[tor-commits] [translation/tor-launcher-properties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-properties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 10 18:47:42 UTC 2021


commit ecd0a23de12441cc326bcfb5718b0ec6fa07e565
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 10 18:47:42 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-properties
---
 gl/torlauncher.properties | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/gl/torlauncher.properties b/gl/torlauncher.properties
index b7f809d29d..9543ad0ff0 100644
--- a/gl/torlauncher.properties
+++ b/gl/torlauncher.properties
@@ -3,20 +3,20 @@
 
 torlauncher.error_title=Lanzador do Tor
 
-torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor exited during startup. This might be due to an error in your torrc file, a bug in Tor or another program on your system, or faulty hardware. Until you fix the underlying problem and restart Tor, Tor Browser will not start.
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor saíu durante o arranque. Pode deberse a un erro no seu ficheiro torrc, un fallo en Tor ou outro programa do seu sistema, ou a un hadware deficiente. Ata que arranxe o problema de base e reinicie Tor, o navegador Tor non arrancará.
+torlauncher.tor_exited=Tor saíu inesperadamente. Pode deberse a un erro en Tor en si mesmo, noutro programa do sistema ou nun hardware deficiente. Ata que reinie Tor, o navegador non poderá chegar a ningún sitio web. Se o problema persiste, envíe unha copia do seu rexistro do Tor ao equipo de asistencia técnica.
+torlauncher.tor_exited2=Ao reiniciar Tor non se pecharán as lapelas do navegador.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Non se puido conectar ao porto de control do Tor.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Non se puido iniciar o Tor.
-torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
+torlauncher.tor_control_failed=Fallou a toma de control do Tor.
 torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor fallou ao establecer a conexion coa rede Tor.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
+torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S fallou (%2$S).
 
 torlauncher.unable_to_start_tor=Non se puido iniciar o Tor.⏎\n⏎\n%S
 torlauncher.tor_missing=Falta o executábel do Tor.
-torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing and could not be created.
-torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist and could not be created.
-torlauncher.onionauthdir_missing=The Tor onion authentication directory does not exist and could not be created.
+torlauncher.torrc_missing=Falta o ficheiro torrc e non pode ser creado
+torlauncher.datadir_missing=O cartafol de datos do Tor non existe e non puido crearse.
+torlauncher.onionauthdir_missing=O cartafol de autenticación do Tor onion non existe e non se puido crear. 
 torlauncher.password_hash_missing=Non se puido obter o contrasinal cifrado.
 
 torlauncher.failed_to_get_settings=Non se pode recuperar a configuración do Tor.⏎\n⏎\n%S
@@ -26,21 +26,21 @@ torlauncher.ensure_tor_is_running=Asegúrese de que o Tor está en execución.
 torlauncher.error_proxy_addr_missing=Debe especificar un enderezo IP ou un nome de máquina  e un número de porto para configurar o Tor para que use un proxy para acceder a Internet.
 torlauncher.error_proxy_type_missing=Debe seleccionar o tipo de proxy.
 torlauncher.error_bridges_missing=Debe especificar unha ou máis pontes.
-torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges.
-torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
-torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings.
+torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Debe seleccionar un tipo de transporte para as pontes fornecidas
+torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Pida unha ponte, se fai o favor.
+torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Non temos dispoñíbeis pontes que teñan o tipo de transporte %S. Axuste a súa configuración.
 
-torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China)
-torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China)
+torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(funciona na China)
+torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(funciona na China)
 
-torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
+torlauncher.request_a_bridge=Solicitar unha ponte...
 torlauncher.request_a_new_bridge=Solicitar unha nova ponte...
-torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
+torlauncher.contacting_bridgedb=Contactando con BridgeDB. Agarde.
 torlauncher.captcha_prompt=Resolva o CAPTCHA para pedir unha ponte.
 torlauncher.bad_captcha_solution=A solución non é correcta. Ténteo de novo outra vez.
-torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
-torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed to obtain bridges.
-torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
+torlauncher.unable_to_get_bridge=Non foi posíbel obter unha ponte de BridgeDB\n\n%S
+torlauncher.no_meek=Este navegador non está configurado para meek, que sería necesaro para obter pontes.
+torlauncher.no_bridges_available=Sentíndoo moito, non hai pontes dispoñíbeis neste momento.
 
 torlauncher.connect=Conectar
 torlauncher.restart_tor=Reiniciar Tor
@@ -49,7 +49,7 @@ torlauncher.quit_win=Saír
 torlauncher.done=Feito
 
 torlauncher.forAssistance=Para obter asistencia, póñase en contacto con %S
-torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
+torlauncher.forAssistance2=Para asistencia, visite %S
 
 torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
 



More information about the tor-commits mailing list