[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 1 09:49:20 UTC 2021


commit 84c25a20f48b7cb7dc56e7d79e5c623dd45d465f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 1 09:49:19 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ko.po | 26 ++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index a54802e28d..b52d57df56 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -944,17 +944,17 @@ msgstr "* https://bridges.torproject.org/ 을 방문하여 지침을 따르거
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Email bridges at torproject.org from a Gmail, or Riseup email address"
-msgstr ""
+msgstr "* Gmail 또는 Riseup 이메일 주소에서 bridges at torproject.org 으로 이메일을 보내십시오."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Use MOAT to fetch bridges from within Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "* MOAT를 사용하여 Tor 브라우저 내에서 브릿지를 가져옵니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### USING MOAT"
-msgstr ""
+msgstr "### MOAT 사용"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -962,13 +962,15 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
 "src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you're starting Tor Browser for the first time, click \"Configure\" to "
 "open the Tor Network Settings window."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 브라우저를 처음 시작하는 경우 \"구성\"를 클릭하여 Tor 네트워크 설정 창을 엽니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -977,13 +979,15 @@ msgid ""
 "\"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a Bridge...\" "
 "for BridgeDB to provide a bridge."
 msgstr ""
+"\"우리나라에서는 Tor를 검열합니다\" 확인란을 선택한 후 \"torproject.org 에 브릿지를 요청하세요\"을 선택하고 "
+"\"브릿지 요청하기\"을 클릭합니다. BridgeDB에서 브릿지를 제공합니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your "
 "settings."
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA를 완료하고 \"제출확인\"을 클릭합니다. 설정을 저장하려면 \"연결\"을 클릭하십시오."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -992,18 +996,20 @@ msgid ""
 "the option \"Request a bridge from torproject.org,\" click \"Request a New "
 "Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
 msgstr ""
+"브릿지 섹션에서 \"브릿지 사용\" 확인란을 선택하고 \"torproject.org 에 브릿지를 요청하세요\" 옵션에서 \"새로운 브릿지"
+" 요청하기\"을 클릭합니다. BridgeDB에서 브릿지를 제공합니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Your setting will automatically "
 "be saved once you close the tab."
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA를 완료하고 \"제출확인\"을 클릭합니다. 탭을 닫으면 설정이 자동으로 저장됩니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr ""
+msgstr "### 브릿지 주소 입력"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1011,13 +1017,15 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
 "src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
 "into Tor Launcher."
-msgstr ""
+msgstr "일부 브릿지 주소를 가져오면 Tor Launcher에 주소를 입력해야 합니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1026,6 +1034,8 @@ msgid ""
 "\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate "
 "line."
 msgstr ""
+"\"우리나라에서는 Tor를 검열합니다\" 확인란을 선택한 후 \"내가 아는 브릿지 제공\"을 선택하고 각 브릿지 주소를 별도의 줄에 "
+"입력합니다."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list