[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 13 07:47:31 UTC 2021


commit da807fe960d8628cdbbc140c48e799248c3fffca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 13 07:47:31 2021 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+id.po | 20 ++++++++++++++++++++
 1 file changed, 20 insertions(+)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index c4eee5f931..2bfa73f35b 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -2911,6 +2911,9 @@ msgid ""
 "plugins](../../tbb/tbb-14/) into Tor Browser, as these may bypass Tor or "
 "otherwise harm your anonymity and privacy."
 msgstr ""
+"Demikian pula, kami tidak menyarankan [memasang add-on atau plugin "
+"tambahan](../../tbb/tbb-14/) ke dalam Tor Browser, karena dapat mengabaikan "
+"Tor atau sebaliknya dapat membahayakan anonimitas dan privasi Anda."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2924,6 +2927,9 @@ msgid ""
 "encryption of your traffic to the final destination website depends on that "
 "website."
 msgstr ""
+"Tor akan mengenkripsi lalu lintas Anda ke dan di dalam jaringan Tor, tetapi "
+"enkripsi lalu lintas ke situs web tujuan akhir Anda bergantung pada situs "
+"web tersebut."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2932,6 +2938,10 @@ msgid ""
 "Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
 "encryption with major websites that support it."
 msgstr ""
+"Untuk membantu memastikan enkripsi pribadi ke situs web, Tor Browser "
+"menyertakan [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) untuk "
+"mendorong penggunaan enkripsi HTTPS dengan situs web utama yang "
+"mendukungnya."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2943,6 +2953,12 @@ msgid ""
 "in the address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
 "expected name for the website."
 msgstr ""
+"Namun, Anda tetap harus memperhatikan bilah URL peramban untuk memastikan "
+"bahwa situs web yang Anda berikan informasi sensitif menampilkan "
+"[gembok](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-"
+"connection-is-secure) atau [ikon "
+"onion](../../onionservices/onionservices-5/) di kolom alamat, sertakan "
+"**https://** di URL, dan tampilkan nama yang diharapkan untuk situs web."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2950,6 +2966,8 @@ msgid ""
 "Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
 "relate](../../https/https-1/)."
 msgstr ""
+"Lihat juga grafik interaktif EFF yang menjelaskan [bagaimana Tor dan HTTPS "
+"berhubungan](../../https/https-1/)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2962,6 +2980,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
 "handled by external applications."
 msgstr ""
+"Tor Browser akan memperingatkan Anda sebelum secara otomatis membuka dokumen"
+" yang ditangani oleh aplikasi eksternal."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list