[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 10 20:47:20 UTC 2021


commit c73a61213fb9cf3d78cda5b4c4f1bd1cf24f56d7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 10 20:47:19 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 gl/torbutton.properties | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/gl/torbutton.properties b/gl/torbutton.properties
index 3fdcbee7c9..c88e3a5a68 100644
--- a/gl/torbutton.properties
+++ b/gl/torbutton.properties
@@ -106,39 +106,39 @@ onionServices.badAddress=O enderezo do sitio onion fornecido non é correcto. Co
 onionServices.badAddress.longDescription=Detalles: %S — O enderezo .onion fornecido non é correcto. Este erro é debido a unha das seguintes razóns: a suma de verificación do enderezo non coincide, a clave pública ed25519 non é correcta ou a codificación non é a correcta.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
 onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problemas ao cargar o sitio onion
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
+onionServices.introTimedOut.header=A creación do circuíto do sitio onion esgotou o tempo
+onionServices.introTimedOut=Fallou a conexión co sitio onion, probablemente debido a una conexión feble coa rede.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=Detalles: %S — A conexión co servizo onion solicitado caducou mentres tentaba armar o circuíto de enlace.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
-onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service
+onionServices.authPrompt.description2=%S está pedindo que se autentique.
+onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Escriba a súa chave privada para este servizo onion
 onionServices.authPrompt.done=Feito
 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
-onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters)
-onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
-onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
-onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
-onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
+onionServices.authPrompt.invalidKey=Escriba unha chave válida (52 caracteres en base32 ou 44 caracteres en base64)
+onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Non foi posíbel configurar Tor coa súa chave
+onionServices.authPreferences.header=Autenticación en servizos onion
+onionServices.authPreferences.overview=Algúns servizos onion requiren que se identifique a si mesmo cunha chave (unha especie de contrasinal) antes de permitirlle acceder a eles.
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Chaves gardadas...
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=Chaves de servizo onion
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=As chaves para os seguintes servizos onion están almacenadas no seu computador
 onionServices.authPreferences.onionSite=Sitio onion
 onionServices.authPreferences.onionKey=Chave
 onionServices.authPreferences.remove=Quitar
-onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
-onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
-onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
+onionServices.authPreferences.removeAll=Retirar todas
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Non foi posíbel recuperar as chaves desde tor
+onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Non foi posíbel retirar a chave
 
 # Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=Priorizar sempre onions
 onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
 onionLocation.notNow=Non agora
 onionLocation.notNowAccessKey=n
-onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
-onionLocation.tryThis=Try Onion Services
-onionLocation.onionAvailable=.onion available
-onionLocation.learnMore=Learn more…
-onionLocation.always=Always
-onionLocation.askEverytime=Ask every time
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+onionLocation.description=Hai unha versión máis privada e segura deste sitio dispoñíbel na rede Tor a través dos servizos onion. Os servizos onion axudan os autores do sitio web e os seus visitantes a derrotar a vixilancia e a censura.
+onionLocation.tryThis=Probar os servizos onion
+onionLocation.onionAvailable=.onion dispoñíbel
+onionLocation.learnMore=Saber máis...
+onionLocation.always=Sempre
+onionLocation.askEverytime=Preguntar de cada vez
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Priorizar os sitios .onion cando son coñecidos.
 onionLocation.onionServicesTitle=Servizos cebola



More information about the tor-commits mailing list