[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 2 12:17:05 UTC 2021


commit 57eeae04e96cca1bbd52cba711d03b27bdb5fb04
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 2 12:17:04 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ko.po | 22 +++++++++++++++++-----
 1 file changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 2975f7c47a..29789e6f41 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Onion 서비스"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
-msgstr "안전한 연결들"
+msgstr "안전한 연결"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -293,7 +293,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
-msgstr "사이트에 대한 연결은 [HTTPS](/보안 연결)를 사용하여 보호되므로 다른 사용자가 조작하기가 훨씬 어렵습니다."
+msgstr ""
+"사이트에 대한 연결은 [HTTPS](/secure-connections)를 사용하여 보호되므로 다른 사용자가 조작하기가 훨씬 어렵습니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1196,7 +1197,7 @@ msgid ""
 "* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important "
 "information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
-"* 로그인 시 연결을 보호하는 방법에 대한 중요한 정보는 [보안 연결](/secure-connections) 페이지를 참조하십시오."
+"* 로그인 시 연결을 보호하는 방법에 대한 중요한 정보는 [안전한 연결](/secure-connections) 페이지를 참조하십시오."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1350,6 +1351,8 @@ msgid ""
 "service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
 "in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by “.onion”."
 msgstr ""
+"다른 웹사이트와 마찬가지로 Onion 서비스 주소도 알아야 접속이 가능합니다. Onion 주소는 16(또는 V3 형식, 56자)자의 "
+"문자열로, 대부분 임의의 문자와 숫자 뒤에 \".onion\"가 붙습니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1360,6 +1363,9 @@ msgid ""
 "website with https and onion service, it will show an icon of a green onion "
 "and a padlock."
 msgstr ""
+"Onion 서비스를 사용하는 웹 사이트에 액세스할 때, Tor 브라우저는 주소 표시줄에 사용자의 연결 상태를 표시하는 작은 양파 모양 "
+"아이콘을 표시합니다: 보안 및 Onion 서비스 사용. 그리고 만약 여러분이 https와 Onion 서비스를 지원하는 웹사이트에 "
+"접속한다면, 그 사이트는 양파와 자물쇠 모양의 아이콘이 있을 것입니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1373,6 +1379,8 @@ msgid ""
 "entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
 "Browser from being able to reach the site."
 msgstr ""
+"필요한 Onion 서비스에 연결할 수 없는 경우 Onion 주소를 올바르게 입력했는지 확인하십시오. 작은 실수라도 Tor 브라우저가 "
+"사이트에 접속할 수 없게 됩니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1381,6 +1389,8 @@ msgid ""
 "later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may "
 "have allowed it to go offline without warning."
 msgstr ""
+"여전히 Onion 서비스에 연결할 수 없는 경우 나중에 다시 시도하십시오. 일시적인 연결 문제가 있거나 사이트 운영자가 경고 없이 "
+"오프라인으로 전환하도록 허용했을 수 있습니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1388,16 +1398,18 @@ msgid ""
 "You can also ensure that you're able to access other onion services by "
 "connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
 msgstr ""
+"또한 [DuckDuckGo의 Onion 서비스](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)에 연결하여 다른 Onion "
+"서비스에 액세스할 수 있는지 확인할 수 있습니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "안전한 연결"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 브라우저 및 HTTPS를 사용하여 데이터를 보호하는 방법 알아보기"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list