[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 23 03:45:13 UTC 2021


commit e081246f9291f50fcf2f3dcd2d2519503b6a5236
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 23 03:45:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 27 +++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 27 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 1b4b17dd90..2cc41ebbf6 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8488,6 +8488,8 @@ msgid ""
 "2. If they come back positively, ask them if they are OK with an IP range "
 "reassignment."
 msgstr ""
+"2. დადებითი რეაქციის შემთხვევაში, ჰკითხეთ, თანახმა თუ არიან IP-შუალედის "
+"გადანაცვლების."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8496,6 +8498,10 @@ msgid ""
 "organization filled with security professionals, and that all will be good, "
 "and why IP reassignment helps reduce their workload."
 msgstr ""
+"თუ არა, შეგიძლიათ მაინც აუხსნათ, რომ საქმე ეხება არამომგებიან სერიოზულ "
+"დაწესებულებას, უსაფრთხოების ბევრი სპეციალისტით, რომ ეს ყველაფერი დიდ "
+"სარგებელს მოიტანს და განუმარტეთ, თუ რატომ დაეხმარება IP-ის გადანაცვლების "
+"შესაძლებლობა, დატვირთვის არიდებაში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8631,6 +8637,9 @@ msgid ""
 "liability, and in general it helps to appear bigger than you are (and less "
 "likely to get raided)."
 msgstr ""
+"არჩეული ფორმის მიხედვით, სამართლებრივ პირად დარეგისტრირება შესაძლოა "
+"დაგეხმაროთ პასუხისმგებლობის საკითხებში და ზოგადად, წარმოგაჩენთ უფრო "
+"გავლენიანად (და ნაკლებად გაუჩენს სხვებს თავდასხმის სურვილს)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8638,6 +8647,8 @@ msgid ""
 "The people from Torservers.net in Germany found a lawyer who would agree to "
 "\"host\" them inside his office."
 msgstr ""
+"გერმანიაში Torservers.net-ის წარმომადგენლებმა მონახეს სამართალმცოდნე, "
+"რომელიც დათანხმდა თავის ოფისში „განთავსებაზე“."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8654,6 +8665,7 @@ msgid ""
 "The setup process was easy and cheap. Similar setups probably exist for your"
 " country."
 msgstr ""
+"რეგისტრაციის პროცესი იყო მარტივი და იაფი. სხვა ქვეყნებშიც მსგავსად იქნება."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8661,6 +8673,9 @@ msgid ""
 "Another benefit of an association-like structure is that it might still work"
 " even when you leave, if you manage to find successors."
 msgstr ""
+"კიდევ ერთი უპირატესობა გაერთიანების მსგავსი საზოგადოებისა ისაა, რომ მისი "
+"მუშაობა შესაძლებელია გაგრძელდეს თქვენი წამოსვლის შემდეგაც, თუ სათანადო "
+"მემკვიდრეს იპოვით."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8676,6 +8691,10 @@ msgid ""
 "police-stuttgart) -- they're typically overwhelmed by their jobs and don't "
 "have enough background to know where to start."
 msgstr ""
+"„კიბერდანაშაულით\" დაინტერესებულ ხალხს, მეტად უხარიათ, როცა სთავაზობთ "
+"[შეასწავლოთ Tor და ინტერნეტი უკეთ](https://blog.torproject.org/blog/talking-"
+"german-police-stuttgart) -- ისინი ჩვეულებრივ დაკავებულნი არიან თავიანთი "
+"საქმით და არ აქვთ საკმარისი წინაპირობა რომ იცოდნენ, საიდან დაიწყონ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8732,6 +8751,9 @@ msgid ""
 "very small number of complaints, especially compared to the amount of "
 "traffic we push."
 msgstr ""
+"TorServers.net არის Tor-გამსვლელის საკმაოდ დიდი მმართველი და ძალიან ცოტა "
+"საჩივრებს ვიღებთ, განსაკუთრებით გატარებულ მონაცემების ოდენობასთან "
+"მიმართებით."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -11128,6 +11150,11 @@ msgid ""
 "paper/tor-design.pdf), and the "
 "[FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
 msgstr ""
+"იხილეთ [აგებულების "
+"მიმოხილვა](https://2019.www.torproject.org/overview.html), [აგებულების "
+"დოკუმენტი](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
+"design.pdf), ამასთან "
+"[ხ.დ.კ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list