[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jan 11 13:47:11 UTC 2021


commit bf64b6f8be35284c0562bb7b9bce66f7aaa72c22
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jan 11 13:47:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+el.po | 13 +++++++++++--
 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index fb9602250a..c1e7c34505 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Gus, 2020
 # Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2020
 # George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2020
+# anvo <fragos.george at hotmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:00+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Πως να γίνετε μεταφραστής του Tor"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Κάντε τον περιηγητή Tor φορητό"
+msgstr "Κάντε τον Tor browser φορητό"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -690,6 +691,8 @@ msgid ""
 "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
 " a pluggable transport."
 msgstr ""
+"Θα εμφανιστεί η ενότητα [Παράκαμψη](../circumvention) όπου θα γίνει η "
+"προσαρμογή του περιβάλλοντος Μεταβλητής Μεταφοράς."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -824,6 +827,10 @@ msgid ""
 "of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
 "site."
 msgstr ""
+"οι μεταφορές τύπου meek το κάνουν να φαίνεται σαν να περιηγείστε κάποιο "
+"γνωστό ιστότοπο και όχι ότι χρησιμοποιείτε το Tor. Το meek-azure για "
+"παράδειγμα το κάνει να φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε κάποιον ιστότοπο της "
+"Microsoft."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -865,6 +872,8 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, click \"Configure\" when starting Tor Browser "
 "for the first time."
 msgstr ""
+"Για να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή μεταγορά («pluggable transport») "
+"πατήστε «Ρύθμιση» όταν ξεκινάτε τον Tor browser για πρώτη φορά."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list