[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 15 19:45:18 UTC 2021


commit 6b5e19bc0b828a451be8a4d679a3e689413164bb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 15 19:45:17 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fr.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 35 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 137f062188..a37b3b5b55 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # AO <ao at localizationlab.org>, 2020
 # Emeric Vallespi <evallespi at protonmail.com>, 2020
 # Cor l3ss <corl3ss at corl3ss.com>, 2020
+# Mehdi Djazzi <contact at mehdidjazzi.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Cor l3ss <corl3ss at corl3ss.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Mehdi Djazzi <contact at mehdidjazzi.com>, 2021\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1514,6 +1515,10 @@ msgid ""
 "touch/#irc-help), on the #tor-l10n channel on the oftc network (you may need"
 " to be registered to log in)."
 msgstr ""
+"* Vous pouvez signaler ces problèmes sur "
+"[irc](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help), sur le canal "
+"#tor-l10n du réseau oftc (vous devrez peut-être vous inscrire pour vous "
+"connecter)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
@@ -1661,6 +1666,11 @@ msgid ""
 "[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
 "portal/support-portal/) to help."
 msgstr ""
+"* Le [portail de support] (https://support.torproject.org/) est également "
+"une ressource précieuse pour tous les utilisateurs de Tor, voir les "
+"[statistiques de traduction du portail de support Tor] (https://torpat.ch"
+"/support-locales) ou [traduire] (https://www.transifex.com/otf/tor-project-"
+"support-community-portal/support-portal/) pour aider."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -1670,6 +1680,10 @@ msgid ""
 "[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
 "portal/communitytpo-contentspot/) it."
 msgstr ""
+"* Le [portail communautaire] (https://community.torproject.org/) est ce site"
+" web, où vous pouvez trouver des moyens de contribuer à Tor. Aidez-nous à le"
+" [traduire](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
+"portal/communitytpo-contentspot/)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
@@ -1711,11 +1725,17 @@ msgid ""
 "source strings, etc. Please introduce yourself and ask any questions you may"
 " have after following up this instructions."
 msgstr ""
+"Pour communiquer avec d'autres traducteurs, veuillez rejoindre la [liste de "
+"diffusion de localisation de Tor] (https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-l10n), où nous organisons les traductions, prenons "
+"des décisions, signalons les erreurs dans les chaînes de caractères sources,"
+" etc. Veuillez vous présenter et poser toutes les questions que vous "
+"pourriez avoir après avoir suivi ces instructions."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Translation platform"
-msgstr ""
+msgstr "# Plate-forme de traduction."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1724,6 +1744,9 @@ msgid ""
 "Hub](https://www.localizationlab.org/) on Transifex, a third-party "
 "translation platform."
 msgstr ""
+"La plupart de nos efforts de localisation sont hébergés dans le "
+"[Localization Lab Hub] (https://www.localizationlab.org/) sur Transifex, une"
+" plateforme de traduction tierce."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1731,17 +1754,22 @@ msgid ""
 "In order to begin contributing you will have to sign up with Transifex. "
 "Here's an outline of what to expect during that process."
 msgstr ""
+"Pour commencer à contribuer, vous devrez vous inscrire auprès de Transifex. "
+"Voici un aperçu de ce à quoi vous devez vous attendre pendant ce processus."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Signing Up On Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "## S'inscrire sur Transifex"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "1. Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
 msgstr ""
+"1. Rendez-vous sur la [page d'inscription à Transifex] "
+"(https://transifex.com/signup/).1. Rendez-vous sur la [page d'inscription à "
+"Transifex] (https://transifex.com/signup/)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1753,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "![Sign up to Transifex](/static/images/localization/tr1.png)"
-msgstr ""
+msgstr "[S'inscrire à Transifex](/static/images/localization/tr1.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1761,11 +1789,13 @@ msgid ""
 "1. Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
 "\"Translator\" from the drop-down menus:"
 msgstr ""
+"1. Remplissez la page suivante avec votre nom et sélectionnez "
+"\"Localisation\" et \"Traducteur\" dans les menus déroulants :"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "![Fill out details](/static/images/localization/tr2.png)"
-msgstr ""
+msgstr "! [Remplir les détails](/static/images/localization/tr2.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list