[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 8 23:18:58 UTC 2021


commit b8dc5369f9e101d237ebff207ccebab4341d8d09
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 8 23:18:57 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 17 +++++++++++++++--
 1 file changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index bf19f57bc5..e2373c3b4b 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -12542,6 +12542,8 @@ msgid ""
 "Why are there so few bridge users that are not using the default OR protocol"
 " or that are using IPv6?"
 msgstr ""
+"¿Por qué hay tan pocos usuarios puente que no utilizan el protocolo OR "
+"predeterminado o que utilizan IPv6?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
 #: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12792,6 +12794,8 @@ msgid ""
 "We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
 "day."
 msgstr ""
+"Suponemos que el cliente promedio realiza 10 solicitudes de este tipo por "
+"día."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
 #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12800,6 +12804,10 @@ msgid ""
 " all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the average "
 "client."
 msgstr ""
+"Un cliente tor que está conectado las 24 horas del día, los 7 días de la "
+"semana, hace unas 15 solicitudes por día, pero no todos los clientes están "
+"conectados las 24 horas del día, los 7 días de la semana, por lo que "
+"elegimos el número 10 para el cliente promedio."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
 #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12817,6 +12825,9 @@ msgid ""
 " a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
 "minutes."
 msgstr ""
+"Otra forma de verlo es que asumimos que cada solicitud representa a un "
+"cliente que permanece en línea durante una décima parte del día, es decir, 2"
+" horas y 24 minutos."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
 #: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12824,6 +12835,8 @@ msgid ""
 "Are these Tor clients or users?  What if there's more than one user behind a"
 " Tor client?"
 msgstr ""
+"¿Estos son clientes Tor o usuarios? ¿Qué pasa si hay más de un usuario "
+"detrás de un cliente Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
 #: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12842,8 +12855,8 @@ msgid ""
 "What if a user runs Tor on a laptop and changes their IP address a few times"
 " per day? Don't you overcount that user?"
 msgstr ""
-"Qué pasa si un usuario ejecuta Tor en una computadora portátil y cambia su "
-"dirección IP varias veces al día? No repites el conteo de ese usuario?"
+"¿Qué pasa si un usuario ejecuta Tor en una computadora portátil y cambia su "
+"dirección IP varias veces al día? ¿No repites el conteo de ese usuario?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
 #: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list