[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 7 23:48:47 UTC 2021


commit cf96ba47a6b94024c8350a7f3d2f46da5ebf7890
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 7 23:48:46 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es-AR.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index b143a29a91..9ae6b88182 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Solo dejá la línea \"Address\" en tu "
 "[torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) en blanco, y "
-"Tor adivinará."
+"Tor va a adivinar."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7851,9 +7851,9 @@ msgid ""
 "the Tor network, but not for connections to external websites or other "
 "services."
 msgstr ""
-"Este ajuste significa que tu repetidor será usado para retransmitir tráfico "
-"dentro de la red Tor, pero no para conexiones a sitios web externos u otros "
-"servicios."
+"Este ajuste significa que tu repetidor va a ser usado para retransmitir "
+"tráfico dentro de la red Tor, pero no para conexiones a sitios web externos "
+"u otros servicios."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7953,12 +7953,12 @@ msgstr "```"
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation."
-msgstr "Límite suave de ancho de banda alcanzado; comenzando hibernación."
+msgstr "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No new connections will be accepted"
-msgstr "No serán aceptadas nuevas conexiones"
+msgstr "No new connections will be accepted"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/
 #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use IPv6 on my relay?"
-msgstr "¿Puedo usar IPv6 en mi repatidor?"
+msgstr "¿Puedo usar IPv6 en mi repetidor?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/
 #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8046,8 +8046,8 @@ msgid ""
 "For the time being Tor will require IPv4 addresses on relays, you can not "
 "run a Tor relay on a host with IPv6 addresses only."
 msgstr ""
-"Por el momento, Tor requerirá direcciones IPv4 en los repetidores, no podés "
-"correr un repetidor Tor en un equipo con direcciones IPv6 solamente."
+"Por el momento, Tor va a requerir direcciones IPv4 en los repetidores, no "
+"podés correr un repetidor Tor en un equipo con direcciones IPv6 solamente."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list