[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] new translations in gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 15 14:45:22 UTC 2021


commit 85aaa515991f2fcc26b5105b2ca09405ffaa5978
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 15 14:45:22 2021 +0000

    new translations in gettor-website-contentspot
---
 contents+fr.po | 27 +++++++++++++++++----------
 1 file changed, 17 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index b80e7b9c15..5fcef1ce20 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,10 +1,11 @@
 # 
 # Translators:
 # Vincent Breitmoser <look at my.amazin.horse>, 2021
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2021
+# AO_LL <ao at localizationlab.org>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # erinm, 2021
 # Gus, 2021
+# Matburnx <matboury at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Gus, 2021\n"
+"Last-Translator: Matburnx <matboury at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,8 +33,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GetTor est un service qui offre d’autres méthodes pour télécharger le "
 "Navigateur Tor, particulièrement pour les personnes qui vivent en des lieux "
-"où la censure est particulièrement forte, où l’accès au site Web du Projet "
-"Tor est limité."
+"où la censure est particulièrement forte, où l’accès au site Web du "
+"Projet Tor est limité."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# How does it work?"
@@ -66,6 +67,9 @@ msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded file by verifying its signature."
 msgstr ""
+"– Étape 3 : téléchargez le Navigateur Tor d’un des fournisseurs. Une fois "
+"cela fait, vérifiez l’intégrité du fichier téléchargé en confirmant sa "
+"signature."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
@@ -118,8 +122,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"Check [how to verify a digital "
+"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 "Apprenez [comment confirmer un signature "
 "numérique](https://support.torproject.org/fr/tbb/how-to-verify-signature/)."
@@ -184,6 +188,9 @@ msgid ""
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
 msgstr ""
+"Dans la section « Ponts », sélectionnez « Sélectionner un pont intégré ». "
+"Cliquez sur le menu déroulant et choisissez le transport enfichable que vous"
+" voulez utiliser."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
@@ -195,8 +202,8 @@ msgid ""
 "torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
 "automatically populate your settings with one or more bridges."
 msgstr ""
-"Si les ponts intégrés ne fonctionnent pas, vous pouvez aussi sélectionner « "
-"Demander un pont à torproject.org ». Une fois que vous aurez résolu un "
+"Si les ponts intégrés ne fonctionnent pas, vous pouvez aussi sélectionner "
+"« Demander un pont à torproject.org ». Une fois que vous aurez résolu un "
 "captcha, un ou plusieurs ponts apparaîtront automatiquement dans vos "
 "paramètres."
 
@@ -314,8 +321,8 @@ msgid ""
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 "La visualisation suivante montre quels renseignements sont visibles aux "
-"écoutes électroniques avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement HTTPS"
-" :"
+"écoutes électroniques avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement "
+"HTTPS :"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list