[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 3 11:45:15 UTC 2021


commit 217a51a2e38de6814e45b905defb3d5b685850f6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 3 11:45:14 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 105 +++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 31821cbdfa..3d737ccdba 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,12 +7,12 @@
 # Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
 # Min Hong <silverdel at se.works>, 2019
-# 장민준 <mizizang at gmail.com>, 2020
 # 승수 김 <2000sskim at gmail.com>, 2020
+# 장민준 <mizizang at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: 승수 김 <2000sskim at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: 장민준 <mizizang at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
 "Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -35,21 +35,21 @@ msgstr "오늘 주세요, 모질라가 당신의 기부와 일치할 것입니
 msgid ""
 "The European shirt fits run a little small so you might want to consider "
 "sizing up."
-msgstr ""
+msgstr "유럽 셔츠의 핏이 좀 작기때문에 사이즈 조절을 고려해 보는 것이 좋아요."
 
 #: tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:54
 msgid "Fit"
-msgstr ""
+msgstr "핏"
 
 #: tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:58
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:508
 msgid "Select Fit"
-msgstr ""
+msgstr "핏 고르기"
 
 #: tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:62
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:500
 msgid "Slim"
-msgstr ""
+msgstr "슬림"
 
 #: tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:66
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:496
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "클래식"
 #: tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:74
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:504
 msgid "European"
-msgstr ""
+msgstr "유럽풍"
 
 #: tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:84
 msgid "Size"
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "Tor 프로젝트에 기부"
 
 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:58
 msgid "summary_large_image"
-msgstr ""
+msgstr "summary_large_image"
 
 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:62
 msgid "@torproject"
-msgstr ""
+msgstr "@torproject"
 
 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:54
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:54
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:54
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:54
 msgid "Support the Tor Project Today!"
-msgstr ""
+msgstr "지금 바로 Tor 프로젝트를 지원하세요!"
 
 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:83
 msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "성"
 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:200
 #: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:98
 msgid "Report Donation"
-msgstr ""
+msgstr "기부를 보고"
 
 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:204
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:369
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "지갑 주소"
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:310
 #: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:42
 msgid "Your Info"
-msgstr ""
+msgstr "귀하의 정보"
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:53
 msgid "Tor Privacy Policy"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "후원자 개인 정보 보호 정책"
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:79
 msgid ""
 "The Tor Project respects donor privacy and welcomes anonymous donations."
-msgstr "Tor Project는 후원자 개인 정보를 존중하며 익명 후원을 환영합니다."
+msgstr "Tor 프로젝트는 후원자 개인 정보를 존중하며 익명 후원을 환영합니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:81
 msgid ""
@@ -255,14 +255,15 @@ msgid ""
 "be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
 "Project, as described below."
 msgstr ""
+"기부 과정의 일부로 개인 정보를 제공하는 경우, 아래에 설명된 대로 타사 서비스 공급자 및/또는 Tor 프로젝트에서 개인 정보를 수집하여"
+" 보관할 수 있습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:88
 msgid ""
 "The Tor Project has very little influence over how third-party service "
 "providers, such as PayPal, may collect and use your information."
 msgstr ""
-"Tor Project는 PayPal과 같은 서드 파티 서비스 제공자들이 개인정보를 어떻게 모으고 사용하는지에 관해서 매우 영향력이 "
-"적습니다."
+"Tor 프로젝트는 PayPal과 같은 서드 파티 서비스 제공자들이 개인정보를 어떻게 모으고 사용하는지에 관해서 매우 영향력이 적습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:90
 msgid ""
@@ -270,6 +271,9 @@ msgid ""
 "links\" target=\"_blank\" href=\"https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua"
 "/privacy-full\">policies</a>, especially if you have privacy concerns."
 msgstr ""
+"특히 개인 정보 보호 문제가 있는 경우 해당 <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua/privacy-full\">정책</a>을 숙지하는 것이 "
+"좋습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:95
 msgid ""
@@ -277,31 +281,32 @@ msgid ""
 " learn your name, the amount you donated, your email address, phone number "
 "and/or mailing address, as well as any other information you provide."
 msgstr ""
+"Tor 프로젝트에 기부할 때, 어떤 체제을 사용하느냐에 따라 귀하의 이름, 기부한 금액, 이메일 주소, 전화 번호 및/또는 우편 주소뿐만"
+" 아니라 귀하가 제공하는 기타 정보도 알 수 있습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:97
 msgid ""
 "We may also learn incidental data such as the date and time of your "
 "donation."
-msgstr "당신 후원의 날짜와 시간 등 부수적인 데이터를 저희는 알게 될수도 있습니다."
+msgstr "우리는 또한 귀하의 기부 날짜와 시간과 같은 부수적인 자료도 알 수 있습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:99
 msgid ""
 "The Tor Project will never have access to your financial data, such as your "
 "credit card information.We aim to be careful with your information."
 msgstr ""
-"Tor Project는 당신의 신용카드 정보와 같은 금융 데이터에 절대 접근할 수 없습니다. 저희는 당신의 개인 정보를 조심스럽게 "
-"대합니다."
+"Tor 프로젝트는 귀하의 신용카드 정보와 같은 금융 데이터에 절대 접근할 수 없습니다. 저희는 귀하의 개인 정보를 조심스럽게 대합니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:104
 msgid ""
 "If you have provided your email address, we will email you once to thank you"
 " and give you a receipt."
-msgstr "당신의 이메일 주소를 제공하셨다면 감사의 말과 영수증을 이메일로 한 번 보내드립니다."
+msgstr "귀하의 이메일 주소를 제공하셨다면 감사의 말과 영수증을 이메일로 한 번 보내드립니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:106
 msgid ""
 "If you opt in during the donation process, we may email you again in future."
-msgstr ""
+msgstr "만약 귀하께서 기부 과정에 참여한다면, 우리는 나중에 다시 귀하에게 이메일을 보낼 수 있습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:108
 msgid ""
@@ -312,7 +317,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf\">Schedule B of the Form "
-"990</a>에 의해 당신이 5000$ 이상 후원 하시고 저희가 당신의 성함과 주소를 알면 드러내도록 정해져있습니다."
+"990</a>에 의해 귀하가 5000$ 이상 후원 하시고 저희가 귀하의 성함과 주소를 알면 드러내도록 정해져있습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:110
 msgid ""
@@ -327,13 +332,13 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:117
 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
-msgstr "저희는 당신에 관한 정보를 출판, 판매, 거래 혹은 대여를 일절 하지 않습니다."
+msgstr "저희는 귀하의 관한 정보를 출판, 판매, 거래 혹은 대여를 일절 하지 않습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:119
 msgid ""
 "For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date "
 "of the donation, and your contact information."
-msgstr "기록을 위해 저희는 당신의 성함, 후원금, 후원 날짜 그리고 연락처 정보를 간직합니다."
+msgstr "기록을 위해 저희는 귀하의 성함, 후원금, 후원 날짜 그리고 연락처 정보를 간직합니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:121
 msgid ""
@@ -341,42 +346,44 @@ msgid ""
 "who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a "
 "t-shirt."
 msgstr ""
+"예를 들어, 감사의 표시나 티셔츠를 보내서 작업하기 위해 정보를 필요로 하는 사람은 Tor 프로젝트 내에서 해당 정보에 액세스할 수 "
+"없습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:126
 msgid ""
 "<span class=\"bold\">The Tor Project very much appreciates all its donors. "
 "Thank you for supporting Tor</span>."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 프로젝트는 모든 기부자들에게 깊은 감사를 표합니다. Tor를 지지해 주셔서 감사합니다."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:134
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:851
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:183
 msgid "Back to Donate Page"
-msgstr ""
+msgstr "기부 페이지로 돌아가기"
 
 #: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:40
 msgid "See if your employer offers employee gift matching"
-msgstr ""
+msgstr "고용주가 직원 선물 매칭을 제안하는지 확인"
 
 #: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:70
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "회사"
 
 #: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:78
 msgid "Matching Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "일치 조건"
 
 #: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:86
 msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "연락처 정보"
 
 #: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:94
 msgid "Additional Notes"
-msgstr ""
+msgstr "추가 참고 사항"
 
 #: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:102
 msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "절차"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:84
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:116
@@ -385,6 +392,8 @@ msgid ""
 "This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n"
 "      donations, but it appears you have Javascript disabled."
 msgstr ""
+"이 페이지에서는 Javascript가 PayPal 또는 신용카드 기부를\n"
+"      해야 하는데, Javaascript가 비활성화된 것으로 나타납니다."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:88
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:120
@@ -394,18 +403,20 @@ msgid ""
 " <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">other "
 "donations options page</a>."
 msgstr ""
+"Javascript를 활성화하지 않고 기부를 원하는 경우 <a href=\"https://www.torproject.org/donate"
+"/donate-options.html.en\">다른 기부 옵션 페이지</a>를 살펴보십시오."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:109
 msgid "Number of Donations"
-msgstr ""
+msgstr "기부 수"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:125
 msgid "Total Donated"
-msgstr ""
+msgstr "총 기부금"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:141
 msgid "Total Raised with Mozilla's Match"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla의 일치 항목 포함 총계"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:152
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:158
@@ -414,58 +425,58 @@ msgstr "기부"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:154
 msgid "once"
-msgstr ""
+msgstr "한 번"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:160
 msgid "monthly"
-msgstr ""
+msgstr "매달"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:167
 msgid "Want to donate cryptocurrency?"
-msgstr ""
+msgstr "암호화폐를 기부하시겠습니까?"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:172
 msgid "Want to donate stock or via postal mail?"
-msgstr ""
+msgstr "주식을 기부하시겠습니까, 아니면 우편을 통해 기부하시겠습니까?"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:187
 msgid "invalid amount"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 값"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:191
 msgid "$2 minimum donation"
-msgstr ""
+msgstr "최소 기부금 2$"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:195
 msgid "$ other"
-msgstr ""
+msgstr "$ 그 외"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:202
 msgid "Choose your gift as a token of our thanks."
-msgstr ""
+msgstr "감사의 표시로 당신의 선물을 고르세요."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:209
 msgid "No thanks, I don't want a gift."
-msgstr ""
+msgstr "아니요, 저는 선물을 원하지 않아요."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:211
 #, php-format
 msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work."
-msgstr ""
+msgstr "저는 기부금의 100%를 Tor 프로젝트 작품에 기부하고 싶습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:222
 msgid "sticker Pack"
-msgstr ""
+msgstr "스티커 팩"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:229
 msgid ""
 "A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
 "covering your cams."
-msgstr ""
+msgstr "우리가 좋아하는 로고 스티커 모음으로 당신의 물건을 장식하고 당신의 카메라를 덮을 수 있습니다."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:239
 msgid "t-shirt"
-msgstr ""
+msgstr "티셔츠"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:247
 msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."



More information about the tor-commits mailing list