[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 26 13:15:11 UTC 2021


commit 162a13477b232e9e6730e470b30a7b2c3914bf40
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 26 13:15:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 id/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 58e712e121..00cedc2e11 100644
--- a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-26 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-26 12:47+0000\n"
 "Last-Translator: Sidiq Pangestu <sani21bimo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB dapat menyediakan jembatan dengan beberapa %stipe dari Pluggable Transports%s,\nyang dapat membantu mengaburkan sambungan Anda ke Tor Network, mempersulit\nsiapapun yang melihat lalu-lintas internet Anda untuk menentukan bahwa Anda\nmenggunakan Tor.\n\n"
+msgstr "BridgeDB dapat menyediakan jembatan dengan beberapa %stipe dari \"Pluggable Transports\"%s,\nyang dapat membantu menyamarkan sambungan Anda ke Jaringan Tor, mempersulit\nsiapa pun yang melihat lalu-lintas internet Anda dan bahwa Anda menggunakan Tor.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:57
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr "BridgeDB memiliki empat mekanisme untuk menyalurkan jembatan: \"HTTPS\", \"Moat\"\n\"Surel\" dan \"Telah Direservasi\". Jembatan yang tidak disalurkan melalui BridgeDB menggunakan\npseudo-mekanisme \"Tidak Ada\". Daftar berikut sedikit menjelaskan bagaimana\nmekanisme-mekanisme ini bekerja dan %smetrik BridgeDB%s memvisualisasikan kepopuleran masing-masing mekanisme."
+msgstr "BridgeDB memiliki empat mekanisme untuk menyalurkan jembatan : \"HTTPS\", \"Moat\"\n\"Surel\" dan \"Reserved\". Jembatan yang tidak disalurkan melalui BridgeDB menggunakan\npseudo-mekanisme \"Tidak Ada\". Daftar berikut menyinggung tentang bagaimana\nmekanisme-mekanisme ini bekerja dan %smetrik BridgeDB%s memvisualisasikan kepopuleran masing-masing mekanisme."
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list