[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 22 09:18:29 UTC 2021


commit 4223267c3698a41f68e65529c186dc872079f62f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 22 09:18:28 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 32 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 5fb11565b5..e40f6ae5a9 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
 msgid "Captcha"
-msgstr "Güvenlik Kodu"
+msgstr "Güvenlik Denetimi"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -414,8 +414,8 @@ msgid ""
 "Captchas are a challenge-response test used in computing to determine "
 "whether the user is human or not."
 msgstr ""
-"Güvenlik kodları kullanıcının insan olup olmadığını anlamak için kullanılan "
-"soru yanıt uygulamalarıdır."
+"Güvenlik denetimleri kullanıcının insan olup olmadığını anlamak için "
+"kullanılan soru yanıt uygulamalarıdır."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -428,13 +428,13 @@ msgstr ""
 "Tor [aktarıcıları](../relay) çok fazla istekte bulunduğu için web siteleri "
 "bu isteklerin insanlardan mı bot yazılımlarından mı geldiğini anlamakta "
 "zorlanır. Bu nedenle [Tor](../tor-tor-network-core-tor) kullanıcılarına sık "
-"sık güvenlik kodları sorulabilir."
+"sık güvenlik denetimleri görüntülenebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun"
 msgstr ""
-"Yalnız ilk harfi büyük yazılır güvenlik kodu (Captcha) isim olarak "
+"Yalnız ilk harfi büyük yazılır güvenlik denetimi (Captcha) isim olarak "
 "deÄŸerlendirilir"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
@@ -3767,6 +3767,10 @@ msgid ""
 "accompanied by a file labelled \"signature\" with the same name as the "
 "package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
 msgstr ""
+"[İndirme sayfasındaki](https://www.torproject.org/download/) tüm dosyalar "
+"için paket ile aynı adı taşıyan \".asc\" uzantılı bir \"imza\" dosyası "
+"bulunur. These .asc files are OpenPGP signatures. Bu .asc dosyaları OpenPGP "
+"imzalarıdır."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3784,6 +3788,9 @@ msgid ""
 "right-clicking the \"signature\" link and selecting the \"save file as\" "
 "option."
 msgstr ""
+"Bu işlem web tarayıcınıza göre değişebilir. Ancak genellikle bu dosyayı "
+"\"imza\" bağlantısı üzerine sağ tıklayıp \"farklı kaydet\" üzerine "
+"tıklayarak indirebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4030,6 +4037,8 @@ msgid ""
 "This command results in the key being saved to a file found at the path "
 "`./tor.keyring`, i.e. in the current directory."
 msgstr ""
+"Bu komut sonucunda anahtar, örneğin geçerli klasör içinde `./tor.keyring` "
+"yolunda bulunan bir dosyaya kaydedilir."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4284,6 +4293,10 @@ msgid ""
 "out [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) for a post on the "
 "most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed."
 msgstr ""
+"Bir güncellemeden sonra Tor Browser ile sorun yaşarsanız, "
+"[blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) adresine bakarak, bu "
+"durumun son yayınlanan kararlı Tor Browser sürümü için bilinen bir sorun "
+"olup olmadığını anlayabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4293,6 +4306,10 @@ msgid ""
 "browser/-/issues) and create a [GitLab issue](/misc/bug-or-feedback/) about "
 "what you're experiencing."
 msgstr ""
+"Sorununuz burada bulunmuyorsa, lütfen önce [Tor Browser sorun "
+"izleyici](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues) sayfasına bakın ve yaşadığınız sorun ile ilgili bir "
+"[GitLab issue](/misc/bug-or-feedback/) ekleyin."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4309,6 +4326,9 @@ msgid ""
 "Most antivirus or malware protection allows the user to \"allowlist\" "
 "certain processes that would otherwise be blocked."
 msgstr ""
+"Çoğu virus ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasında kullanıcıların "
+"düzenleyebileceği ve izin verilecek uygulamaları belirleyen bir \"izin "
+"verilenler listesi\" bulunur."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4316,6 +4336,8 @@ msgid ""
 "Please open your antivirus or malware protection software and look in the "
 "settings for a \"allowlist\" or something similar."
 msgstr ""
+"Lütfen virus ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasını açarak \"izin "
+"verilenler listesi\" ya da benzer bir ayar bulun."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4939,6 +4961,9 @@ msgid ""
 "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [issue "
 "tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)."
 msgstr ""
+"Sorunun Tor Browser ile ilgili olduğunu düşünüyorsanız [hata "
+"izleyicimiz](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues) üzerinden "
+"bildirmeniz iyi olur."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5081,7 +5106,7 @@ msgstr "![Tor Browser Menüsü](/static/images/menu-new-identity.png)"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### New Tor Circuit for this Site"
-msgstr ""
+msgstr "#### Bu Sitenin Tor Devresini Yenile"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5382,7 +5407,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can you get rid of all the Captchas?"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm güvenlik denetimlerinden kurtulabilir misiniz?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list