[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 17 21:18:11 UTC 2021


commit ea87be542151f84b6cf62481d7ba05655e04e1e3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 17 21:18:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 20 ++++++++++++++++++++
 1 file changed, 20 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 54c6e9c67f..d9bbff8726 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -3615,6 +3615,8 @@ msgid ""
 "- Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored "
 "your backup bookmark."
 msgstr ""
+"- დაწკაპეთ ღილაკი კარგი, ამომხტარ ფანჯარაში და სულ ეგაა, სანიშნები "
+"მარქაფიდან აღდგენილია."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3629,6 +3631,10 @@ msgid ""
 "file](https://support.mozilla.org/en-US/kb/export-firefox-bookmarks-to-"
 "backup-or-transfer) or JSON file."
 msgstr ""
+"> სანიშნების გადატანა შესაძლებელია Firefox-იდან Tor-ბრაუზერში. ორი გზაა "
+"სანიშნების გასატანად და შესატანად Firefox-ში: [HTML-"
+"ფაილად](https://support.mozilla.org/ka/kb/export-firefox-bookmarks-to-"
+"backup-or-transfer) ან JSON-ფაილად."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3730,6 +3736,8 @@ msgid ""
 "right-clicking the \"signature\" link and selecting the \"save file as\" "
 "option."
 msgstr ""
+"ბრაუზერების მიხედვით სხვადასხვაა, მაგრმა ზოგადად შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ ეს "
+"ფაილი მარჯვენა წკაპით „ხელმოწერის“ ბმულზე და აირჩიოთ „ფაილის შენახვა“."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4228,6 +4236,11 @@ msgid ""
 "browser/-/issues) and create a [GitLab issue](/misc/bug-or-feedback/) about "
 "what you're experiencing."
 msgstr ""
+"თუ თქვენი შემთხვევა არაა მოცემული, გთხოვთ პირველ რიგში გადახედოთ [Tor-"
+"ბრაუზერის ხარვეზების "
+"აღმრიცხავს](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues) და წამოიწყეთ ახალი [GitLab-საკითხი](/misc/bug-or-"
+"feedback/) იმაზე, რასაც წააწყდით."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8159,6 +8172,9 @@ msgid ""
 "signed by the primary identity secret key and confirms that the medium term "
 "signing key is valid for a certain period of time."
 msgstr ""
+"ამასთან, შექმნილია სერტიფიკატიც დასახელებით „ed25519_signing_cert“, რომელიც "
+"ხელმოწერილია მთავარი დამოწმების საიდუმლო გასაღებით და ადასტურებს, რომ "
+"საშუალოვადიანი ხელმოწერის გასაღები მოქმედია გარკვეული დროის განმავლობაში."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
 #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8192,6 +8208,10 @@ msgid ""
 "long as they are valid, so the primary identity secret key can be kept "
 "outside DataDirectory/keys, on a storage media or a different computer."
 msgstr ""
+"Tor მხოლოდ საჭიროებს წვდომას საშუალოვადიან შესვლის გასაღებსა და "
+"სერტიფიკატთან, სანამ ისინი მოქმედია, ასე რომ მთავარი დამოწმების საიდუმლო "
+"გასაღები შეიძლება დარჩეს DataDirectory/keys-ის მიღმა, დამმახსოვრებელ "
+"მოწყობილობაზე ან სხვა კომპიუტერზე."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
 #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list