[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Feb 7 14:15:12 UTC 2021


commit b9e2f497165df145562f3cedafa60ee294d08513
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Feb 7 14:15:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+pt-BR.po | 23 +++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 23 insertions(+)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 56ea8d5967..d61f00c8ba 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -7045,6 +7045,9 @@ msgid ""
 "relays' traffic over at least a week, then round that to the nearest 10 TiB "
 "(terabytes)."
 msgstr ""
+"* Se você quiser publicar estatísticas de tráfego, você deve agregar todo o "
+"tráfego de seu retransmissor ao longo de pelo menos uma semana e arredondar "
+"para os 10 TiB (terabytes) mais próximos."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7054,6 +7057,10 @@ msgid ""
 "individual relay bandwidth reporting will be less secure than tor's "
 "statistics."
 msgstr ""
+"* Reportar retransmissores individuais é pior do que reportar totais para "
+"grupos de retransmissores. No futuro, o Tor irá agregará com segurança as "
+"estatísticas de bandwidth, de modo que qualquer relatório individual de "
+"bandwidth do retransmissor será menos seguro do que as estatísticas do Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7118,6 +7125,9 @@ msgid ""
 " documentation](https://humdi.net/vnstat/) and [demo "
 "output](https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
 msgstr ""
+"Você também pode usá-lo para gerar imagens PNG mostrando gráficos de "
+"tráfego. [documentação vnstat] (https://humdi.net/vnstat/) e [demo output] "
+"(https://humdi.net/vnstat/cgidemo/)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
@@ -7128,6 +7138,8 @@ msgstr "Ponte"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run an obfs4 bridge to help censored users connect to the Tor network"
 msgstr ""
+"Execute uma ponte obfs4 para ajudar usuários censurados conectarem-se à rede"
+" Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
@@ -7135,6 +7147,8 @@ msgid ""
 "This guide will help you set up an obfs4 bridge to help censored users "
 "connect to the Tor network. The requirements are:"
 msgstr ""
+"Este guia o ajudará a configurar uma ponte obfs4 para ajudar os usuários "
+"censurados se conectarem à rede Tor. Os requisitos são:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
@@ -7147,6 +7161,8 @@ msgid ""
 "2. The ability to expose TCP ports to the Internet (make sure that NAT "
 "doesn't get in the way)"
 msgstr ""
+"2. A capacidade de expor portas TCP à Internet (certifique-se de que o NAT "
+"não atrapalhe)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
@@ -7155,6 +7171,9 @@ msgid ""
 "can [compile obfs4 from "
 "source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
 msgstr ""
+"Nota 1: Se você estiver executando uma plataforma que não está listada nesta"
+" página, você pode [compilar obfs4 da fonte] "
+"(https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
@@ -7163,6 +7182,10 @@ msgid ""
 "bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
 "easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
 msgstr ""
+"Nota 2: Se você estiver planejando transformar um retransmissor existente, "
+"mas não ponte, em um retransmissor ponte, é aconselhável alterar o endereço "
+"IP, nome e impressão digital para evitar a fácil descoberta e bloqueio por "
+"parte do Provedor de Internet ou governos."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)



More information about the tor-commits mailing list