[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Feb 7 10:15:13 UTC 2021


commit 6edb9db82bbdcb471bd7029a5df261b923e6c04b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Feb 7 10:15:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 30 ++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 22 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index c7c2981936..566e140839 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -13826,7 +13826,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Caddy"
-msgstr ""
+msgstr "### Caddy"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -13835,6 +13835,10 @@ msgid ""
 "https) by default, so it provisions your TLS certificate and takes care of "
 "HTTP-to-HTTPS redirection for you."
 msgstr ""
+"Caddy bietet standardmäßig [automatisches "
+"HTTPS](https://caddyserver.com/docs/automatic-https), d.h. es stellt dein "
+"TLS-Zertifikat bereit und kümmert sich um die HTTP-zu-HTTPS-Umleitung für "
+"dich."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -13842,11 +13846,13 @@ msgid ""
 "If you're using Caddy 2, to include an Onion-Location header, add the "
 "following declaration in your Caddyfile:"
 msgstr ""
+"Wenn du Caddy 2 verwendest, um Onion-Location-Kopfzeilen einzubinden, füge "
+"die folgende Deklaration in deine Caddy-Datei ein:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 msgid "header Onion-Location http://<your-onion-address>.onion{path}"
-msgstr ""
+msgstr "header Onion-Location http://<your-onion-address>.onion{path}"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -13854,36 +13860,39 @@ msgid ""
 "If you're running a static site and have the onion address in a "
 "`$TOR_HOSTNAME` environment variable, your Caddyfile will look like this:"
 msgstr ""
+"Wenn du eine statische Seite betreibst und die Onion-Adresse in einer "
+"`$TOR_HOSTNAME`-Umgebungsvariablen hast, wird deine Caddy-Datei wie folgt "
+"aussehen:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 msgid "your-website.tld"
-msgstr ""
+msgstr "your-website.tld"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 msgid "header Onion-Location http://{$TOR_HOSTNAME}{path}"
-msgstr ""
+msgstr "header Onion-Location http://{$TOR_HOSTNAME}{path}"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 msgid "root * /var/www"
-msgstr ""
+msgstr "root * /var/www"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 msgid "file_server"
-msgstr ""
+msgstr "file_server"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Testing it out:** Test it out with:"
-msgstr ""
+msgstr "**Austesten:** Teste es aus mit:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Using an HTML `<meta>` attribute"
-msgstr ""
+msgstr "### Verwendung eines HTML `<meta>` Attributs"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -13891,6 +13900,8 @@ msgid ""
 "The identical behaviour of Onion-Location includes the option of defining it"
 " as a HTML `<meta>` http-equiv attribute."
 msgstr ""
+"Das identische Verhalten von Onion-Location beinhaltet die Möglichkeit, es "
+"als HTML `<meta>` http-equiv Attribut zu definieren."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -13899,6 +13910,9 @@ msgid ""
 "Location by modifying the served HTML content instead of adding a new HTTP "
 "header."
 msgstr ""
+"Dies kann von Webseiten verwendet werden, die es vorziehen (oder benötigen),"
+" eine Onion-Location zu definieren, indem sie den bereitgestellten HTML-"
+"Inhalt modifizieren, anstatt neue HTTP-Kopfzeilen hinzuzufügen."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list