[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 5 11:45:26 UTC 2021


commit 6ef704f467f974c6636a804fc9141aac50ce9a8e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 5 11:45:25 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 30 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index d64a3cd96f..bd75ac377c 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:289
 msgid "Where does the Tor Project's money come from?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 프로젝트의 자금은 어디서 나오는 거죠?"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:293
 msgid ""
@@ -1151,6 +1151,8 @@ msgid ""
 " foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
 "personal donations from people like you."
 msgstr ""
+"Tor는 미국 정부 기금 기관, 비정부 기구, 민간 재단, 연구 기관, 민간 기업, 20,000개 이상의 개인 기부금을 지원하고 "
+"있습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:295
 msgid ""
@@ -1158,12 +1160,14 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors\">Sponsors Page</a> for "
 "more.)"
 msgstr ""
+"(자세한 내용은 <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors\">후원자 페이지</a>를 참조하십시오.)"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:297
 msgid ""
 "While we are grateful for this funding, we don't want the Tor Project to "
 "become too dependent on any single source."
-msgstr ""
+msgstr "우리는 이러한 자금 지원에 감사하지만, Tor 프로젝트가 어떤 단일 제공에 너무 의존하지 않기를 바랍니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:299
 msgid ""
@@ -1171,6 +1175,8 @@ msgid ""
 " allows us to spend the money on the projects we think are most important "
 "and respond quickly to changing events."
 msgstr ""
+"크라우드펀딩은 기부자의 기반을 다양화할 수 있게 해주며 제한 없이 우리가 가장 중요하다고 생각하는 프로젝트에 돈을 쓰고 변화하는 이벤트에"
+" 신속하게 대응할 수 있게 해줍니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:301
 msgid ""
@@ -1178,48 +1184,50 @@ msgid ""
 "Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
 " services we provide."
 msgstr ""
+"따라서, Tor 프로젝트의 독립성을 높이고 우리가 제공하는 제품과 서비스의 지속 가능성을 보장하기 위해 가능하시다면 재정적인 지원을 "
+"부탁드립니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:307
 msgid ""
 "How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 프로젝트는 연간 얼마나 많은 비용을 지출하며, 어떤 용도로 사용됩니까?"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:311
 msgid "The Tor Project spends about $5 million annually."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 프로젝트는 매년 약 5백만$를 지출합니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:313
 #, php-format
 msgid ""
 "About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software "
 "engineers."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 프로젝트 지출의 약 80%는 대부분 소프트웨어 엔지니어인 인력으로 지출됩니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:315
 msgid ""
 "About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal "
 "costs and bank fees."
-msgstr ""
+msgstr "약 10%는 회계 및 법률 비용, 은행 수수료와 같은 관리 비용으로 사용됩니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:317
 msgid ""
 "The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
 "important for Tor because the Tor community is global."
-msgstr ""
+msgstr "나머지 10%는 여행, 회의, 컨퍼런스에 지출되는데, 이는 Tor 커뮤니티가 국제적이기 때문에 저희에게 매우 중요합니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:323
 msgid "Is my donation tax-deductible?"
-msgstr ""
+msgstr "제 기부금은 세금 공제가 되나요?"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:327
 msgid ""
 "If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax "
 "deductible to the full extent required by law."
-msgstr ""
+msgstr "미국에서 세금을 납부하는 경우, Tor에 대한 기부금은 법률이 요구하는 한도 내에서 세금 공제가 가능합니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:329
 msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
-msgstr ""
+msgstr "다음은 보고를 위해 필요한 정보입니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:334
 msgid ""
@@ -1231,12 +1239,21 @@ msgid ""
 "          <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
 "          <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
 msgstr ""
+"<b>Tor 프로젝트 세금 ID 번호 (고용주 식별 번호 #):</b> 20-8096820<br>\n"
+"          <b>주소:</b><br>\n"
+"          The Tor Project, Inc.<br>\n"
+"          217 First Avenue South #4903<br>\n"
+"          Seattle, WA  98194<br>\n"
+"          <b>전화번호:</b> 206-420-3136<br>\n"
+"          <b>담당자:</b> Isabela Bagueros, 전무이사<br>"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:345
 msgid ""
 "For European bank transfers, we have an arrangement with the Renewable "
 "Freedom Foundation to provide tax-deductible donations for Europeans."
 msgstr ""
+"유럽 은행 송금을 위해, 우리는 유럽인들에게 세금 공제 기부금을 제공할 수 있는 Renewable Freedom Foundation과 "
+"계약을 맺었습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:347
 msgid ""
@@ -1244,10 +1261,12 @@ msgid ""
 "href=\"https://renewablefreedom.org/contact/\" target=\"_blank\" "
 "class=\"hyperlinks links\">upon request</a>."
 msgstr ""
+"그들에게 <a href=\"https://renewablefreedom.org/contact/\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">요청</a>하면 기부 영수증을 발행할 것입니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:349
 msgid "The account information is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "계정 정보는 다음과 같습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:353
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list