[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 6 08:45:15 UTC 2021


commit bd6fb86eda0733bd57f26262cee5ef94b9201452
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 6 08:45:15 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 32 ++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 3421da14be..d3b82e7583 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "이메일 입력"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:362
 msgid "We‘ll email you your receipt"
-msgstr ""
+msgstr "영수증을 이메일로 보내드리겠습니다"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:376
 msgid "Card Number"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid ""
 "works (we’re working to change this)."
 msgstr ""
 "보통 과거에 Tor를 사용해 본 사용자들이 사이트에 들어가는데 어려움을 겪었거나, Tor가 무엇이고 어떻게 작동하는지 잘못 알고 있다는 "
-"뜻입니다(저희는 이를 바로잡기 위해 노력해야 합니다)."
+"뜻입니다(저희는 이를 바로잡기 위해 노력 중입니다)."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:271
 msgid ""
@@ -2191,30 +2191,30 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:180
 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:123
 msgid "Learn how you can help."
-msgstr ""
+msgstr "도움을 줄 수 있는 방법을 배웁니다."
 
 #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:188
 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:131
 msgid "I Want To Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "자원봉사를 하고 싶어요"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:53
 msgid "Tor State Nonprofit Disclosures"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 주 비영리 공시"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:64
 msgid "State Nonprofit Disclosures"
-msgstr ""
+msgstr "주 비영리 공시"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:79
 msgid ""
 "Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
 "soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
-msgstr ""
+msgstr "일부 주에서는 기부금을 요청하는 비영리 단체에 대해 서면 공시를 요구합니다. 개별 주 공시는 아래와 같습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:83
 msgid "Florida"
-msgstr ""
+msgstr "플로리다"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:85
 msgid ""
@@ -2223,16 +2223,18 @@ msgid ""
 " the state, 1-800-435-7352 (800-HELP-FLA), or visiting "
 "www.FloridaConsumerHelp.com."
 msgstr ""
+"공식 등록 및 재무 정보의 사본은 주 내에서 1-800-435-7352(800-HELP-FLA)로 전화하거나 "
+"www.FloridaConsumerHelp.com를 방문하여 소비자 서비스 부서에서 얻을 수 있습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:87
 msgid ""
 "Registration does not imply endorsement, approval, or recommendation by the "
 "state."
-msgstr ""
+msgstr "등록은 국가의 보증, 승인 또는 권고를 의미하지 않습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:89
 msgid "Florida Registration #CH58356"
-msgstr ""
+msgstr "플로리다 등록 번호 #CH58356"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:93
 msgid "Georgia"
@@ -2244,26 +2246,32 @@ msgid ""
 "summary is available upon request at The Tor Project, Inc.; 217 First Avenue"
 " South #4903; Seattle, WA 98194 and phone number 206-420-3136."
 msgstr ""
+"당사의 계획과 재무제표에 대한 전체적이고 공정한 설명은 The Tor Project, Inc.; 217 First Avenue South"
+" #4903; Seattle, WA98194 및 전화 번호 206-420-3136에서 요청하시면 받으실 수 있습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:99
 msgid "Maryland"
-msgstr ""
+msgstr "메릴랜드"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:101
 msgid ""
 "For the cost of copies and postage, from the Office of the Secretary of "
 "State, State House, Annapolis, MD 21401."
 msgstr ""
+"복사 및 우편 요금에 대해서는 Office of the Secretary of State, State House, Annapolis, "
+"MD 21401에서 확인할 수 있습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:105
 msgid "Nevada"
-msgstr ""
+msgstr "네바다"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:107
 msgid ""
 "Contributions may be tax deductible pursuant to the provisions of sec. "
 "170(c) of the Internal Revenue Code of 1986, 26 U.S.C. ¤170(c)."
 msgstr ""
+"기여금는 제2항의 규정에 따라 세액공제를 받을 수 있습니다. 1986년 내부수입법 제170조(c), 26 U.S.C. "
+"¤170(c)."
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111
 msgid "New Jersey"



More information about the tor-commits mailing list