[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 1 16:23:05 UTC 2021


commit 95b75278d00d1cdbbce51a7eb38080a7748323d3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 1 16:21:20 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+de.po | 18 +++++++++++++-----
 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 00fb41c121..f50827bc8a 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -10,13 +10,13 @@
 # erinm, 2020
 # Sebastian <sebix+transifex at sebix.at>, 2020
 # Emma Peel, 2020
-# Not AName <atzeje at web.de>, 2020
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2020
 # Christian Nelke, 2020
 # Jonas Kröber <murmel.schelm at gmail.com>, 2020
 # Naut tilus <trmct at posteo.sg>, 2020
 # Kevin Kandlbinder <kevin at kevink.dev>, 2020
 # 9ade41d8cd5364e7a01baeac2d1b50ef_4e0e5fa, 2020
+# Not AName <atzeje at web.de>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: 9ade41d8cd5364e7a01baeac2d1b50ef_4e0e5fa, 2020\n"
+"Last-Translator: Not AName <atzeje at web.de>, 2021\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Tor rpm Pakete"
 #: https//support.torproject.org/abuse/
 #: (content/abuse/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Abuse FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Missbrauchs-FAQ"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/
 #: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Einige Rechtschreibanmerkungen"
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
 #: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
 msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ein paar Hinweise zur Ãœbersetzung"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
 msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -437,11 +437,16 @@ msgid ""
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) Benutzern werden oft Captchas gezeigt, "
+"weil die Tor [relays](../relay) so viele Anfragen stellen, dass es Webseiten"
+" manchmal schwer fällt, Tor-Nutzer von Bots zu unterscheiden."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun"
 msgstr ""
+"Man schreibt nur den ersten, nicht alle Buchstaben des Wortes \"Captcha\" "
+"groß, da es ein Nomen ist."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
 #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
@@ -1431,6 +1436,9 @@ msgid ""
 "in meaning to [onion service](../onion-services), but, onion site refers "
 "exclusively to websites."
 msgstr ""
+"Onion-Seiten sind nur über ToR zugängliche Webseiten. Von [Onion-Diensten"
+"](../onion-services) unterscheiden sie sich darin, dass letztere nicht "
+"unbedingt Webseiten sein müssen."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)



More information about the tor-commits mailing list