[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 16 14:17:54 UTC 2021


commit 8b8d5ec3087b3bd35b0d508fad3dce98e61d11d9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 16 14:17:53 2021 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+id.po | 12 ++++++++++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 32bbcab148..3cb243f105 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -12,10 +12,10 @@
 # raz <razmawardhana at gmail.com>, 2021
 # Khairul Agasta <khairuldroids at gmail.com>, 2021
 # ical, 2021
-# I Putu Cahya Adi Ganesha, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # hadymaggot <9hs at tuta.io>, 2021
 # Dewie Ang, 2021
+# I Putu Cahya Adi Ganesha, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Dewie Ang, 2021\n"
+"Last-Translator: I Putu Cahya Adi Ganesha, 2021\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2888,6 +2888,10 @@ msgid ""
 "over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
 " for everyone else."
 msgstr ""
+"Anda tidak hanya [Mendeanonimasikan lalu-lintas torrent Anda dan lalu-lintas"
+" Tor web lainnya] (https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-"
+"isnt-good-idea) dengan cara ini, Anda memperlambat seluruh Jaringan Tor "
+"untuk semua orang."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3041,6 +3045,8 @@ msgid ""
 "Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
 "connect to."
 msgstr ""
+"Tor mencoba untuk mencegah penyerang untuk mempelajari tujuan situs web apa "
+"yang Anda hubungkan."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3048,6 +3054,8 @@ msgid ""
 "However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
 "traffic from learning that you're using Tor."
 msgstr ""
+"Namun, secara default, Tor tidak mencegah seseorang yang melihat lalu-lintas"
+" Internet Anda mengetahui bahwa Anda menggunakan Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list