[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 8 05:47:00 UTC 2021


commit fb77256669ba8f30edd01fa91c25d50be5852772
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 8 05:46:59 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ko.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 35240f1462..bb65fcb9da 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "TOR 브라우저에 관하여"
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
-msgstr "Tor 브라우저가 개인 정보와 익명성을 보호하기 위해 할 수 있는 일에 대해 알아봅니다."
+msgstr "Tor 브라우저가 개인정보와 익명성을 보호하기 위해 할 수 있는 일에 대해 알아봅니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -245,9 +245,9 @@ msgid ""
 "relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out onto the "
 "public Internet."
 msgstr ""
-"Tor는 인터넷의 개인 정보와 보안을 향상 시킬 수 있는 가상 터널 네트워크입니다. Tor는 Tor 네트워크에서 3 개의 임의 서버 "
-"(*중계서버*) 이라고도 함)를 통해 트래픽을 전송함으로써 작동합니다. 그런 다음 회로의 마지막 릴레이 ( \"출구 릴레이\")가 "
-"트래픽을 공용 인터넷으로 보냅니다."
+"Tor는 인터넷의 개인정보와 보안을 향상 시킬 수 있는 가상 터널 네트워크입니다. Tor는 Tor 네트워크에서 3 개의 임의 서버 "
+"(*중계서버* 이라고도 함)를 통해 트래픽을 전송함으로써 작동합니다. 그런 다음 회로의 마지막 릴레이 ( \"출구 릴레이\")가 트래픽을"
+" 공용 인터넷으로 보냅니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid ""
 "outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
 "flaws that compromise your privacy and anonymity."
 msgstr ""
-"Tor 브라우저는 항상 업데이트해야 합니다. 오래된 소프트웨어 버전을 계속 사용하면 개인 정보 보호 및 익명성을 손상시키는 심각한 보안 "
+"Tor 브라우저는 항상 업데이트해야 합니다. 오래된 소프트웨어 버전을 계속 사용하면 개인정보 보호 및 익명성을 손상시키는 심각한 보안 "
 "결함이 발생할 수 있습니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
@@ -3111,8 +3111,8 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
-"자유/오픈 소스 소프트웨어를 이용한 익명성 및 개인 정보 보호 기술을 개발 및 배포하고 이러한 기술의 제한 없는 가용성과 사용을 지원하며"
-" 과학적 및 대중적 이해를 촉진함으로써 인권과 자유를 증진하는 것입니다."
+"자유/오픈 소스 소프트웨어를 이용한 익명성 및 개인정보 보호 기술을 개발 및 배포하고 이러한 기술의 제한 없는 가용성과 사용을 지원하며 "
+"과학적 및 대중적 이해를 촉진함으로써 인권과 자유를 증진하는 것입니다."
 
 #: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
 #: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20



More information about the tor-commits mailing list