2576,7 +2599,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -2599,106 +2622,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Ошибка соединения с Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2707,117 +2728,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Узнайте больше о том, как Tails подключается к Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Подключиться к локальной сети"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Вы еще не подключены к локальной сети. Чтобы иметь возможность подключиться к сети Tor, вам сначала необходимо подключиться к Wi-Fi, проводной или мобильной сети."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "Чтобы подключиться к сети Wi-Fi, откройте системное меню в правом верхнем углу экрана, выберите <b>Wi-Fi не подключен</b>, а затем <b>Выбрать сеть</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Проверка доступа к сети интернет..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "У вас есть доступ в интернет"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Проверка доступа к сети Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Вы можете подключиться к сети Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Не удалось подключиться к сети Tor из-за отсутствия мостов."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Ваша локальная сеть блокирует доступ к сети Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Подключение к сети Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Успешное подключение к сети Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Теперь вы можете просматривать Интернет анонимно и без цензуры."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Открыть сетевой монитор"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Посмотреть схемы Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Сбросить соединение с Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Настроить локальный прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Нет прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Логин"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-адрес или хост"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "Сохранение настроек прокси"
diff --git a/si.po b/si.po
index 1441c31300..5cf0934da2 100644
--- a/si.po
+++ b/si.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/si_LK.po b/si_LK.po
index 4534500681..5d2f155c4c 100644
--- a/si_LK.po
+++ b/si_LK.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "බයිට්"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "අවලංගු කරන්න"
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr "Tails ස්ථාවර වෙළුම පිහිටුවන්න.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "දෝෂයකි"
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "මුරපදය"
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr "අවලංගු සම්බන්ධක OpenPGP යතුර: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "අවලංගු සම්බන්ධක OpenPGP පොදු යතුරු බ්ලොකය "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "සංක්ෂිප්තය"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "දෝෂ විස්තරය "
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "අතිරේක PGP යතුර "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "තාක්ෂණික තොරතුරු ඇතුළු කිරීමට"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "ශීර්ෂක"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "නිදොස් කිරීමේ තොරතුරු"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "යවන්න "
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "කිසිවක් නොමැත"
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr " Tor වෙත සම්බන්ධවීමේ දෝෂ "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "4 වැනි සොකට්ටුව"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "5 වැනි සොකට්ටුව"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP ලිපිනය හෝ සත්කාරක නාමය"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/sk.po b/sk.po
index 49b298f31f..9c74df1947 100644
--- a/sk.po
+++ b/sk.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bajtov"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -251,39 +251,46 @@ msgstr "nedostatok pamäte v systéme"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Pre '{reason}' nie je dostupné žiadne vysvetlenie."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Systém je aktuálny"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Táto verzia Tails je zastaraná a môže obsahovať bezpečnostné chyby."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Je dostupná prírastková aktualizácia, nie však plná aktualizácia.\nTakáto situácia by nemala nastať. Nahláste, prosím, chybu."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Chyba pri zisťovaní dostupných aktualizácií"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Je dostupná prírastková aktualizácia, nie však plná aktualizácia.\nTakáto situácia by nemala nastať. Nahláste, prosím, chybu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -298,19 +305,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Dostupná aktualizácia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Aktualizovať teraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Aktualizovať neskôr"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -322,20 +329,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Odporúčame vám vykonať manuálnu aktualizáciu na {name} {version}.</b>\n\nViac informácií o tejto novej verzii nájdete na {details_url}\n\nVaše zariadenie nie je možné automaticky aktualizovať na túto novú verziu: {explanation}.\n\nAk sa chcete dozvedieť viac o tom, ako manuálne aktualizovať systém, navštívte stránku {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Dostupná nová verzia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Aktualizácia sa preberá"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Sťahujem aktualizáciu na {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -343,38 +350,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Aktualizáciu sa nepodarilo prevziať.</b>\\n\\nSkontrolujte vaše internetové pripojenie a reštartujte Tails za účelom ďalšieho pokusu o aktualizáciu.\\n\\nAk bude problém pretrvávať, navštívte stránku file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Chyba pri preberaní aktualizácie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Chyba pri vytváraní dočasného priečinku na preberanie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný priečinok na preberanie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nebolo možné zvoliť server pre sťahovanie</b>\n\nToto by sa nemalo stať. Prosím nahláste chybu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Chyba pri výbere serveru pre prevzatie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -383,15 +390,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Aktualizácia bola úspešne prevzatá.\n\nZariadenie sa počas aktualizovania odpojí zo siete.\n\nProsím uložte svoju prácu a zatvorte všetky ostatné aplikácie."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Aktualizácia bola úspešne prevzatá"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aktualizovať"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -401,54 +408,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Vaše Tails zariadenie bolo úspešne aktualizované.</b>\n\nNiektoré bezpečnostné funkcie boli dočasne zakázané.\nOdporúčame vám čo najskôr reštartovať Tails do novej verzie.\n\nPrajete si reštartovať teraz?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reštartovať Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reštartovať teraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reštartovať neskôr"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Vyskytla sa chyba počas reštartovania systému"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Nepodarilo sa reštartovať systém"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Vyskytla sa chyba počas odpájania siete"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť sieť"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Systém sa aktualizuje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -456,7 +463,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Pri inštalácii aktualizácie sa objavila chyba.</b>\\n\\nVaše Tails zariadenie potrebuje opravu a je možné, že nezvládne reštart.\\n\\nProsím, riaďte sa pokynmi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Vyskytla sa chyba počas inštalácie aktualizácie"
 
@@ -468,7 +475,7 @@ msgstr "Dodatočné nastavenia"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -1246,6 +1253,7 @@ msgstr "Nastavenie trvalého oddielu Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -1616,7 +1624,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Nastaviť heslo na odomknutie obrazovky."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1704,43 +1712,54 @@ msgstr "Zistite viac"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor pripojenie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1762,16 +1781,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Premiestniť neskôr"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor nie je pripravený"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nie je pripravený. Spustiť Tor Browser aj tak?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Spustiť Tor Browser"
 
@@ -2145,15 +2164,15 @@ msgstr "Neplatný OpenPGP kľúč kontaktu: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Neplatný blok verejného OpenPGP kľúča kontaktu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2339,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2484,7 +2503,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Popis chyby"
 
@@ -2504,20 +2523,24 @@ msgstr "E-mailová adresa (ak od nás chcete odpoveď)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "Nepovinný PGP kľúč"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Technické podrobnosti na zahrnutie"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "hlavičky"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "informácie ladenia"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Odoslať"
 
@@ -2526,7 +2549,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kontajner"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2553,7 +2576,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny"
 
@@ -2576,106 +2599,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Pri pripojení na Tor nastala chyba"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Nakonfigurovať _Premostenie"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2684,117 +2705,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Typ Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresa alebo názov hostiteľa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/sl.po b/sl.po
index 0accebb71e..616b01960d 100644
--- a/sl.po
+++ b/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,8 +180,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bajtov"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -242,39 +242,46 @@ msgstr "ta sistem nima dovolj spomina"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistem je najnovejši"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Verzija Sledi je zastarela in lahko ima varnostne luknje."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Primarna nadgradnja, ki je na razpolago ni popolna.\nTo se nebi smelo narediti. Sporočite hrošča."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Napaka pri zaznavanju razpoložljive nadgradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Primarna nadgradnja, ki je na razpolago ni popolna.\nTo se nebi smelo narediti. Sporočite hrošča."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -289,19 +296,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Razpoložljiva nadgradnja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Nadgradite sedaj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Nadgradite kasneje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -313,20 +320,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Nova verzija na razpolago"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Prenašanje nadgradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -334,38 +341,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Nadgradnjo ni mogoče sneti.</b>\\n\\nPreverite povezavo in ponovno zaženite Sledi za poskus ponovne nadgradnje.\\n\\nČe težava ni rešena, pojdite na:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Napaka pri prenašanju nadgradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju začasnega imenika snemanja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Neuspešno ustvarjanje začasnega imenika snemanja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -374,15 +381,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -392,54 +399,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Vaša naprava Sledi je bila uspešno nadgrajena.</b>\n\nNekatere varnostne funkcije so začasno onemogočene.\nPonovno morate čimhitreje zagnati Sledi z novo verzijo.\n\nŽelite ponovni zagon sedaj?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Ponovni zagon Sledi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Ponovni zagon sedaj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Ponovni zagon kasneje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Napaka pri ponovnem zagonu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Neuspel ponovni zagon"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Napaka pri ugašanju omrežja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Neuspešno ugašanje omrežja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Nadgradnja sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -447,7 +454,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Napaka se je pojavila pri namestitvi nadgradnje.</b>\\n\\nVaša naprava Sledi potrebuje popravilo in je mogoče ne boste mogli zagnati. \\n\\nProsim sledite navodilom v datoteki:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Napaka pri namewstitvi nadgradnje"
 
@@ -459,7 +466,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
@@ -1237,6 +1244,7 @@ msgstr "Nastavitve  trajnega nosilca Sledi"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
@@ -1607,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
@@ -1695,43 +1703,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1753,16 +1772,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor ni pripravljen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ni pripravljen. Zaženem Tor brskalnik vseeno?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Zagon Tor brskalnik"
 
@@ -2136,15 +2155,15 @@ msgstr "Neveljaven kontaktni OpenPGP ključ: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Neveljaven kontakni OpenPGP public key block"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2330,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2475,7 +2494,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Povzetek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Opis hrošča"
 
@@ -2495,20 +2514,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "izbran PGP ključ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Vključiti tehnične podrobnosti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "glave"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "Info razhroščevanja"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Pošlji"
 
@@ -2517,7 +2540,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2544,7 +2567,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Nič"
 
@@ -2567,106 +2590,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2675,117 +2696,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP naslov ali ime domene"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Vrata"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/son.po b/son.po
index 3e9bdbfadc..64882a820b 100644
--- a/son.po
+++ b/son.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -226,39 +226,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -273,19 +280,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -297,20 +304,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -318,38 +325,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -358,15 +365,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -376,54 +383,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -431,7 +438,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -443,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1221,6 +1228,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1585,7 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1673,43 +1681,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1731,16 +1750,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2114,15 +2133,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2308,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2453,7 +2472,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2473,20 +2492,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2495,7 +2518,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2522,7 +2545,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2545,106 +2568,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2653,117 +2674,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/sq.po b/sq.po
index b710abe07d..c8f9b569a5 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-02 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -173,8 +173,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bajte"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -235,39 +235,46 @@ msgstr "s’ka kujtesë të lirë të mjaftueshme në këtë sistem"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "S’ka shpjegim të gatshëm për arsyen '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistemi është i përditësuar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Ky version i Tails është i vjetruar dhe mund të ketë probleme sigurie."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Përmirësimi pasues i gatshëm lyp {space_needed} hapësirë të lirë në pjesën e sistemit Tails,  por ka të lirë vetëm {free_space}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Përmirësimit shtesë të gatshëm i duhet %{memory_needed} kujtesë e lirë, por ka vetëm %{free_memory} të përdorshme."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Ka të gatshëm një përmirësim shtesë, por jo përmirësim të plotë.\nKjo s'duhet të ndodhë. Ju lutemi, raportoni një të metë."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Gabim teksa pikaseshin përmirësime të gatshme"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Ka të gatshëm një përmirësim shtesë, por jo përmirësim të plotë.\nKjo s'duhet të ndodhë. Ju lutemi, raportoni një të metë."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -282,19 +289,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "Duhet ta përmirësoni me {name} {version}.\n\nPër më tepër të dhëna rreth këtij versioni të ri, shkoni te {details_url}\n\nKëshillojmë të mbyllni krejt aplikacionet e tjera gjatë përmirësimit.\nShkarkimi i përmirësimit mund të zgjasë për një kohë të gjatë, nga disa minuta deri në pak orë.\n\nMadhësi shkarkimi: {size}\n\nDoni të përmirësohet tani?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Përmirësim i gatshëm"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Përmirësojeni tani"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Përmirësojeni më vonë"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -306,20 +313,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "Duhet të bëni një përmirësim dorazi me {name} {version}.\n\nPër më tepër të dhëna mbi këtë version të ri, shkoni te {details_url}\n\nS’është e mundur të përmirësohet automatikisht pajisja juaj me këtë version të ri: {explanation}.\n\nQë të mësoni se si të bëni një përmirësim dorazi, shkoni te {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Ka gati version të ri"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Po shkarkohet përmirësimi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Po shkarkohet përmirësimi te {name} {version}…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -327,38 +334,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Përmirësimi s’u shkarkua dot.</b>\\n\\nKontrolloni lidhjen tuaj në internet dhe rinisni Tails, që të riprovoni ta përmirësoni.\\n\\nNëse problemi vazhdon, kaloni te kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Gabim teksa shkarkohej përmirësimi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Kartela përfundim '{output_file}' s’ekziston, por tails-iuk-get-target-file s’u ankua. Ju lutemi, njoftoni një të metë."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Gabim teksa krijohej drejtori e përkohshme shkarkimi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "S’u arrit të krijohej drejtori e përkohshme shkarkimi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "S’u gjet shërbyes shkarkimi.\n\nKjo s’duhej të ndodhte. Ju lutemi, njoftoni një të metë."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Gabim teksa zgjidhej shërbyes shkarkimi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -367,15 +374,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Përmirësimi u shkarkua me sukses.\n\nGjatë kohës që aplikohet përmirësimi, lidhja në rrjet do të çaktivizohet.\n\nJu lutemi, ruani ç’po bëni dhe mbyllni krejt aplikacionet e tjera."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Përmirësimi u shkarkua me sukses"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplikoje përmirësimin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -385,54 +392,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Pajisja juaj Tails u përmirësua me  sukses.</b>\n\nDisa veçori sigurie u çaktivizuan përkohësisht.\nDuhet ta rinisni Tails nën versionin e ri sa më shpejt të jetë e mundur.\n\nDoni ta rinisni tani?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Rinise Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Rinise tani"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Rinise më vonë"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Gabim teksa rinisej sistemi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "S’u arrit të rinisej sistemi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Gabim teksa mbyllej rrjeti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "S’u arrit të mbyllej rrjeti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Gabim teksa anulohej shkarkimi i përmirëmisimit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "S’u arrit të anulohej shkarkimi i përmirësimit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Përmirësim i sistemit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Pajisja juaj Tails po përmirësohet…</b>\n\nPër arsye sigurie, lidhja në rrjet tani është çaktivizuar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -440,7 +447,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ndodhi një gabim gjatë instalimit të përmirësimit.</b>\\n\\nPajisja juaj Tails lypset të riparohet dhe mund të mos jetë në gjendje të riniset.\\n\\nJu lutemi, ndiqni udhëzimet te kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Gabim teksa instalohej përmirësimi"
 
@@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "Rregullime Shtesë"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuloje"
 
@@ -1230,6 +1237,7 @@ msgstr "Ujdisni vëllim të qëndrueshëm Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Gabim"
 
@@ -1596,7 +1604,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Që të shkyçet skena, ujdisni një fjalëkalim"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Fjalëkalim"
 
@@ -1684,44 +1692,55 @@ msgstr "Mësoni Më Tepër"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Lidhjet Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "E pavlefshme: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Duhet të formësoni një urë obfs4, për të fshehur faktin se po përdorni Tor-in"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Po lidhet me Tor-in pa ura…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Po lidhet me Tor-in përmes urave parazgjedhje…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Po lidhet me Tor-in përmes urave parazgjedhje…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "U lidh me sukses me Tor-in!\n\nTani mund të shfletoni në Internet në mënyrë anonime dhe të pacensuruar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Jeni i sigurt se doni të dilet?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "Dalja, teksa bëhet lidhja, <i>nuk</i> do të ndalë lidhjen te Tor-i dhe do ta bëjë më të vështirë pikasjen e gabimeve nga ju."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1742,16 +1761,16 @@ msgstr "Udhëzime Migrimi _OpenPGP"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrojeni Më Vonë"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor-i s’është gati"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor-i s’është gati. Të niset Shfletuesi Tor, sido qoftë?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Nis Shfletuesin Tor"
 
@@ -2125,15 +2144,15 @@ msgstr "Kyç OpenPGP i pavlefshëm kontakti: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Bllok i pavlefshëm kontakti kyçi publik OpenPGP "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "Keni aktivizuar Mënyrën “I palidhur” te Skena e Mirëseardhjes."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "Është e pamundur të lidhet me Tor-in, teksa gjendet nën Mënyrën “I palidhur”."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "Që të lidhet me Tor-in dhe Internetin, riniseni Tails-in pa Mënyrën “I palidhur”."
@@ -2319,10 +2338,10 @@ msgstr "Nëse doni të punoni plotësisht i palidhur, mund të çaktivizoni krej
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "Shfletuesi i Pasigurt ju lejon të bëni hyrjen në një rrjet që përdor një portal “captive”.\n\nNjë portal “captive” është një faqe web që shfaqet përpara se të mund të hyni në Internet. Portale të tillë zakonisht kërkojnë doemos që të bëni hyrjen në rrjet ose të jepni të dhëna të tilla si adresë email.\n\nThe Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2464,7 +2483,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Përmbledhje"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Përshkrim të mete"
 
@@ -2484,20 +2503,24 @@ msgstr "Adresë email (nëse doni një përgjigje nga ne)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "kyç PGP opsional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Hollësi teknike për t’u përfshirë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "krye"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "të dhëna diagnostikimi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Dërgje"
 
@@ -2506,7 +2529,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Përmbajtës TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Formësoni një urë Tor"
 
@@ -2533,7 +2556,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Asnjë"
 
@@ -2556,106 +2579,104 @@ msgid ""
 msgstr "Aktualisht në Tails, vetëm urat obfs4 fshehin që jeni duke përdorur Tor-in.\n\nUrat obfs4 fillojnë me fjalën “obfs4”.\n\nQë të kërkoni ura obfs4, mund të dërgoni një email të zbrazët te\n<tt>bridges at torproject.org</tt> prej një adrese Gmail ose Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Lidhuni me _Tor-in"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Gabim gjatë lidhjes me Tor-in"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Rrjet publik"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Nëse gjendeni në një dyqan, hotel, ose aeroport, mund t’ju duhet të bëni hyrjen te rrjeti vendor duke përdorur një portal “captive”."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Provoni të Hyni te Rrjeti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Ndërmjetës vendor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Nëse gjendeni një rrjet korporate ose universiteti, mund t’ju duhet të formësoni një ndërmjetës vendor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Formësoni një _Ndërmjetës Vendor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Ura përmes email-i"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "Që të mësoni rreth urash të reja Tor, mundeni edhe të:\n\n1. Dërgoni një email të zbrazët te <tt>bridges at torproject.org</tt> që nga një adresë email Gmail ose Riseup.\n2. Të klikoni mbi butonin <i>Formësoni një Urë</i> që të shtypni urat e marra me email."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Formësoni një _Urë"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Gjithçka që bëni në Internet prej Tails-i, kalon përmes rrjetit Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor-i fshehtëzon dhe anonimizon lidhjen tuaj duke e kaluar nëpër 3 rele.\nReletë Tor janë shërbyes të mbajtur në punë nga ente dhe vullnetarë të ndryshëm nëpër botë."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Lidhu me Tor-in automatikisht (më e lehtë)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Rekomandojmë lidhjen me Tor-in automatikisht, nëse gjendeni në një rrjet Wi-Fi publik ose nëse mjaft persona në vendin tuaj përdorin Tor-in për t’i shpëtuar censurimit."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails-i do të provojë rrugë të ndryshme për t’u lidhur me Tor-in, deri sa t’ia dalë mbanë.\n\nDikush që vëzhgon lidhjen tuaj Internet mund t’i identifikojë këto përpjekje si të ardhura nga një përdorues i Tails-it."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Urat Tor janë rele Tor të fshehta. Përdorni një urë si relenë tuaj të parë Tor, nëse lidhja me Tor është e bllokuar, për shembull, në disa vende, në disa rrjete publike, ose nën kontrolle prindërore.\n\nZgjidheni këtë mundësi nëse e dini tashmë se ju duhen ura. Përndryshe, Tails-i do të vetëpikasë nëse ju duhen apo jo ura për t’u lidhur me Tor-in prej rrjetit tuaj vendor."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Fshihja rrjetit tim vendor faktin se jam i lidhur me Tor-in (më e parrezik)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Mund t’ju duhet të kaloni pa u vënë re, nëse përdorimi i Tor-it mund të dukej i dyshimtë për dikë që mbikëqyr lidhjen tuaj Internetore."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2664,117 +2685,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails-i do të lidhet me Tor-in vetëm pasi të keni formësuar ura Tor. Urat janë rele Tor të fshehta, që fshehin faktin se po lidheni me Tor-in.\n\nEkipi ynë po bën më të mirën e mundshme për t’ju ndihmuar të lidheni me Tor-in duke përdorur llojet e urave Tor që ngjallin më pak dyshime.\n\nDo t’ju duhet të bëni formësim ekstra, nëse nuk dini ende ndonjë urë Tor, nëse lidheni prej një rrjeti Wi-Fi publik, ose nëse gjendeni në Hemisferën Lindore."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Mësoni më tepër rreth se si lidhet Tails-i me Tor-in</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Lidhuni me një rrjet vendor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "S’jeni lidhur ende në një rrjet vendor.\\n\\nPër të qenë në gjendje të lidheni me rrjetin Tor, së pari duhet të lidheni me një rrjet Wi-Fi, me fill, ose celular."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "Që të lidheni me një rrjet Wi-Fi, hapni menunë e sistemit në cepin e djathtë sipër të ekranit, zgjidhni <b>Wi-Fi Jo i Lidhur</b> dhe mandej <b>Përzgjidhni Rrjet</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Po testohet lidhja në Internet…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Keni lidhje në Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Po provohet lidhja me Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Mund të lidheni me Tor-in"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "S’u arrit të lidhej me Tor-in pa ura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Rrjeti juaj vendor e bllokon hyrjen në Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Po lidhet me Tor-in…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "U lidh me sukses me Tor-in"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Tani mund të shfletoni në Internet në mënyrë anonime dhe të pacensuruar."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Hap Mbikëqyrje Rrjeti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Shihni Qarqe Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Rikthe Lidhjen Tor te Parazgjedhjet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Formësoni një Ndërmjetës Vendor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Lloj Ndërmjetësi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Pa ndërmjetës"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adresë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Emër përdoruesi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adresë IP ose emër strehë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Portë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Ruaji Rregullimet e Ndërmjetësit"
diff --git a/sr.po b/sr.po
index afd246892f..b8dc6086e1 100644
--- a/sr.po
+++ b/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,8 +178,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -240,39 +240,46 @@ msgstr "nedovoljno memorije na ovom sistemu"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Систем је актуелан"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Ова верзија Таилса је застарела, и могуће има безбедносне проблеме."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Инкрементална надоградња је доступна, али нема комплетних надоградња.\nОво није требало да се деси. Молимо вас да саопштите баг."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Грешка при откривању доступних надоградња"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Инкрементална надоградња је доступна, али нема комплетних надоградња.\nОво није требало да се деси. Молимо вас да саопштите баг."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -287,19 +294,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Надоградња доступна."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Надогради одмах"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Надогради касније"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -311,20 +318,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Нова верзија приступна "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Преузима се надоградња"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -332,38 +339,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Nije moguće preuzeti nadogradnju.</b>\n\nProverite Vašu vezu sa mrežom i ponovo pokrenite Tails kako biste ponovo pokušali nadograđivanje.\n\nUkoliko se problem ponavlja idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Грешка при преузимању надоградње"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Грешка при стварању директоријие за привремено преузимање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Неуспешно стварање директорије за привремено преузимање "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nije moguće odabrati server za preuzimanje.</b>\n\nOvo ne bi trebalo da se dešava. Molimo prijavite grešku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Greška prilikom biranja servera za preuzimanje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -372,15 +379,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Nadogradnja je uspešno preuzeta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Primeni nadogradnju"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -390,54 +397,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Vaš Tails uređaj je uspešno nadograđen.</b>\n\nPojedine bezbednosne funkcije bile su onemogućene.\nTrebalo bi da što pre ponovo pokrenete Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Рестартуј Таилс"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Рестартуј одмах"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Рестартуј касније"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Грешка при рестартовању система"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Неуспешни рестарт система"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Грешка при затварању мреже "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Грешка при затварању мреже"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Надоградња система"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -445,7 +452,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Došlo je do greške prilikom instaliranja nadogradnje.</b>\n\nVaš Tails uređaj potrebno je popraviti i možda nije moguće pokrenuti ga ponovo.\n\nMolimo pratite uputstva na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Грешка при инсталирању надоградње "
 
@@ -457,7 +464,7 @@ msgstr "Dodatna podešavanja"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
@@ -1235,6 +1242,7 @@ msgstr "Podesite Tails trajnu particiju"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
@@ -1603,7 +1611,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Postavi lozinku za otključavanje ekrana."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -1691,43 +1699,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1749,16 +1768,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor nije spreman"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nije spreman. Ipak pokrenuti Tor?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Pokreni Tor Browser"
 
@@ -2132,15 +2151,15 @@ msgstr "неисправан контакт OpenPGP кључ: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "неисправан контакт блок OpenPGP јавног кључа"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2326,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2471,7 +2490,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Резиме"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Opis bug-a"
 
@@ -2491,20 +2510,24 @@ msgstr "E-pošta (ukoliko želiš odgovor od nas)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "Opcionali PGP kljuc"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Tehnicki detalji koje treba ukljuciti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "hederi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "informacije za debugovanje"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Пошаљи"
 
@@ -2513,7 +2536,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt spremište"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2540,7 +2563,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ниједан"
 
@@ -2563,106 +2586,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Грешка при повезивању на Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2671,117 +2692,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип проксија"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP адреса или hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/sv.po b/sv.po
index ddf5be7169..1554a10d2b 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -248,39 +248,46 @@ msgstr "inte tillräckligt med användbart minne på systemet"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "Ingen förklaring tillgänglig för orsaken '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Systemet är redan senaste versionen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Denna version av Tails är inte den senaste, och kan innehålla säkerhetsproblem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Den tillgängliga steguppgraderingen kräver {space_needed} ledigt utrymme på Tails-systempartition, men endast {free_space} finns tillgängligt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Den tillgängliga stegvisa uppgraderingen kräver {memory_needed} ledigt minne, men endast {free_memory} är tillgänglig."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "En inkrementell uppgradering är tillgänglig, men ingen fullständig uppgradering.\nDetta bör inte hända. Vänligen rapportera ett fel."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Fel vid sökning efter tillgängliga uppgraderingar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "En inkrementell uppgradering är tillgänglig, men ingen fullständig uppgradering.\nDetta bör inte hända. Vänligen rapportera ett fel."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -295,19 +302,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Du bör uppgradera till {name} {version}.</b>\n\nMer information om den här nya versionen finns på {details_url}\n\nVi rekommenderar att du stänger alla andra program under uppgraderingen.\nHämtning av uppgraderingen kan ta lång tid, från flera minuter till några timmar.\n\nHämtningsstorlek: {size}\n\nVill du uppgradera nu?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Uppgradering tillgänglig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Uppgradera nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Uppgradera senare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -319,20 +326,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>Du bör göra en manuell uppgradering till {name} {version}.</b>\n\nMer information om den här nya versionen finns på {details_url}\n\nDet är inte möjligt att automatiskt uppgradera din enhet till den här nya versionen: {explanation}.\n\nFör att lära dig hur man gör en manuell uppgradering, gå till {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Ny version tillgänglig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Hämtar uppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Hämtar uppgraderingen till {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -340,38 +347,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Uppgraderingen kunde inte hämtas.</b>\\n\\nKontrollera din nätverksanslutning, och starta om Tails för att försöka uppgradera igen.\\n\\nOm problemet kvarstår, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Fel vid hämtning av uppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Utmatningsfilen '{output_file}' finns inte, men tails-iuk-get-target-file klagade inte. Rapportera ett fel."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Fel vid skapande av temporär hämtningskatalog"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Det gick inte att skapa temporär hämtningskatalog"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Kunde inte välja en hämtningsserver.</b>\n\nDetta borde inte hända. Vänligen skicka in en felrapport."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Fel vid val av hämtningsserver"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -380,15 +387,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Uppgraderingen hämtades.\n\nNätverksanslutningen inaktiveras när uppgraderingen tillämpas.\n\nSpara ditt arbete och stäng alla andra program."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Uppgradering hämtad"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Tillämpa uppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -398,54 +405,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Din Tails enhet uppgraderades problemfritt.</b>\n\nVissa säkerhetsfunktioner blev tillfälligt inaktiverade.\nDu borde starta om Tails med den nya versionen snarast möjligt.\n\nVill du starta om nu?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Starta om Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Starta om nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Starta om senare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Fel vid omstart av systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Det gick inte att starta om systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Fel vid avstängning av nätverket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Det gick inte att stänga av nätverket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Ett fel uppstod när hämtningen av uppgraderingen avbröts"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Det gick inte att avbryta hämtningen av uppgraderingen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Uppgraderar systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Din Tails-enhet uppgraderas...</b>\n\nAv säkerhetsskäl är nu nätverksanslutningen inaktiverad."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -453,7 +460,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ett fel inträffade vid installation av uppgraderingen.</b>\\n\\nDin Tails enhet måste repareras och kanske inte kan startas längre.\\n\\nVänligen följ instruktionerna på file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Fel vid installation av uppgraderingen"
 
@@ -465,7 +472,7 @@ msgstr "Ytterligare inställningar"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -1243,6 +1250,7 @@ msgstr "Konfigurera bestående lagring för Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
@@ -1609,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Ställ in ett lösenord för att låsa upp skärmen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -1697,44 +1705,55 @@ msgstr "Lär dig mer"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor-anslutning"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Ogiltig: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Du måste konfigurera en obfs4-bro för att dölja att du använder Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Ansluter till Tor utan broar..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Ansluter till Tor med standardbroar..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Ansluter till Tor med anpassade broar..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Lyckades ansluta till Tor!\n\nDu kan nu surfa på internet anonymt och ocensurerad."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "Att avsluta vid anslutning stoppar <i>inte</i> anslutningen till Tor och gör det svårare för dig att märka fel."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1755,16 +1774,16 @@ msgstr "_Öppna migreringsinstruktioner"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrera senare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor är inte redo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor är inte redo. Starta Tor Browser ändå?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Starta Tor Browser"
 
@@ -2138,15 +2157,15 @@ msgstr "Ogiltig kontakt OpenPGP-nyckel: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Ogiltig OpenPGP publikt nyckelblock"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "Du aktiverade frånkopplat läge på välkomstskärmen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "Det är omöjligt att ansluta till Tor i frånkopplat läge."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "För att ansluta till Tor och internet startar du om Tails utan frånkopplat läge."
@@ -2332,10 +2351,10 @@ msgstr "Om du vill arbeta helt frånkopplat kan du inaktivera alla nätverk för
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "Den osäkra webbläsaren låter dig logga in på ett nätverk med en intern portal.\n\nEn intern portal är en webbplats som visas innan du kan komma åt internet. Interna portaler kräver vanligtvis att du loggar in på nätverket eller anger information som en e-postadress.\n\nDen osäkra webbläsaren är inte anonym och kan avanonymisera dig. Använd den bara för att logga in på nätverk."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2477,7 +2496,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Sammanfattning"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Felbeskrivning"
 
@@ -2497,20 +2516,24 @@ msgstr "E-postadress (om du vill ha ett svar från oss)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "frivillig PGP-nyckel"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Tekniska detaljer att lägga till"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "rubriker"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "felsökningsinformation"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
@@ -2519,7 +2542,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt behållare"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Konfigurera en Tor-bro"
 
@@ -2546,7 +2569,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2569,106 +2592,104 @@ msgid ""
 msgstr "För närvarande i Tails döljer bara obfs4-broar att du använder Tor.\n\nobfs4-broar börjar med ordet 'obfs4'.\n\nFör att begära obfs4-broar kan du skicka ett tomt e-postmeddelande till\n<tt>bridges at torproject.org</tt> från en Gmail- eller Riseup-e-postadress.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Anslut till _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Anslutning till Tor misslyckades"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Publikt nätverk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Om du befinner dig i en butik, ett hotell eller en flygplats kan du behöva logga in på det lokala nätverket med en intern portal."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Försök att logga in på nätverket"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Lokal proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Om du är på ett företags- eller universitetsnätverk kan du behöva konfigurera en lokal proxy."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Konfigurera en lokal _proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Broar över e-post"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "För att lära dig mer om nya Tor-broar kan du också:\n\n1. Skicka ett tomt e-postmeddelande till <tt>bridges at torproject.org</tt> från en  Gmail- eller Riseup-e-postadress.\n2. Klicka på knappen <b>Konfigurera en bro</b> för att skriva in broarna som erhållits via e-post."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Konfigurera en _bro"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Allt du gör på internet från Tails går via Tor-nätverket."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor krypterar och anonymiserar din anslutning genom att skicka den genom tre reläer.\nTor-reläer är servrar som drivs av olika organisationer och volontärer runt om i världen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Anslut till Tor automatiskt (enklare)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Vi rekommenderar att du ansluter automatiskt till Tor om du är på ett offentligt Wi-Fi-nätverk eller om många människor i ditt land använder Tor för att kringgå censur."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails kommer att prova olika sätt att ansluta till Tor tills det lyckas.\n\nNågon som övervakar din internetanslutning kan identifiera att dessa försök kommer från en Tails-användare."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor-broar är hemliga Tor-reläer. Använd en bro som din första Tor-relä om anslutning till Tor är blockerad, till exempel i vissa länder, på några offentliga nätverk eller föräldrakontroller.\n\nVälj det här alternativet om du redan vet att du behöver broar. Annars kommer Tails automatiskt att upptäcka om du behöver broar för att ansluta till Tor från ditt lokala nätverk."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Dölj för mitt lokala nätverk att jag ansluter till Tor (säkrare)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Du kan behöva gå obemärkt om användning av Tor kan se misstänksam ut för någon som övervakar din internetanslutning."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2677,117 +2698,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails ansluter bara till Tor efter att du har konfigurerat Tor-broar. Broar är hemliga Tor-reläer som döljer att du ansluter till Tor.\n\nVårt team gör sitt bästa för att hjälpa dig att ansluta till Tor med de mest diskreta typerna av Tor-broar.\n\nDu måste göra extra konfiguration om du inte känner till några Tor-broar ännu, om du ansluter från ett offentligt Wi-Fi-nätverk eller om du befinner dig på östra halvklotet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Lär dig mer om hur Tails ansluter till Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Anslut till ett lokalt nätverk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Du är inte ansluten till ett lokalt nätverk ännu. För att kunna ansluta till Tor-nätverket måste du först ansluta till ett Wi-Fi-, trådbundet- eller mobilnätverk."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "För att ansluta till ett Wi-Fi-nätverk, öppna systemmenyn längst upp till höger på skärmen, välj <b>Wi-Fi inte ansluten</b> och <b>välj sedan nätverk</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testar internetåtkomst..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Du har tillgång till internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testar åtkomst till Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Du kan ansluta till Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Det gick inte att ansluta till Tor utan broar."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Ditt lokala nätverk blockerar åtkomst till Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Ansluter till Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Ansluten till Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Du kan nu surfa på internet anonymt och ocensurerat."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Öppna nätverksmonitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Visa Tor-kretsar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Återställ Tor-anslutning"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Konfigurera en lokal proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxytyp"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ingen proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adress eller värdnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Spara proxyinställningar"
diff --git a/sw.po b/sw.po
index 5bd01dad6d..6406a91013 100644
--- a/sw.po
+++ b/sw.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -232,39 +232,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -279,19 +286,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -303,20 +310,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -324,38 +331,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -364,15 +371,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -382,54 +389,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Washa upya sasa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -437,7 +444,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Kosa wakati kuboresha kufunga"
 
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr "Mpangilio wa ukaguzi"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "futa"
 
@@ -1227,6 +1234,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "kosa"
 
@@ -1593,7 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Nywila\nnenosiri"
 
@@ -1681,43 +1689,54 @@ msgstr "Jifunze Zaidi"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1739,16 +1758,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2122,15 +2141,15 @@ msgstr "Namba sio sahihi, Fungua kitufe cha PGP %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Namba sio sahihi, fungua PGP kizuizi cha uma."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2316,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2461,7 +2480,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Muhtasari"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2481,20 +2500,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Tuma"
 
@@ -2503,7 +2526,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2530,7 +2553,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Hakuna"
 
@@ -2553,106 +2576,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2661,117 +2682,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Aina ya Wakala"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Hakuna proksi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOKSI 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOKSI 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Anwani"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Jina la mtumiaji"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Anwani ya IP au jina la mwenyeji"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Bandari"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ta.po b/ta.po
index c46bd4985c..537585fb7d 100644
--- a/ta.po
+++ b/ta.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -233,39 +233,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -280,19 +287,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "இப்போது மேம்படுத்து"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "பின்னர் மேம்படுத்த"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -304,20 +311,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "புதிய பதிப்பு கிடைக்கும்"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -325,38 +332,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -365,15 +372,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -383,54 +390,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails மறுதொடக்கு"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "இப்போது மறுதொடக்கம்"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "பின்னர் மறுதொடக்கு"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -438,7 +445,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "பிழை மேம்படுத்தல்கள் நிறுவும் போது"
 
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "ரத்துசெய்"
 
@@ -1228,6 +1235,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "பிழை"
 
@@ -1594,7 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்"
 
@@ -1682,43 +1690,54 @@ msgstr "மேலும் அறிய"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1740,16 +1759,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2123,15 +2142,15 @@ msgstr "செல்லா தொடர்பு OpenPGP சாவி: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "செல்லா தொடர்பு OpenPGP ஆணை பொது சாவி தொகுதி"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2317,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2462,7 +2481,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "சுருக்கம்"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "பிழை விளக்கம்"
 
@@ -2482,20 +2501,24 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி (எம்மிடம
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "விருப்ப PGP சாவி"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "தொழில்நுட்ப விவரங்களை உள்ளடக்க"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "தலைப்புகள்"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "பிழைத்திருத்த விவரம்"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "அனுப்பு"
 
@@ -2504,7 +2527,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2531,7 +2554,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "யாரும்"
 
@@ -2554,106 +2577,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2662,117 +2683,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "பதிலாள் வகை"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "முகவரி"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "பயனர்பெயர்"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்பெயர்"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "பெயர்த்துவை"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index b38aeedd88..4477b55bb2 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr "not enough memory is available on this system"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "No explanation available for reason '{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "The system is up-to-date"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, but only {free_memory} is available."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\nThis should not happen. Please report a bug."
+msgstr "An error ocurred while detecting available upgrades.\nThis should not happen. Please report a bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Error while detecting available upgrades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\nThis should not happen. Please report a bug."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nWe recommend you close all other applications during the upgrade.\nDownloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n\nDownload size: {size}\n\nDo you want to upgrade now?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Upgrade available"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Upgrade now"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Upgrade later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nIt is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n\nTo learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "New version available"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Downloading upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Error while downloading the upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file did not complain. Please report a bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Error while creating temporary downloading directory"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Failed to create temporary download directory"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Could not choose a download server.</b>\n\nThis should not happen. Please report a bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Error while choosing a download server"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "The upgrade was successfully downloaded.\n\nThe network connection will be disabled when applying the upgrade.\n\nPlease save your work and close all other applications."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Upgrade successfully downloaded"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Apply upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n\nSome security features were temporarily disabled.\nYou should restart Tails on the new version as soon as possible.\n\nDo you want to restart now?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Restart Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Restart now"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Restart later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Error while restarting the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Failed to restart the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Error while shutting down the network"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Failed to shutdown network"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Error while cancelling the upgrade download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Failed to cancel the upgrade download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Upgrading the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n\nFor security reasons, the network connection is now disabled."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Error while installing the upgrade"
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr "Additional Settings"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr "Setup Tails persistent volume"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Set up a password to unlock the screen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1680,44 +1688,55 @@ msgstr "Learn More"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor Connection"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Invalid: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Connecting to Tor without bridges…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Connecting to Tor with default bridges…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Connecting to Tor with custom bridges…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Connected to Tor successfully!\n\nYou can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr "Bridge address malformed"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr "Are you sure you want to lose progress?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n\nIf connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr "_Open Migration Instructions"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Migrate Later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor is not ready"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr "Invalid contact OpenPGP key: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Invalid contact OpenPGP public key block"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
@@ -2315,10 +2334,10 @@ msgstr "If you want to work completely offline, you can disable all networking f
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n\nA captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n\nThe Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n\nA captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n\nThe Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Summary"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Bug description"
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr "Email address (if you want an answer from us)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "optional PGP key"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Technical details to include"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "headers"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "debugging info"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configure a Tor bridge"
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr "Currently in Tails, only obfs4 bridges hide that you are using Tor.\n\nobfs4 bridges start with the word 'obfs4'.\n\nTo request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n<tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Connect to _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Error connecting to Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Public network"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the local network using a captive portal."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Try Signing in to the Network"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Local proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "If you are on a corporate or university network, you might need to configure a local proxy."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configure a Local _Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• Bridges over email"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "To learn about new Tor bridges, you can also:\n\n1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr "To request new Tor bridges, you can also:\n\n1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n\n2. Type below the bridges that you received by email."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\nTor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n\nSomeone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n\nChoose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
+msgstr "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n\nChoose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone who monitors your Internet connection."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n\nOur team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n\nYou will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects to Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Connect to a local network"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr "Open Wi-Fi settings"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testing Internet access…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "You have access to the Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testing access to Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "You can connect to Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Failed to connect to Tor without bridges."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Your local network is blocking access to Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Connecting to Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Connected to Tor successfully"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Open Network Monitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "View Tor Circuits"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Reset Tor Connection"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configure a Local Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy Type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "No proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Address"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP address or hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Save Proxy Settings"
diff --git a/te.po b/te.po
index 94dba03a90..be2ddc3f03 100644
--- a/te.po
+++ b/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "లోపం"
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr " ఏమీ కాదు"
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/th.po b/th.po
index a2786b8d91..c9bbbd23b9 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-24 01:06+0000\n"
-"Last-Translator: Tee de Jatt\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "ไบต์"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -233,39 +233,46 @@ msgstr "หน่วยความจำบนระบบนี้ไม่เ
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "ไม่มีคำอธิบายสำหรับเหตูผล '{เหตูผล}'"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "ระบบเป็นรุ่นปัจจุบัน"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tails เวอร์ชั่นนี้เก่าเกินไป และอาจมีประเด็นปัญหาเกี่ยวกับความปลอดภัย"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "พบการอัพเกรดแบบ incremental แต่ไม่พบการอัพเกรดแบบเต็ม\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "พบการอัพเกรดแบบ incremental แต่ไม่พบการอัพเกรดแบบเต็ม\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -280,19 +287,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>คุณควรปรับรุ่นไปยัง {เวอร์ชัน} {ชื่อ} </b>\n\nไปที่ {รายละเอียด_url} เพื่่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับเวอร์ชันใหม่นี้\n\nเราแนะนำให้คุณปิดแอปพลิเคชันอื่นๆในระหว่างการปรับรุ่น\nการดาวน์โหลดเพื่อปรับรุ่นอาจใช้เวลาเพียงไม่กี่นาทีหรือจนถึง 2-3 ชั่วโมง\n\nขนาดของการดาวน์โหลดข้อมูล: {ขนาด}\n\nคุณต้องการปรับรุ่นในตอนนี้เลยหรือไม่?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "มีอัพเกรดใหม่พร้อมติดตั้ง"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "อัพเกรดเดี๋ยวนี้"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "อัพเกรดภายหลัง"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -304,20 +311,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>คุณควรปรับรุ่นไปยัง {เวอร์ชัน} {ชื่อ} ด้วยตัวของคุณเอง </b>\n\nไปที่ {รายละเอียด_url} เพื่่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับเวอร์ชันใหม่นี้\n\nมันเป็นไปไม่ได้ที่จะปรับรุ่นอุปกรณ์ของคุณอย่างอัตโนมัติเพื่อใช้งานกับเวอร์ชันใหม่นี้: {คำอธิบาย}\n\nไปที่ {คู่มือการปรับรุ่น_url} เพื่่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการปรับรุ่นด้วยตนเอง"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "พบเวอร์ชั่นใหม่"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรด"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "กำลังปรับรุ่นไปยัง {เวอร์ชัน} {ชื่อ}... "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -325,38 +332,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>ไม่สามารถดาวน์โหลดการอัพเกรดได้</b>\\n\\nตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ แล้วทำการรีสตาร์ท Tails แล้วลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\\n\\nหากยังพบปัญหา ให้ไปยัง file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังดาวน์โหลดอัพเกรด"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรคทอรีเพื่อดาวน์โหลดชั่วคราว"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีชั่วคราวเพื่อดาวน์โหลดล้มเหลว"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>ไม่สามารถเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด</b>\n\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -365,15 +372,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "การดาวน์โหลดเพื่อการปรับรุ่นเสร็จสิ้นแล้ว\n\nจะหยุดการเชื่อมต่อกับเครือข่ายในระหว่างดำเนินการปรับรุ่น\n\nโปรดบันทึกงานของคุณและปิดแอปพลิเคชั่นตัวอื่น"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "การดาวน์โหลดเพื่อการปรับรุ่นเสร็จสิ้นแล้ว"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "ใช้การปรับรุ่น"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -383,54 +390,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>อุปกรณ์ Tails ถูกอัพเกรดแล้วอย่างเสร็จสมบูรณ์</b>\n\nฟีเจอร์ความปลอดภัยบางอย่างได้ถูกปิดใช้งานชั่วขณะ\nคุณควรทำการเริ่มต้น Tailsใหม่บนเวอร์ชั่นใหม่ทันที\n\nเริ่มต้นใหม่เลยหรือไม่?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "เริ่มต้น Tails ใหม่เดี๋ยวนี้"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "เริ่มต้นใหม่เดี๋ยวนี้"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "เริ่มต้นใหม่ในภายหลัง"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังเริ่มต้นใหม่"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "การเริ่มต้นใหม่ล้มเหลว"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการปิดเครือข่าย"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "การปิดเครือข่ายล้มเหลว"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระหว่างการยกเลิกการโหลดเพื่อปรับรุ่น"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "การยกเลิกการโหลดเพื่อปรับรุ่นไม่สำเร็จ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "กำลังอัพเกรดระบบ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>กำลังปรับรุ่นอุปกรณ์ Tails ของคุณ... </b>\n\nการเชื่อมต่อเครือข่ายได้ถูกระงับไว้เพื่อความปลอดภัย"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -438,7 +445,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>พบข้อผิดพลาดขณะติดตั้งการอัพเกรด</b>\\n\\nอุปกรณ์ Tails ของคุณควรถูกซ่อมแซม และอาจไม่สามารถเริ่มต้นใหม่ได้ กรุณาทำการขั้นตอนที่ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการติดตั้งอัพเกรด"
 
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "ตั้งค่าเพิ่มเติม"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 
@@ -1228,6 +1235,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "ผิดพลาด"
 
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "ตั้งรหัสผ่านเพื่อปลดล็อกหน้าจอ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "รหัสผ่าน"
 
@@ -1680,43 +1688,54 @@ msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1738,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_ย้ายข้อมูลภายหลัง"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "ทอร์ไม่พร้อม"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "เริ่มต้นใช้งาน Tor Browser"
 
@@ -2121,15 +2140,15 @@ msgstr "กุญแจ OpenPGP ของที่ติดต่อไม่ถ
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "บล็อคกุญแจ OpenPGP ของที่ติดต่อไม่ถูกต้อง"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "สรุป"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "รายละเอียดบัก"
 
@@ -2480,20 +2499,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "กุญแจ PGP ตัวเลือก"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "รายละเอียดทางเทคนิคที่จะรวมไปด้วย"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "ส่วนหัว"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "ข้อมูลดีบัก"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "ส่ง"
 
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "ไม่มี"
 
@@ -2552,106 +2575,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2660,117 +2681,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "ชนิดพร็อกซี"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP หรือ HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "ที่อยู่"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "ชื่อผู้ใช้"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "ที่อยู่ IP หรือชื่อโฮสต์"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "พอร์ต"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 7720ecd2be..4fec8936e9 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-25 07:46+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bayt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -257,39 +257,46 @@ msgstr "bu sistemde yeterli bellek yok"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "'{reason}' gerekçesi için bir açıklama yok."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistem güncel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Bu Tails sürümü güncel değil ve güvenlik sorunları olabilir."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için Tails sistem bölümünde {space_needed} boş alan gerekli ancak yalnız {free_space} var."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için {memory_needed} boş bellek gerekli ancak yalnız {free_memory} var."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Artımlı bir yükseltme varken tam yükseltme yok gibi görünüyor.\nBu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Artımlı bir yükseltme varken tam yükseltme yok gibi görünüyor.\nBu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -304,19 +311,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>{name} {version} sürümüne güncellemeniz gerekli.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için, {details_url} adresine bakabilirsiniz.\n\nBu güncelleme sırasında açık tüm uygulamaları kapatmanız önerilir.\nGüncellemenin indirilmesi birkaç dakika ile birkaç saat arasında sürebilir.\n\nİndirme boyutu: {size}\n\nŞimdi güncellemek ister misiniz?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Güncelleme yayınlanmış"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Şimdi güncelle"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Daha sonra güncelle"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -328,20 +335,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>{name} {version} sürümüne el ile güncelleyebilirsiniz.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için {details_url} adresine bakabilirsiniz\n\nAygıtınız bu sürüme otomatik olarak güncellenemez: {explanation}.\n\nEl ile güncellemenin nasıl yapılacağını öğrenmek için {manual_upgrade_url} adresine bakabilirsiniz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmış"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Güncelleme indiriliyor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "{name} {version} güncellemesi indiriliyor..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -349,38 +356,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Güncelleme indirilemedi.</b>\\n\\nAğ bağlantınızı denetleyin, ve Tails uygulamasını yeniden başlatıp yeniden güncellemeyi deneyin.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html adresine bakabilirsiniz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Güncelleme indirilirken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "'{output_file}' çıktı dosyası bulunamadı ancak tails-iuk-get-target-file uygulaması bunu bir  sorun olarak bildirmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Geçiçi indirme klasörü oluşturulurken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Geçici indirme klasörü oluşturulamadı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Bir indirme sunucusu seçilemedi.</b>\n\nBu olmamalıydı. Lütfen hata olarak bildirin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "İndirme sunucusu seçilirken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -389,15 +396,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Güncelleme indirildi.\n\nGüncelleme yapılırken ağ bağlantısı devre dışı bırakılacak.\n\nLütfen çalışmalarınızı kaydedip açık olan tüm uygulamaları kapatın."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Güncelleme indirildi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Güncellemeyi uygula"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -407,54 +414,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tails aygıtınız güncellendi.</b>\n\nBazı güvenlik özellikleri geçici olarak devre dışı bırakıldı.\nYeni sürüme geçmek için Tails uygulamasını en kısa sürede yeniden başlatın\n\nŞimdi yeniden başlatmak ister misiniz?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails Uygulamasını Yeniden Başlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Åžimdi yeniden baÅŸlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Daha sonra yeniden baÅŸlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Sistem yeniden başlatılırken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Sistem yeniden başlatılamadı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Ağ kapatılırken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Ağ kapatılamadı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilirken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilemedi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Sistem güncelleniyor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>Tails aygıtınız güncelleniyor...</b>\n\nGüvenlik nedeniyle ağ bağlantısı devre dışı bırakıldı."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -462,7 +469,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Güncelleme kurulurken bir sorun çıktı.</b>\\n\\nTails aygıtınızın onarılması gerekiyor ve yeniden başlatılamayabilir.\\n\\nLütfen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html adresindeki yönergeleri izleyin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Güncelleme kurulurken sorun çıktı"
 
@@ -474,7 +481,7 @@ msgstr "Ek Ayarlar"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ä°ptal"
 
@@ -1252,6 +1259,7 @@ msgstr "Tails kalıcı depolama birimini kur"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -1618,7 +1626,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
@@ -1706,44 +1714,55 @@ msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor Bağlantısı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "Geçersiz: {exception}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "Tor kullandığınızı gizlemek için bir obfs4 köprüsü yapılandırmalısınız"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kuruluyor…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "Varsayılan köprüler kullanılarak Tor bağlantısı kuruluyor…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "Özel köprüler kullanılarak Tor bağlantısı kuruluyor…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Tor bağlantısı kuruldu!\n\nArtık anonim kalarak engellenmeden Internet üzerinde dolaşabilirsiniz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "Bağlantı kurulurken çıkarsanız Tor bağlantısı <i>durdurulmaz</i> ve hataları fark etmeniz zorlaşır."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1764,16 +1783,16 @@ msgstr "_Aktarma Yönergelerini Aç"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_Sonra Aktar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor hazır değil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor hazır değil. Gene de Tor Browser başlatılsın mı?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser Başlatılsın"
 
@@ -2147,15 +2166,15 @@ msgstr "İletişim OpenPGP anahtarı geçersiz: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "İletişim OpenPGP herkese açık anahtar bloğu geçersiz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "Karşılama ekranından Çevrimdışı Kipi etkinleştirdiniz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "Çevrimdışı kipte Tor ile bağlantı kurulamaz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "Tor ve İnternet bağlantısı kurmak için Çevrimdış Kipi kapatıp Tails uygulamasını yeniden başlatın."
@@ -2341,10 +2360,10 @@ msgstr "Tamamen çevrimdışı çalışmak istiyorsanız, güvenliği arttırmak
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "Unsafe Browser bir kısıtlama portali oturumu açmanızı sağlar.\n\nKısıtlama portali (captive portal), İnternet erişimi verilmeden önce görüntülenen bir web sayfasıdır. Bu sayfalarda genellikle ağ oturumu açmanız ya da e-posta adresi, cep telefonu gibi bilgiler yazmanız istenir.\n\nUnsafe Browser anonim değildir ve kimliğinizin açığa çıkmasına neden olabilir. O yüzden yalnız kısıtlama portallerine oturum açmak için kullanın."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2486,7 +2505,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Özet"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Hata açıklaması"
 
@@ -2506,20 +2525,24 @@ msgstr "E-posta adresiniz (bizden bir yanıt almak istiyorsanız)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "İsteğe bağlı PGP anahtarı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Katılacak teknik ayrıntılar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "üst bilgiler"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "hata ayıklama bilgileri"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Gönder"
 
@@ -2528,7 +2551,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kapsayıcısı"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Bir Tor köprüsü yapılandırın"
 
@@ -2555,7 +2578,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
@@ -2578,106 +2601,104 @@ msgid ""
 msgstr "Şu anda Tails üzerinde yalnız obfs4 köprüleri Tor kullandığınızı gizleyebilir.\n\nobfs4 köprüleri 'obfs4' ile başlar.\n\nobfs4 köprü isteğinde bulunmak için, bir Gmail ya da Riseup adresinden\n<tt>bridges at torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "_Tor Bağlantısı Kur"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Tor bağlantısı kurulurken sorun çıktı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Herkese açık ağ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Mağaza, otel ya da hava alanı gibi bir yerdeyseniz, kısıtlama portalı sayfasını kullanarak yerel ağda oturum açmanız istenebilir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "Ağda oturum açmayı deneyin"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Yerel vekil sunucu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Kurum ya da üniversite gibi bir yerdeyseniz bir yerel vekil sunucu yapılandırmanız gerekebilir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Bir Yerel _Vekil Sunucu Yapılandır"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• E-posta ile köprü almak"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "Yeni Tor köprülerini öğrenmek için şunları da yapabilirsiniz:\n\n1. Bir Gmail ya da Riseup adresinden <tt>bridges at torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n2. <b>Bir Tor Köprüsü Yapılandırın</b> düğmesine tıklayıp e-posta ile gönderilen köprüleri yazın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "Bir _Köprü Yapılandırın"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "İnternet üzerinde Tails uygulaması ile yaptığınız her şey Tor ağından geçer."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor ağı, bağlantınızı 3 aktarıcıdan geçirip şifreleyerek anonimleştirir.\nTor aktarıcıları, tüm dünyadan farklı kuruluşlar ve gönüllüler tarafından işletilen sunuculardır."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Tor ile otomatik olarak baÄŸlan (daha kolay)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Herkese açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız ya da ülkenizdeki birçok kişi sansürü atlatmak için Tor kullanıyorsa, Tor ile otomatik bağlantı kurmanızı öneririz."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails, başarılı olana kadar farklı yollarla Tor bağlantısı kurmayı dener.\n\nİnternet bağlantınızı izleyen biri, bu girişimlerin bir Tails kullanıcısından geldiğini belirleyebilir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor köprüleri gizli Tor aktarıcılarıdır. Örneğin bazı ülkelerde, bazı halka açık ağlarda veya ebeveyn denetimi yapılan ağlarda Tor ile bağlantı kurulması engellenmişse, ilk Tor aktarıcınız olarak bir köprü kullanın.\n\nKöprülere gerek duyduğunuzdan eminseniz bu seçeneği seçin. Yoksa Tails, yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurmak için köprü gerekip gerekmediğini otomatik olarak algılar.."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Tor bağlantısı kurduğum yerel ağımdan gizlensin (daha güvenli)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Tor kullanmak, İnternet bağlantınızı izleyenlerin sizden şüphelenmesine neden olacaksa, fark edilmemeniz gerekebilir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2686,117 +2707,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails, Tor köprülerini yapılandırdıktan sonra yalnız Tor üzerinden bağlantı kurar. Köprüler, Tor bağlantısı kurduğunuzu gizleyen gizli Tor aktarıcılarıdır.\n\nEkibimiz, farklı Tor köprü türleri kullanarak Tor bağlantısı kurmanıza yardımcı olmak için elinden geleni yapıyor.\n\nHenüz bildiğiniz herhangi bir Tor köprüsü yoksa, halka açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız veya Doğu Yarımküre'deyseniz ek bir ayar yapmanız gerekir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tails Tor ile nasıl bağlantı kuruyor ayrıntılı bilgi alın</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Bir yerel ağ bağlantısı kurun"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Henüz bir yerel ağ ile bağlantı kurmamışsınız. Tor ağı ile bağlantı kurabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı ile bağlantı kurmalısınız."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "Bir Wi-Fi bağlantısı kurmak için ekranın sağ üst köşesindeki sistem menüsünü açın ve önce <b>Wi-Fi bağlı değil</b> sonra <b>Ağ seçin</b> üzerine dokunun."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "İnternet erişimi sınanıyor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Ä°nternet eriÅŸiminiz var"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Tor erişimi sınanıyor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Tor bağlantısı kurabilirsiniz"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kurulamadı."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurulması engelleniyor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Tor bağlantıısı kuruluyor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Tor bağlantısı kuruldu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Artık anonim kalarak ve sansüre takılmadan İnternet üzerinde gezinebilirsiniz."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Ağ İzleyiciyi Aç"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor Devrelerini Görüntüle"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor Bağlantısını Sıfırla"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Bir yerel vekil sunucu yapılandırın"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Vekil Sunucu Türü"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "Vekil sunucu yok"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresi ya da sunucu adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Kapı no"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Vekil sunucu ayarlarını kaydet"
diff --git a/uk.po b/uk.po
index c11ef87f3b..d1f352413a 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "байт(і,ів)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -253,39 +253,46 @@ msgstr "недостатньо пам'яті"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Усі останні оновлення встановлено"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Ця версія Tails застаріла і може мати проблеми з безпекою."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Тільки додаткове, а не повне оновлення доступно.\nЦього не повинно було статися. Будь ласка, повідомте про помилку."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "При перевірці доступних оновлень виникла помилка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Тільки додаткове, а не повне оновлення доступно.\nЦього не повинно було статися. Будь ласка, повідомте про помилку."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -300,19 +307,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Доступне оновлення"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Оновити зараз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Оновити пізніше"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -324,20 +331,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Доступна нова версія"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Завантаження оновлення"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -345,38 +352,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Оновлення не може бути завантажено.</b>\\n\\пПеревірте мережу, та перезапустіть Tails, щоб спробувати відновити ще раз.\\n\\nЯкщо проблема збережеться, дивіться file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "При завантаженні оновлень виникла помилка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "При створенні тимчасової папки для завантажень виникла помилка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Не вдалося створити тимчасову папки для завантажень"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Це не повинно відбуватись. Будь ласка, повідомте про помилку."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Помилка при виборі сервера завантаження"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -385,15 +392,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Оновлення успішно завантажене"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Застосувати оновлення"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -403,54 +410,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Ваш Tails-пристрій було успішно оновлено.</b>\n\nДеякі налаштуваня безпеки були тимчасово відключені.\nВи повинні перезапустити нову версію Tails якомога швидше.\n\nХочете перевантажити зараз?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Перезавантажити Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Перезавантажити зараз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Перезавантажити пізніше"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "При перезавантажені системи виникла помилка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Не вдалося перезавантажити систему"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "При вимкнені мережі виникла помилка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Не вдалося вимкнути мережу"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Оновлення системи"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -458,7 +465,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>У процесі установки оновлення сталася помилка.</b>\\n\\nВаш Tails-пристрій потребує відновлення, і, можливо, не зможе запуститися знову.\\n\\nбудь ласка, дотримуйтесь інструкцій по посиланню file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "При встановлені оновлень виникла помилка"
 
@@ -470,7 +477,7 @@ msgstr "Додаткові налаштування"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Відмова"
 
@@ -1248,6 +1255,7 @@ msgstr "Встановити постійне сховище Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
@@ -1618,7 +1626,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Встановіть пароль, щоб розблокувати екран."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль "
 
@@ -1706,43 +1714,54 @@ msgstr "Дізнатися більше"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1764,16 +1783,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor не готовий"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не готовий. Запустити Tor у будь-якому разі?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Запустити Tor Browser"
 
@@ -2147,15 +2166,15 @@ msgstr "Недійсний ключ OpenPGP контакту: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Недійсний блок публічного ключа OpenPGP контакту"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2341,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2486,7 +2505,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Резюме"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Опис багу"
 
@@ -2506,20 +2525,24 @@ msgstr "Адреса електронної пошти (якщо ви хочет
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "опціональний ключ PGP"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Технічні подробиці для додавання"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "заголовки"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "налагоджувальна інформація"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Відправити"
 
@@ -2528,7 +2551,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2555,7 +2578,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Нічого"
 
@@ -2578,106 +2601,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2686,117 +2707,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип проксі"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "ІР адреса або ім'я хосту"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ur.po b/ur.po
index c8e23d635d..98a5bccc41 100644
--- a/ur.po
+++ b/ur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -232,39 +232,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -279,19 +286,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -303,20 +310,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -324,38 +331,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -364,15 +371,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -382,54 +389,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "ابھی ری سٹارٹ کریں"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "بعد میں ریسٹارٹ کریں"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "سسٹم ریسٹارٹ کرتے وقت کوئی مسئلہ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "سسٹم ریسٹارٹ میں ناکامی"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -437,7 +444,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -1227,6 +1234,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "غلطی"
 
@@ -1593,7 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "پاس ورڈ"
 
@@ -1681,43 +1689,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1739,16 +1758,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "ٹور تیار نہیں ہے"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2122,15 +2141,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2316,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2461,7 +2480,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2481,20 +2500,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "  بھیجیں"
 
@@ -2503,7 +2526,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2530,7 +2553,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "کچھ نہیں"
 
@@ -2553,106 +2576,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2661,117 +2682,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "پتہ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "صارف کا نام"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "پورٹ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/uz.po b/uz.po
index a011b1e2d1..66ad7d571f 100644
--- a/uz.po
+++ b/uz.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "байт"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -226,39 +226,46 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -273,19 +280,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -297,20 +304,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -318,38 +325,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -358,15 +365,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -376,54 +383,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Qaytadan ishga tushirish"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -431,7 +438,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -443,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bekor qilish"
 
@@ -1221,6 +1228,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Xato"
 
@@ -1585,7 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Parol"
 
@@ -1673,43 +1681,54 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1731,16 +1750,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2114,15 +2133,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2308,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2453,7 +2472,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr ""
 
@@ -2473,20 +2492,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Yuborish"
 
@@ -2495,7 +2518,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2522,7 +2545,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -2545,106 +2568,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2653,117 +2674,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP manzil yoki host nomi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/vi.po b/vi.po
index ea9ab5ef50..8318daddc3 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -228,39 +228,46 @@ msgstr "không có đủ bộ nhớ sẵn có trên hệ thống"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Hệ thống được cập nhật mới nhất"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Phiên bản Tails này đã lỗi thời, và có thể có vài vấn đề an ninh."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Việc nâng cấp thêm đang có sẵn, nhưng không có nâng cấp toàn bộ.\nViệc này không nên xảy ra. Vui lòng báo lỗi."
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Có lỗi khi phát hiện những bản cập nhật có sẵn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Việc nâng cấp thêm đang có sẵn, nhưng không có nâng cấp toàn bộ.\nViệc này không nên xảy ra. Vui lòng báo lỗi."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -275,19 +282,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Bản nâng cấp có sẵn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Nâng cấp ngay bây giờ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Nâng cấp sau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -299,20 +306,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "Phiên bản mới đã có sẵn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Đang tải bản cập nhật"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -320,38 +327,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "Bản cập nhật không thể tài được.</b>\\n\\nKiểm tra kết nối mạng, và khởi động lại Tails để thử nâng cấp lại.\\n\\nNếu vấn đề vẫn còn, đi tới file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Có lỗi khi tải bản cập nhật"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Có lỗi khi đang tạo thư mục tải về tạm thời"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Thất bại khi tạo thư mục tải về tạm thời"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Không thể chọn máy chủ tải về.</b>\n\nViệc này không nên xảy ra. Vui lòng báo lỗi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Có lỗi khi chọn máy chủ tải về"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -360,15 +367,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -378,54 +385,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Thiết bị chứa Tails của bạn đã được nâng cấp thành công.</b>\n\nMột vài tính năng an ninh đã tạm thời bị vô hiệu.\nBạn nên khởi động lại Tails trên phiên bản mới càng sớm càng tốt.\n\nBạn có muốn khởi động lại bây giờ không?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Khởi động lại Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "Khởi động lại bây giờ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "Khởi động lại sau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Có lỗi khi khởi động lại hệ thống"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Thất bại khi khởi đông lại hệ thống"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Có lỗi khi đang đóng mạng lưới"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Tắt mạng lưới thất bại"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Đang nâng cấp hệ thống"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -433,7 +440,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Có một lỗi xảy ra khi đang cài đặt bản cập nhật.</b>\\n\\nThiết bị chứa Tails của bạn cần được sửa và có thể không khởi động lại được.\\n\\nVui lòng theo các hướng  dẫn tại file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Có lỗi khi đang cài đặt bản cập nhật"
 
@@ -445,7 +452,7 @@ msgstr "Những cài đặt thêm"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hủy bỏ"
 
@@ -1223,6 +1230,7 @@ msgstr "Cài đặt ổ đĩa bền vững của Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "Lá»—i"
 
@@ -1587,7 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "Mật khẩu"
 
@@ -1675,43 +1683,54 @@ msgstr "Tìm hiểu thêm"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1733,16 +1752,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor chưa sẵn sàng"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor chưa sẵn sàng. Bắt đầu Tor Browser dù thế nào đi nữa?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Bắt đầu trình duyệt Tor"
 
@@ -2116,15 +2135,15 @@ msgstr "Khóa OpenPGP liên lạc không hợp lệ: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Khối khóa công khai của danh bạ OpenPGP không hợp lệ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2310,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2455,7 +2474,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Tóm tắt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "Mô tả lỗi"
 
@@ -2475,20 +2494,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "khóa PGP tùy chọn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "Những chi tiết kỹ thuật để bao gồm"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "những đầu đề"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "thông tin gỡ rối"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "Gởi"
 
@@ -2497,7 +2520,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2524,7 +2547,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "Không có"
 
@@ -2547,106 +2570,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2655,117 +2676,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Loại proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCK 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCK 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "Địa chỉ nhà"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "Tên đăng nhập"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Địa chỉ IP hoặc hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "Cổng"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index e861679b09..d59a82706c 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -40,9 +40,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: 狂男风 <CrazyBoyFeng at qq.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -197,8 +197,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "字节"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -259,39 +259,46 @@ msgstr "在此系统上没有足够的可用内存"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr "对于'{reason}'没有确切的解释"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "系统已是最新"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "此版本的 Tails 已过时,可能存在安全性问题。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr "可用的增量升级需要在 Tails 的系统分区有 %{space_needed}s 空闲空间,而目前仅有 %{free_space}s 可用。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr "可用的增量升级,需要有 {memory_needed} 空闲内存,而目前仅有 {free_memory} 内存可用。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "增量升级可用但是没有完整升级。\n这不应该发生,请将此事报告为bug。"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "检测可用升级时出错"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "增量升级可用但是没有完整升级。\n这不应该发生,请将此事报告为bug。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -306,19 +313,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>您应该升级到 {name} {version}.</b>\n\n请到{details_url}查看更多关于这个新版本的信息。\n\n我们建议您在升级过程中关闭所有打开的应用程序。\n下载更新可能需要很长时间,从数分钟到数小时不等。\n\n下载文件大小:{size}\n\n您想现在升级吗?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "有升级可用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "现在升级"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "稍后升级"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -330,20 +337,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr "<b>您应该手动升级到 {name} {version}。</b>\n\n有关此版本的更多信息请见 {details_url}。\n\n不能自动升级您的设备到新版本:{explanation}。\n\n关于如何进行手动升级,请见 {manual_upgrade_url}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "新版本可用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "正在下载升级"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr "正在下载到 {name} {version} 的升级包…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -351,38 +358,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>无法下载升级包。</b>\\n\\n检查您的网络连接,并且重启 Tails 后重新尝试升级。\\n\\n如果依旧有这个问题,请到 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "在下载升级时出现错误"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "输出文件'{output_file}'不存在,但是 tails-iuk-get-target-file 并没有察觉,请将此事报告为bug。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "建立临时下载目录时出错"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "创建临时下载目录时错误"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>无法选择下载服务器。</b>\n\n这不应该发生,请将此事件报告为 bug。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "选择下载服务器时出错"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -391,15 +398,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "更新下载成功。\n\n在应用该升级期间网络连接会被禁用。\n\n请保存所有工作,并关闭其他所有应用程序。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "更新下载成功"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "安装更新"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -409,54 +416,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>您的 Tails 设备成功升级</b>\n\n一些安全特性已经被临时禁用。\n您应尽快重启到新版本。\n\n您想重启么?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "重启 Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "现在重启"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "稍后重启"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "重启系统时出现错误"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "重启系统失败"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "关闭网络时错误"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "关闭网络失败"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr "在取消下载升级时出错"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr "取消下载升级失败"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "正在升级系统"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr "<b>您的 Tails 正在被升级...</b>\n\n由于安全原因,网络连接已经被禁用。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -464,7 +471,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>安装更新时出现错误</b>\\n\\n您的Tails设备需要修复,并且可能无法重启。\\n\\n请查看以下说明:file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "安装升级时出错"
 
@@ -476,7 +483,7 @@ msgstr "额外设置"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -1254,6 +1261,7 @@ msgstr "设置 Tails 永久卷"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
@@ -1618,7 +1626,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "设定解锁屏幕的密码"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -1706,44 +1714,55 @@ msgstr "了解更多"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr "Tor 连接"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr "无效:{异常}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr "您需要配置 obfs4 网桥来隐藏您正在使用 Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr "正在不通过网桥连接至 Tor……"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr "正在通过默认网桥连接至 Tor……"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr "正在通过自定义网桥连接至 Tor……"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "成功连接至 Tor!\n\n您现在可以匿名且不受审查地浏览 Internet。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "你确定要退出吗?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
-msgstr "正在连接时退出<i>不会</i>停止到 Tor 的连接,并且会使您更难发现错误。"
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1764,16 +1783,16 @@ msgstr "_打开迁移指南"
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr "_以后迁移"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor 未就绪"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor 未就绪。确定启动 Tor 浏览器?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "启动 Tor 浏览器"
 
@@ -2147,15 +2166,15 @@ msgstr "无效的联系人 OpenPGP 密钥:%s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "无效的联系人 OpenPGP 公钥块"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr "您在欢迎屏幕中打开了离线模式。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr "在离线模式下无法连接至 Tor。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr "要连接至 Tor 和 Internet,请在非离线模式的情况下重新启动 Tails。"
@@ -2341,10 +2360,10 @@ msgstr "如果您想完全离线工作,您可以禁用所有网络以提高安
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "非安全浏览器允许您使用强制门户登录网络。\n\n强制门户是在您可以访问 Internet 之前显示的网页。 强制网络门户通常需要登录网络或输入邮箱地址等信息。\n\n非安全浏览器不是匿名的,可以对您进行去匿名化。仅用于登录网络。"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2486,7 +2505,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "概要"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "故障描述"
 
@@ -2506,20 +2525,24 @@ msgstr "电子邮件地址(如果你希望得到我们的回复)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "PGP 密钥(可选)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "详细情况"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "标题"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "调试信息"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "送出"
 
@@ -2528,7 +2551,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 容器"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "配置一个 Tor 网桥"
 
@@ -2555,7 +2578,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "æ— "
 
@@ -2578,106 +2601,104 @@ msgid ""
 msgstr "目前在 Tails 中,只有 obfs4 网桥会隐藏您正在使用 Tor。\n\nobfs4 网桥以“obfs4”这个词开头。\n\n要请求 obfs4 网桥,您可以发送一封空电子邮件至\n<tt>bridges at torproject.org</tt>,使用 Gmail 或 Riseup 邮箱地址。\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "连接至 _Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "与Tor连接发生错误"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr "• 公共网络"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "如果您在商店、酒店或机场,您可能需要使用强制门户登录本地网络。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr "尝试登录网络"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• 本地代理"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "如果您在公司或大学网络中,则可能需要配置本地代理。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "配置本地代理(_P)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr "• 通过电子邮件获得网桥"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr "要了解新的 Tor 网桥,您还可以:\n\n1. 从 Gmail 或 Riseup 邮箱地址向 <tt>bridges at torproject.org</tt> 发送一封空电子邮件。\n2. 单击<b>配置网桥</b>按钮输入通过电子邮件收到的网桥。"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr "配置网桥(_B)"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "你在互联网上从 Tails 做的一切都通过 Tor 网络。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor 通过 3 个中继对您的连接进行加密和匿名化。\nTor 中继是由世界各地的不同组织和志愿者运营的服务器。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>自动连接至 Tor(更简单)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "如果您使用的是公共 Wi-Fi 网络,或者您所在国家/地区的许多人使用 Tor 来规避审查,我们建议您自动连接到 Tor。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails 会尝试不同的方式连接到 Tor 直到成功。\n\n监视您的 Internet 连接的人能够将这些尝试识别为来自 Tails 用户。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor 网桥是秘密的 Tor 中继。 如果连接到 Tor 被封锁,例如在某些国家、公共网络或家长控制中,则使用网桥作为您的第一个 Tor 中继。\n\n如果您已经知道需要桥接,请选择此选项。 否则,Tails 将自动检测您是否需要网桥才能从本地网络连接到 Tor。"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>隐藏到我连接到 Tor 的本地网络(更安全)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "如果使用 Tor 会让监视您的 Internet 连接的人觉得可疑,您可能需要被忽视。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2686,117 +2707,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails 只会在您配置 Tor 网桥后连接到 Tor。 网桥是秘密的 Tor 中继,可以隐藏您正在连接到 Tor。\n\n我们的团队正在尽最大努力帮助您使用最离散类型的 Tor 桥接器连接到 Tor。\n\n如果您还不知道任何 Tor 网桥,如果您从公共 Wi-Fi 网络连接,或者您在东半球,则必须进行额外的配置。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">了解有关 Tails 如何连接到 Tor 的更多信息</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "连接至本地网络"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "您尚未连接到本地网络。 为了能够连接到 Tor 网络,您需要先连接到 Wi-Fi、有线或移动网络。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
-msgstr "要连接到 Wi-Fi 网络,请打开屏幕右上角的系统菜单,选择<b>未连接 Wi-Fi</b>,然后<b>选择网络</b>。"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "正在测试网络连接……"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "你已连接到互联网"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "正在连接到 Tor……"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "你可以连接到 Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "不使用网桥连接至 Tor 失败。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "你的本地网络正在封锁到 Tor 的连接。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "正在连接至 Tor……"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "已成功连接至 Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "您现在可以匿名且不受审查地浏览 Internet。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "打开网络监视器"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "查看 Tor 线路"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "重置 Tor 连接"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "配置本地代理"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "代理服务器类型"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr "无代理"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP 地址或主机名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "保存代理设置(_S)"
diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po
index f5063efc50..24db746d33 100644
--- a/zh_HK.po
+++ b/zh_HK.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "位元組"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -231,39 +231,46 @@ msgstr "此系統上無足夠可用記憶體"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "系統已係最新"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "呢個版本嘅Tails已過時,可能有安全問題。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "有可用累加升級,但無完整升級。\n呢個情況唔應該發生。請回報錯誤。"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "偵測可用升級時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "有可用累加升級,但無完整升級。\n呢個情況唔應該發生。請回報錯誤。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -278,19 +285,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "有可用升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "立即升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "稍後升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -302,20 +309,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "有新版本可用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "下載升級中"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -323,38 +330,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>無法下載升級。</b>\\n\\n請檢查你嘅網絡連線,然後將Tails重新啟動後再次嘗試。\\n\\n如果問題仍然存在,請前往 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "下載升級時出現錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "建立暫存下載資料夾時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "無法建立暫存下載資料夾"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -363,15 +370,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -381,54 +388,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tails裝置已成功升級。</b>\n\n有啲安全功能暫時停用。\n你應儘快將Tails重新啟動以使用新版本。\n\n立即重新啟動嗎?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "重新啟動Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "立即重新啟動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "稍後重新啟動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "重新啟動系統時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "無法重新啟動系統"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "關閉網絡時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "無法關閉網絡"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "系統正在升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>安裝升級時發生錯誤。</b>\\n\\nTails裝置需要被修復,並可能無法重新啟動。\\n\\n請按照 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html 嘅指示。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "安裝升級時發生錯誤"
 
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -1226,6 +1233,7 @@ msgstr "設定Tails持續磁碟區"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
@@ -1590,7 +1598,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
@@ -1678,43 +1686,54 @@ msgstr "深入瞭解"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1736,16 +1755,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor洋蔥路由未就緒"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor洋蔥路由未就緒。仍啟動Tor洋蔥路由瀏覽器嗎?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "啟動Tor洋蔥路由瀏覽器"
 
@@ -2119,15 +2138,15 @@ msgstr "無效嘅聯絡OpenPGP鎖匙:%s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "無效嘅聯絡OpenPGP公匙段"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2313,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2458,7 +2477,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "概要"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "錯誤描述"
 
@@ -2478,20 +2497,24 @@ msgstr ""
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "選用嘅PGP鎖匙"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "附上嘅技術詳細資料"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "標題"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "除錯資訊"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "傳送"
 
@@ -2500,7 +2523,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2527,7 +2550,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
 
@@ -2550,106 +2573,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2658,117 +2679,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "http╱https"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "用戶名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP位址或主機名稱"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "連接埠"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index 86f7ff8e30..af45d323e7 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgid "bytes"
 msgstr "位元組"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -241,39 +241,46 @@ msgstr "此系統上沒有足夠的記憶體可用"
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:409
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "系統已更新到最新"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:414
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "這個 Tails 版本已過時,可能會有安全問題。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
 msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "有累加式升級可用,但是沒有完整升級。\n這個情況不應該發生。請回報錯誤。"
+msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "偵測可用更新時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:485
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "有累加式升級可用,但是沒有完整升級。\n這個情況不應該發生。請回報錯誤。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -288,19 +295,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "有升級可用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "馬上升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "稍後升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -312,20 +319,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:531
 msgid "New version available"
 msgstr "有新版本可用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "正在下載升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -333,38 +340,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>無法下載升級。</b>\\n\\n請檢查您的網路連線,然後將 Tails 重新啟動後再次嘗試升級。\\n\\n如果問題仍然存在,請前往 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "下載升級時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "建立暫存下載目錄時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "無法建立暫存下載目錄"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>無法選擇下載伺服器</b>\n\n這種情況不應該發生,請回報此錯誤。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "選擇下載伺服器時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -373,15 +380,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "成功下載升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "套用升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -391,54 +398,54 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>您的 Tails 裝置已成功升級。</b>\n\n有些安全性功能暫時停用。\n您應儘快將 Tails 重新啟動以使用新版本。\n\n您要現在重新啟動嗎?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "重新啟動 Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Restart now"
 msgstr "立即重新啟動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Restart later"
 msgstr "稍後重新啟動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "重新啟動系統時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "無法重新啟動系統"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "關閉網路時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "無法關閉網路"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "正在升級系統"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -446,7 +453,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>安裝升級時發生錯誤。</b>\\n\\n您的 Tails 裝置需要被修復而且可能無法重新啟動。\\n\\n請按照指示在 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "安裝升級時發生錯誤"
 
@@ -458,7 +465,7 @@ msgstr "額外的設定"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -1236,6 +1243,7 @@ msgstr "設定 Tails 永久性磁碟區"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:313
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:668
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
@@ -1600,7 +1608,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "設定解鎖螢幕的密碼。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1761
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
@@ -1688,43 +1696,54 @@ msgstr "深入瞭解"
 msgid "Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:207
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:704
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
-"Quitting while connecting will <i>not</i> stop the connection to Tor and "
-"will make it harder for you to notice errors."
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
@@ -1746,16 +1765,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Migrate Later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "洋蔥路由尚未就緒"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "洋蔥路由尚未就緒,您確定仍要啟動洋蔥路由瀏覽器嗎?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "啟動洋蔥路由瀏覽器"
 
@@ -2129,15 +2148,15 @@ msgstr "不正確的 OpenPGP 金鑰: %s"
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "不正確的聯絡 OpenPGP 公開金鑰塊"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:142
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
@@ -2323,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
@@ -2468,7 +2487,7 @@ msgid "Summary"
 msgstr "概要"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
 msgstr "錯誤描述"
 
@@ -2488,20 +2507,24 @@ msgstr "電子郵件地址(如果您需要我們回覆)"
 msgid "optional PGP key"
 msgstr "PGP 金鑰 (選用)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
 msgid "Technical details to include"
 msgstr "欲包含的技術細節"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
 msgstr "標頭"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
 msgstr "除錯資訊"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
 msgstr "傳送"
 
@@ -2510,7 +2533,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 容器"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2537,7 +2560,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
 
@@ -2560,106 +2583,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "連線到Tor時發生錯誤"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:498
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
-"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
+"To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
 "1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
-msgid "Configure a _Bridge"
+"\n"
+"2. Type below the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:740
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:859
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
 msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:984
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1032
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1050
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2668,117 +2689,114 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1098
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
-msgid ""
-"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
-"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
-"Network</b>."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
+msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxyé¡žåž‹"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
 msgstr "用戶名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP 位址或主機名稱"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list