[tor-commits] [translation/exoneratorproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 16 12:45:19 UTC 2021


commit 1d848db79bbd9bdf44f75f12986fabf6021076f4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 16 12:45:18 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties
---
 gl/exonerator.properties | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/gl/exonerator.properties b/gl/exonerator.properties
index f3e40d210b..64081d5389 100644
--- a/gl/exonerator.properties
+++ b/gl/exonerator.properties
@@ -14,34 +14,34 @@ summary.invalidparams.notimestamp.body=Desculpe, necesita fornecer un parámetro
 summary.invalidparams.noip.title=No se forneceu un parámetro de data
 summary.invalidparams.noip.body=Desculpe, tamén necesita fornecer un enderezo IP como parámetro.
 summary.invalidparams.timestamprange.title=O parámetro de data está fóra do intervalo
-summary.invalidparams.timestamprange.body=Sorry, the database does not contain any data from %s. Please pick a date between %s and %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=Invalid IP address parameter
-summary.invalidparams.invalidip.body=Sorry, %s is not a valid IP address. The expected IP address formats are %s or %s.
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Invalid date parameter
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sorry, %s is not a valid date. The expected date format is %s.
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Date parameter too recent
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=The database may not yet contain enough data to correctly answer this request. The latest accepted data is the day before yesterday. Please repeat your search on another day.
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Desculpe, a base de datos non contén ningunha data de %s. Tome unha data entre %s e %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Parámetro de enderezo IP incorrecto
+summary.invalidparams.invalidip.body=Desculpe, %s non é un enderezo IP correcto. Os formatos esperados de enderezo IP son %s ou %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Parámetro de data incorrecto
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Desculpe, %s non é unha data correcta. O formato de data esperado é %s.
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Parámetro de data demasiado recente
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=A base de datos pode non conter datos abondo para responder correctamente esta solicitude. Os últimos datos aceptados é antonte. Repita a súa busca outro día.
 summary.serverproblem.nodata.title=Problema co servidor
-summary.serverproblem.nodata.body.text=The database does not contain any data for the requested date. Please try again later. If this problem persists, please %s!
+summary.serverproblem.nodata.body.text=A base de datos non contén datos da data solicitada. Ténteo outra vez máis adiante. Se este problema persiste, %s!
 summary.serverproblem.nodata.body.link=comuníquenolo
-summary.negativesamenetwork.title=Result is negative
-summary.negativesamenetwork.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s. But we did find other IP addresses of Tor relays in the same /%d network around the time:
-summary.positive.title=Result is positive
-summary.positive.body=We found one or more Tor relays on IP address %s on or within a day of %s that Tor clients were likely to know.
-summary.negative.title=Result is negative
-summary.negative.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s.
-technicaldetails.heading=Technical details
-technicaldetails.pre=Looking up IP address %s on or within one day of %s. Tor clients could have selected this or these Tor relays to build circuits.
-technicaldetails.colheader.timestamp=Timestamp (UTC)
-technicaldetails.colheader.ip=IP address(es)
-technicaldetails.colheader.fingerprint=Identity fingerprint
+summary.negativesamenetwork.title=O resultado é negativo
+summary.negativesamenetwork.body=Non atopamos enderezos IP%s acesos con un día %s. Pero non atopamos outros enderezos IP de repetidores do Tor na mesma rede /%d arredor do tema:
+summary.positive.title=O resultado é positivo
+summary.positive.body=Atopamos un ou máis repetidores do Tor no enderezo IP %s ou con un día %s que os clientes do Tor é probábel que coñezan.
+summary.negative.title=O resultado é negativo
+summary.negative.body=Non atopamos o enderezo IP %s aceso ou con un día de %s.
+technicaldetails.heading=Detalles técnicos
+technicaldetails.pre=Buscando o enderezo IP %s ou con un día de %s. Os clientes Tor podería ter seleccionado este ou aqueles repetidores Tor para construír circuítos.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Selo de tempo (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Enderezo(s) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identificar a pegada dixital
 technicaldetails.colheader.nickname=Alcume
-technicaldetails.colheader.exit=Exit relay
+technicaldetails.colheader.exit=Saír do repetidor
 technicaldetails.nickname.unknown=Descoñecido
 technicaldetails.exit.unknown=Descoñecido
 technicaldetails.exit.yes=Si
 technicaldetails.exit.no=Non
-permanentlink.heading=Permanent link
+permanentlink.heading=Ligazón permanente
 footer.abouttor.heading=Verbo de Tor
 footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to anonymize Internet traffic by encrypting packets and sending them through a series of hops before they reach their destination.  Therefore, if you see traffic from a Tor relay, this traffic usually originates from someone using Tor, rather than from the relay operator.  The Tor Project and Tor relay operators have no records of the traffic that passes over the network and therefore cannot provide any information about its origin.  Be sure to %s, and don't hesitate to %s for more information.
 footer.abouttor.body.link1=learn more about Tor



More information about the tor-commits mailing list