[tor-commits] [orbot/master] Translated using Weblate (French)

n8fr8 at torproject.org n8fr8 at torproject.org
Wed Dec 22 21:55:06 UTC 2021


commit 9a1e989cb8e7c3fd849d3accff70e63798b44406
Author: AO Localisation Lab <ao at localizationlab.org>
Date:   Tue Jan 12 12:59:49 2021 +0100

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 100.0% (207 of 207 strings)
    
    Co-authored-by: AO Localisation Lab <ao at localizationlab.org>
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guardianproject/orbot/fr/
    Translation: Guardian Project/Orbot
---
 app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml | 30 +++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
index b5037c30..6f65958b 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <resources>
     <string name="app_name">Orbot</string>
-    <string name="app_description">Orbot est une appli libre de serveur mandataire permettant aux applis d’utiliser Internet avec une sécurité accrue. Orbot utilise Tor pour chiffrer votre trafic Internet et le cache ensuite en le relayant au travers d’ordinateurs de par le monde. Tor est un logiciel libre et un réseau ouvert qui vous aide à vous défendre contre une forme de surveillance réseau qui menace la liberté personnelle et la protection des données personnelles, les activités professionnelles confidentielles et les relations, et l’analyse du trafic des gouvernements.</string>
+    <string name="app_description">Orbot est une appli libre de serveur mandataire permettant aux applis d’utiliser Internet avec une sécurité accrue. Orbot utilise Tor pour chiffrer votre trafic Internet et le cache ensuite en le relayant au travers d’ordinateurs de par le monde. Tor est un logiciel libre et un réseau ouvert qui vous aident à vous défendre contre une forme de surveillance réseau qui menace la liberté personnelle et la protection des données personnelles, les activités professionnelles confidentielles et les relations, et l’analyse du trafic des gouvernements.</string>
     <string name="status_starting_up">Orbot démarre…</string>
     <string name="status_activated">Connecté au réseau Tor</string>
     <string name="status_disabled">Orbot est désactivé</string>
@@ -121,7 +121,7 @@
     <string name="save">Enregistrer</string>
     <string name="name">Name</string>
     <string name="please_restart_Orbot_to_enable_the_changes">Veuillez redémarrer Orbot pour activer les changements</string>
-    <string name="wizard_details_msg">Orbot est une application à code source ouvert qui comprend Tor, Obfs4Proxy, BadVPN Tun2Socks, LibEvent et Polipo. Elle fournit un mandataire HTTP local (8118) et un mandataire SOCKS (9050) vers le réseau Tor. Sur un appareil débridé, Orbot peut aussi faire passer tout le trafic Internet par Tor.</string>
+    <string name="wizard_details_msg">Orbot est une application à code source ouvert qui comprend Tor, Obfs4Proxy, BadVPN Tun2Socks et LibEvent. Elle fournit un mandataire HTTP local (8118) et un mandataire SOCKS (9050) vers le réseau Tor. Sur un appareil débridé, Orbot peut aussi faire passer tout le trafic Internet par Tor.</string>
     <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Activer les entrées auxiliaires vers le réseau Tor</string>
     <string name="obfsproxy_version">Obfs4proxy : https://github.com/Yawning/obfs4</string>
     <string name="openssl_version">OpenSSL : http://www.openssl.org</string>
@@ -177,7 +177,7 @@
     <string name="pref_disable_ipv4">Désactiver les connexions IPv4</string>
     <string name="pref_disable_ipv4_summary">Indiquer aux sorties de ne pas se connecter aux adresses IPv4</string>
     <string name="app_shortcuts">Applis pour lesquelles Tor est activé</string>
-    <string name="testing_bridges">Test de la connexion par pont vers Tor…</string>
+    <string name="testing_bridges">Essai de connexion par pont vers Tor…</string>
     <string name="testing_bridges_success">C’est réussi. La configuration du pont est valide.</string>
     <string name="testing_bridges_fail">ÉCHEC. Essayez une autre option</string>
     <string name="bridge_direct_connect">Se connecter directement à Tor (le meilleur choix)</string>
@@ -191,4 +191,28 @@
     <string name="app_services">Services d’appli</string>
     <string name="default_socks_http">SOCKS : - HTTP : -</string>
     <string name="refresh_apps">Actualiser les applis</string>
+    <string name="bridge_snowflake">Se connecter grâce à d’autres pairs Tor (expérimental)</string>
+    <string name="use_qr_code">Utiliser un code QR</string>
+    <string name="paste_bridges">Coller des ponts</string>
+    <string name="in_a_browser">Dans un navigateur,accédez à %s et touchez Obtenez des ponts > Donnez-moi juste des ponts</string>
+    <string name="use_custom_bridges">Utiliser des ponts personnalisés</string>
+    <string name="configure_custom_bridges">Configurer des ponts personnalisés</string>
+    <string name="custom_bridges">Ponts personnalisés</string>
+    <string name="request_bridges_from_torproject">Demander des ponts de torproject.org</string>
+    <string name="enter_characters_from_image">Saisissez les caractères qui apparaissent dans l’image</string>
+    <string name="captcha">Captcha</string>
+    <string name="solve_captcha_instruction">Pour demander des ponts, résolvez le captcha.</string>
+    <string name="refresh_captcha">Actualiser le captcha</string>
+    <string name="request_bridges">Demander des ponts</string>
+    <string name="testing_tor_direct_success">C’est réussi. La connexion à Tor est bonne</string>
+    <string name="testing_tor_direct">Essai de connexion à Tor…</string>
+    <string name="pref_reduced_circuit_padding_summary">Use des algorithmes de bourrage supplémentaire plus faible afin de réduire l’utilisation des données et de la pile</string>
+    <string name="pref_reduced_circuit_padding">Bourrage de circuit réduit</string>
+    <string name="pref_circuit_padding_summary">Active le bourrage du circuit pour se défendre contre certaines formes d’analyse du trafic</string>
+    <string name="pref_circuit_padding">Bourrage du circuit</string>
+    <string name="mebibyte">Mio</string>
+    <string name="kibibyte">Kio</string>
+    <string name="mebibyte_per_second">Mio/s</string>
+    <string name="kibibyte_per_second">Kio/s</string>
+    <string name="get_bridges_email_request">Demander des ponts par courriel</string>
 </resources>
\ No newline at end of file





More information about the tor-commits mailing list