[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 18 07:15:13 UTC 2021
commit 6bcc4c8e283edd9f221476f4e53862285238680f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 18 07:15:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ka.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 43 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 654e770adb..109b45f698 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4607,17 +4607,21 @@ msgid ""
"Running an onion service is free. You won't have additional costs like "
"buying an internet domain or a dedicated IP address."
msgstr ""
+"Onion-áááá¡áá®á£á ááá á£á¤áá¡áá. áá áááá ááááá ááááá¢ááááá áááá®ááá, á¡ááá¢áá¡ á¡áá®áááá¡ áá"
+" áªáááá IP-ááá¡áááá ááá¡ ááááá¡áá§áá¤áá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "More Onions: https://blog.torproject.org/more-onions-porfavor"
-msgstr ""
+msgstr "ááá¢á Onion: https://blog.torproject.org/more-onions-porfavor"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Now that you know all the benefits of onion services, you may want to set up"
msgstr ""
+"áá®áá áá, á ááªá á£ááá ááªáá onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡ á£ááá áá¢áá¡ááááá, á¨áá¡áá«ááá ááá¡á "
+"ááááá ááá áááááááá"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
@@ -4630,6 +4634,8 @@ msgid ""
"Learn more about how to configure client authentication, Onion-Location and "
"more tips to secure your onion service."
msgstr ""
+"áá®áááá áá áªááá, á áááá á£ááá áááááá ááá¡ áááááá¢áá¡ ááááá¬áááá, Onion-áááááá áááá áá "
+"á¡á®áá á á©ááááá áá¥áááá onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ ááá¡ááªáááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.body)
@@ -4638,6 +4644,9 @@ msgid ""
"client authorization, Onion-Location and tips to make your onion service "
"more secure."
msgstr ""
+"áá áááá§áá¤áááááá¨á áááááá, áᣠá áááá á¨áááá«áááá ááááá ááá áááááá¢áá¡ ááááá¬ááááá¡ "
+"á¡áá¨á£ááááááá, Onion-áááááá áááá áá áá®ááááá á á©ááááá¡, áá¥áááá onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ "
+"ááá¢áá ááá¡ááªáááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
@@ -4871,6 +4880,10 @@ msgid ""
"the [logging FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) entry if you "
"don't know how to enable or find your log file.)"
msgstr ""
+"á©ááá£áááá áá, áá áá¡ á®áááá ááá ááá¬áá áá¡ á¨ááªáááááá torrc á¤áááá¨á á¡áá¥áá¦ááááá¡ áá áá¡á¬áá á"
+" ááááá ááááá (áá®áááá [áá¦á ááªá®ááá¡ "
+"á²®á²á²](https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) áᣠáá ááªáá, á áááá á©áá ááá áá "
+"áááááá á©áááá¬áá áááá¡ á¤áááá)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4943,7 +4956,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Step 5: More tips"
-msgstr ""
+msgstr "## ááááá¯á 5: á¡á®áá á á©ááááá"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4951,6 +4964,8 @@ msgid ""
"If you plan to keep your service available for a long time, you might want "
"to make a backup copy of the `private_key` file somewhere."
msgstr ""
+"áᣠááááááá, áá¥áááá áááá¡áá®á£á áááá¡ áááá á®ááá á®ááááá¡áá¬áááááá á¨áááá á©á£ááááá¡, "
+"á¨ááá«áááá áá¡á£á ááá áá¥áááá `private_key` á¤ááááá¡ ááááá á¥áá¤ááá áªáááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4961,6 +4976,12 @@ msgid ""
" All the following `HiddenServicePort` lines refer to this "
"`HiddenServiceDir` line, until you add another `HiddenServiceDir` line:"
msgstr ""
+"áᣠáá¡á£á á áááááááá¡áááá ááá á áááááááá ááá á¢á£ááá£á á ááá á¢á áªááááá£á onion-"
+"áááá¡áá®á£á ááááá, á£áá áááá áááááá¢áá `HiddenServicePort` á®ááááá. áᣠáá¡á£á á ááá£á¨ááá"
+" á áááááááá onion-áááá¡áá®á£á ááá áá áá Tor-áááááá¢áááá, á£áá áááá áááááá¢áá áªáááá "
+"`HiddenServiceDir` á®ááá. á§áááá áááªááá£áá `HiddenServicePort` á®ááá ááá£áááááá¡ "
+"áá `HiddenServiceDir` á®áááá, á¡áááá áá áááááá¢ááá ááááá áá á `HiddenServiceDir`"
+" á®ááá¡:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4989,6 +5010,9 @@ msgid ""
" of your onion "
"services](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html)."
msgstr ""
+"á¨áááá«áááá áááááá§áááá [stem](https://stem.torproject.org/) [áá¥áááá onion-"
+"áááá¡áá®á£á áááááá¡ ááá¢áááá¢á£á á "
+"ááá áááá¡áááá¡](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4996,6 +5020,8 @@ msgid ""
"* To set up an Onion Service on Raspbian have a look at Alec Muffett's "
"[Enterprise Onion Toolkit](https://github.com/alecmuffett/eotk)."
msgstr ""
+"* Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ ááá¡áááá ááá Raspbian-áá, áá®áááá áááá ááá¤áá¢áá¡ [Enterprise"
+" Onion Toolkit](https://github.com/alecmuffett/eotk)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5003,16 +5029,20 @@ msgid ""
"* [Onion services best practices](https://riseup.net/en/security/network-"
"security/tor/onionservices-best-practices) by Riseup Collective."
msgstr ""
+"* [Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡áááá¡ áááááªáááá "
+"á á©ááááá](https://riseup.net/en/security/network-security/tor/onionservices-"
+"best-practices) Riseup-áá£áááá¡ááá."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "á¡ááááá®ááá áááá ááááááá¡ á¡áá®áááá«á¦áááááá"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "We collect only necessary data to improve our services."
msgstr ""
+"á©ááá áá®áááá áá£áªáááááá áááááªááááá¡ áááá ááááá, áááá¡áá®á£á áááááá¡ ááá¡áááááá ááááá."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5020,6 +5050,8 @@ msgid ""
"Congrats! You're going to run your first User Research for Tor - and we are "
"delighted to have you on board!"
msgstr ""
+"áááááªááá! áá¥ááá áááá ááá ááá áááá á¡ááááá®ááá áááá ááááááá¡ á©áá¢áá áááá¡ Tor-áá â "
+"ááá®áá á£ááá ááá á á áá á¨áááááááá áááá!"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5027,6 +5059,8 @@ msgid ""
"In this place, you will find helpful guidelines that are designed to make "
"your research easier for you and your audience."
msgstr ""
+"áá¥, áá¥ááá áá®ááááá ááááá¡áááá áááááááááá¡, ááááá£áááááá¡ ááááááá¡ ááá¡ááááááááááá "
+"áá¥ááááááá¡ áá áá¥áááá áááá¡á¬á ááááá¡áááá¡."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5034,11 +5068,13 @@ msgid ""
"First of all, make sure you read the [Tor Code of "
"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
msgstr ""
+"ááá ááá á ááá¨á, ááá á¬áá£áááá á áá á¬ááááá®á£áá ááá¥áá [Tor-áá¡ á¥áªáááá¡ "
+"ááááá¥á¡á](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Respect privacy"
-msgstr ""
+msgstr "## ááá ááá£ááááá¡ ááá¢áááá¡áªááá"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5047,6 +5083,9 @@ msgid ""
"collect invasive data about user behaviors - we test our software, not "
"people."
msgstr ""
+"Tor-á¨á, á©ááá áááá ááááá áá®áááá á¡áááá á áááááªááááá¡ á©áááá áááá¡áá®á£á áááááá¡ "
+"ááá¡áá£áá¯áááá¡ááááá; á©ááá áá áá¦áá ááªá®ááá ááá¡áá¢ááªáááá ááá¤áá áááªááá¡, áááá®ááá ááááááá¡"
+" á¥áªáááááá¡ á¨áá¡áá®áá â á©ááá ááááá¬áááá áá ááá áááá¡ áá áá á á®ááá®á¡."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list