[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 10 17:47:42 UTC 2021


commit 24763810f23fa774811f010a6e5470c77cd56f54
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 10 17:47:41 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 gl/network-settings.dtd | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/gl/network-settings.dtd b/gl/network-settings.dtd
index d7e84aa6fb..6c08bebb4b 100644
--- a/gl/network-settings.dtd
+++ b/gl/network-settings.dtd
@@ -51,33 +51,33 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copia o rexistro do Tor ao portapapeis">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Axuda do proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local pode ser necesario cando se conecte a través da rede dunha empresa, escola ou universidade. Se non está seguro cando un servidor intermedio é necesario, mire a configuración da Internet noutro navegador ou comprobe a configuración de rede do seu sistema.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Axuda do Repetidor Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "As pontes son reenviadores que fan máis difícil bloquear as conexións á rede Tor. Cada tipo de ponte utiliza un método diferente para evitar a censura. As obfs por exemplo fan que o seu tráfico pareza un ruído aleatorio, e os meek fan o que o seu tráfico pareza que se estea conectando a ese servizo en lugar de a Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Debido a que certos países tentar bloquear Tor, algunhas pontes funcionan nalgúns países mais non noutros. Se non está seguro de que pontes funcionan no seu país, visite torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Agarde mentres se estabelece unha conexión coa rede Tor.  Pode levar algúns minutos.">
 
 <!-- #31286 about:preferences strings  -->
 <!ENTITY torPreferences.categoryTitle "Tor">
-<!ENTITY torPreferences.torSettings "Tor Settings">
-<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor Browser routes your traffic over the Tor Network, run by thousands of volunteers around the world." >
-<!ENTITY torPreferences.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY torPreferences.torSettings "Configuración do Tor">
+<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "O navegador Tor enruta o seu tráfico sobre a rede Tor, xestionada por milleiros de voluntarios de todo o mundo." >
+<!ENTITY torPreferences.learnMore "Saber máis">
 <!ENTITY torPreferences.bridges "Pontes">
-<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges help you access the Tor Network in places where Tor is blocked. Depending on where you are, one bridge may work better than another.">
-<!ENTITY torPreferences.useBridge "Use a bridge">
-<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "Request a New Bridge…">
-<!ENTITY torPreferences.provideBridge "Provide a bridge">
+<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "As pontes axudan a acceder á rede Tor en lugares onde Tor está bloqueado. Dependendo de onde estea vostede, unha ponte pode funcionar mellor ca outra.">
+<!ENTITY torPreferences.useBridge "Utilizar unha ponte">
+<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "Solicitar unha nova ponte...">
+<!ENTITY torPreferences.provideBridge "Fornecer unha ponte">
 <!ENTITY torPreferences.advanced "Avanzados">
-<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Configure how Tor Browser connects to the internet.">
-<!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "Comma-separated values">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "Request Bridge">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "Contacting BridgeDB. Please Wait.">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt "Solve the CAPTCHA to request a bridge.">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution "The solution is not correct. Please try again.">
-<!ENTITY torPreferences.viewTorLogs "View the Tor logs.">
-<!ENTITY torPreferences.viewLogs "View Logs…">
-<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "Tor Logs">
+<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Configurar como o navegador Tor se conecta á Internet.">
+<!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "Valores separados por comas">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "Pedir unha ponte">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "Contactando con BridgeDB. Agarde.">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt "Resolva o CAPTCHA para pedir unha ponte.">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution "A solución non é correcta. Ténteo de novo outra vez.">
+<!ENTITY torPreferences.viewTorLogs "Ver os rexistros do Tor">
+<!ENTITY torPreferences.viewLogs "Ver rexistros...">
+<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "Rexistros do Tor">



More information about the tor-commits mailing list