[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 16 23:45:43 UTC 2021


commit f7fd4d4d4f2ba7ea140d35eb29b60bec872ac309
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 16 23:45:43 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+gl.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+gl.po b/code_of_conduct+gl.po
index da18c541f2..e6822913ba 100644
--- a/code_of_conduct+gl.po
+++ b/code_of_conduct+gl.po
@@ -345,6 +345,10 @@ msgid ""
 "on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
 "intimidation or a threat of violence.)"
 msgstr ""
+"Violencia, agresión sexual, ameazas de violencia ou linguaxe violenta "
+"dirixida contra outra persoa, especialmente violencia contra unha persoa ou "
+"grupo baseado en características protexidas. (A exhibición de armas pode "
+"constituír intimidación ou ameaza de violencia.)"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:117
@@ -352,6 +356,8 @@ msgid ""
 "Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory"
 " jokes and language."
 msgstr ""
+"Sexismo, racismo, homofobia, transfobia, discapacidade ou outras formas "
+"discriminatorias de bromas e linguaxe."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:122
@@ -360,6 +366,10 @@ msgid ""
 "(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do"
 " so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)"
 msgstr ""
+"Publicación espontánea ou exhibición de material sexualmente explícito ou "
+"violento. (Si fose necesario compartir tal material ao traballar nalgún "
+"obxectivo de Tor, facelo con sensibilidade. Ser consciente de que moitas "
+"persoas non queren velo.)"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:125
@@ -367,86 +377,88 @@ msgid ""
 "Posting or threatening to post other people’s personally identifying "
 "information (\"doxing\") without their consent."
 msgstr ""
+"Publicación ou ameazas de publicar información persoal identificatoria "
+"doutras persoas («doxing») sen o seu consentemento."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:127
 msgid "Personal insults or attacks, particularly those related to:"
-msgstr ""
+msgstr "Insultos persoais ou ataques, particularmente os relacionados con:"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:129
 msgid "experience"
-msgstr ""
+msgstr "experiencia"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:131
 msgid "gender identity or expression"
-msgstr ""
+msgstr "identidade de xénero ou a súa expresión"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:133
 msgid "sexual orientation"
-msgstr ""
+msgstr "orientación sexual"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:135
 msgid "family"
-msgstr ""
+msgstr "familia"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:137
 msgid "relationships"
-msgstr ""
+msgstr "relacións"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:139
 msgid "ability (whether bodily or mental)"
-msgstr ""
+msgstr "capacidade (sexa física ou mental)"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:141
 msgid "personal appearance"
-msgstr ""
+msgstr "aparencia persoal"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:143
 msgid "socioeconomic status"
-msgstr ""
+msgstr "status socioeconómico"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:145
 msgid "body size"
-msgstr ""
+msgstr "tamaño corporal"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:147
 msgid "race"
-msgstr ""
+msgstr "raza"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:149
 msgid "ethnicity"
-msgstr ""
+msgstr "etnicidade"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:151
 msgid "age"
-msgstr ""
+msgstr "idade"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:153
 msgid "religion"
-msgstr ""
+msgstr "relixión"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:155
 msgid "nationality"
-msgstr ""
+msgstr "nacionalidade"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:157
 msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group"
-msgstr ""
+msgstr "pertenza a un grupo marxinado e/ou minorizado"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:161
@@ -455,6 +467,9 @@ msgid ""
 "information. You should have someone's consent before recording these "
 "things, and before posting them publicly."
 msgstr ""
+"Fotografía inapropiada, gravación de son ou de información persoal. Debería "
+"obter o consentimento da persoa antes de gravar estas cousas e antes de "
+"facelas públicas."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:164
@@ -462,6 +477,8 @@ msgid ""
 "Inappropriate physical contact. You should have someone’s consent before "
 "touching them."
 msgstr ""
+"Contacto físico inapropiado. Debería obter o consentimento da outra persoa "
+"antes de tocala."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:167
@@ -469,11 +486,13 @@ msgid ""
 "Unwelcome sexual attention: this includes sexualized comments or jokes, "
 "inappropriate touching, groping, and unwelcome sexual advances."
 msgstr ""
+"Atención sexual impertinente: isto inclúe comentarios sexualizados ou "
+"bromas, tocamentos inapropiados, manoseo e avances sexuais impertinentes."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:169
 msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)."
-msgstr ""
+msgstr "Intimidación deliberada, asexo ou seguimento (en liña ou en persoa)."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:172



More information about the tor-commits mailing list