[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 6 13:45:16 UTC 2021


commit 1a0a6ed4fa708754c5168c96384e01bf366bcd87
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 6 13:45:15 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 7459e319f2..0309f35fe0 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
 "If being anonymous is important to you, the best way to preserve your "
 "anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal "
 "information."
-msgstr "만약 익명성이 당신에게 중요하다면 당신의 개인 정보를 드러내지 않는 방법을 이용해 후원하는게 가장 좋습니다."
+msgstr "만약 익명성이 귀하에게 중요하다면 귀하의 개인 정보를 드러내지 않는 방법을 이용해 후원하는게 가장 좋습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:86
 msgid ""
@@ -392,8 +392,8 @@ msgid ""
 "This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n"
 "      donations, but it appears you have Javascript disabled."
 msgstr ""
-"이 페이지에서는 Javascript가 PayPal 또는 신용카드 기부를\n"
-"      해야 하는데, Javaascript가 비활성화된 것으로 나타납니다."
+"이 페이지에서는 자바스크립트를 사용해 PayPal 또는 신용카드 기부를\n"
+"      해야 하는데, 자바스크립트가 비활성화된 것으로 나타납니다."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:88
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:120
@@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
 " <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">other "
 "donations options page</a>."
 msgstr ""
-"Javascript를 활성화하지 않고 기부를 원하는 경우 <a href=\"https://www.torproject.org/donate"
+"자바스크립트를 활성화하지 않고 기부를 원하는 경우 <a href=\"https://www.torproject.org/donate"
 "/donate-options.html.en\">다른 기부 옵션 페이지</a>를 살펴보십시오."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:109
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid ""
 " allows us to spend the money on the projects we think are most important "
 "and respond quickly to changing events."
 msgstr ""
-"크라우드펀딩은 기부자의 기반을 다양화할 수 있게 해주며 제한 없이 우리가 가장 중요하다고 생각하는 프로젝트에 돈을 쓰고 변화하는 이벤트에"
+"크라우드펀딩은 기부자의 기반을 다양화할 수 있게 해주며 제한 없이 저희가 가장 중요하다고 생각하는 프로젝트에 돈을 쓰고 변화하는 이벤트에"
 " 신속하게 대응할 수 있게 해줍니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:301
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid ""
 "Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
 " services we provide."
 msgstr ""
-"따라서, Tor 프로젝트의 독립성을 높이고 우리가 제공하는 제품과 서비스의 지속 가능성을 보장하기 위해 가능하시다면 재정적인 지원을 "
+"따라서, Tor 프로젝트의 독립성을 높이고 저희가 제공하는 제품과 서비스의 지속 가능성을 보장하기 위해 가능하시다면 재정적인 지원을 "
 "부탁드립니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:307
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "제 기부금이 세금 공제가 되는 것은 중요하지만, 미국
 msgid ""
 "Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in "
 "the United States."
-msgstr "현재, 우리는 미국에서 세금을 내는 기부자들에게만 세금 공제를 제공할 수 있습니다."
+msgstr "현재, 저희는 미국에서 세금을 내는 기부자들에게만 세금 공제를 제공할 수 있습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:383
 msgid ""
@@ -1317,8 +1317,8 @@ msgid ""
 "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
 " your country in the future."
 msgstr ""
-"만약 여러분의 기부금이 다른 나라에서 세금 공제가 되는 것이 중요하다면, 저희에게 알려주십시오. 우리는 앞으로 여러분의 나라에서 세금 "
-"공제를 제공할 수 있도록 노력할 것입니다."
+"만약 귀하의 기부금이 다른 나라에서 세금 공제가 되는 것이 중요하다면, 저희에게 알려주십시오. 저희는 앞으로 귀하의 나라에서 세금 공제를"
+" 제공할 수 있도록 노력할 것입니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:385
 msgid ""
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "하지만, 저희는 저희의 작업에 대한 귀하의 아이디어
 msgid ""
 "If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
 "send your thoughts that way."
-msgstr "만약 여러분이 댓글을 허용하는 체제를 사용하여 기부한다면, 여러분의 생각을 자유롭게 보내세요."
+msgstr "만약 귀하께서 댓글을 허용하는 체제를 사용하여 기부한다면, 귀하의 생각을 자유롭게 보내세요."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:433
 msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "We do have two giving programs - Champions of Privacy and Defenders of "
 "Privacy."
-msgstr "우리는 두 가지 기부 프로그램을 가지고 있습니다 - 개인 정보의 챔피언과 개인 정보의 수호자들."
+msgstr "저희는 두 가지 기부 프로그램을 가지고 있습니다 - 개인 정보의 챔피언과 개인 정보의 수호자들."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:703
 msgid ""
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Tor는 현재 CFC 프로그램에 참가하지 않습니다."
 msgid ""
 "If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that "
 "would be great: please let us know if you need any help."
-msgstr "Tor를 당신의 위치에서 CFC 프로그램에 추가하기를 원하신다면, 좋을 것입니다. 도움이 필요하시면 저희에게 알려주세요."
+msgstr "Tor를 귀하의 위치에서 CFC 프로그램에 추가하기를 원하신다면, 좋을 것입니다. 도움이 필요하시면 저희에게 알려주세요."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:745
 msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "항공 마일리지, 항공권 또는 호텔 포인트를 기부할 수
 msgid ""
 "We would like to accept your miles, vouchers and hotel points, and in the "
 "future we may be able to."
-msgstr "저희는 귀하의 마일리지, 상품권, 호텔 포인트를 받고 싶습니다. 그리고 우리는 곧 그렇게 할 수 있을 것입니다."
+msgstr "저희는 귀하의 마일리지, 상품권, 호텔 포인트를 받고 싶습니다. 그리고 저희는 곧 그렇게 할 수 있을 것입니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:757
 msgid "Can I donate hardware?"
@@ -2498,8 +2498,8 @@ msgstr "지금 바로 개인 정보의 챔피언이 되어 함께해 주십시
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:108
 msgid "Join with a monthly gift of $84 per month, or more."
-msgstr "월 $84 이상의 월별 선물과 함께 가입하세요."
+msgstr "월 $84 이상의 월별 선물과 함께 참여하세요."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:114
 msgid "Join with cryptocurrency."
-msgstr "암호화폐로 가입하세요."
+msgstr "암호화폐로 참여해주세요."



More information about the tor-commits mailing list