[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Dec 12 07:17:31 UTC 2021
commit f158611ff7e4b8054170e86918fbf04a8ae7d6d3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Dec 12 07:17:31 2021 +0000
new translations in support-portal
---
contents+ru.po | 11 +++++++++--
1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5b1f200576..8e0b42b3d0 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -2633,13 +2633,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community."
-msgstr ""
+msgstr "Там ÑабоÑаÑÑ Ñ
оÑоÑие лÑди, из ÑообÑеÑÑва Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Note that there can be a tradeoff here between anonymity and performance."
-msgstr ""
+msgstr "СкоÑоÑÑÑ Ð¸ анонимноÑÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾ÑвÑзанÑ."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2648,6 +2648,9 @@ msgid ""
" position to run your own relay, you will be improving Tor's anonymity more "
"than by donating."
msgstr ""
+"ÐнонимноÑÑÑ Ð² ÑеÑи Tor завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑва Ñзлов. ÐÑли Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запÑÑÑиÑÑ"
+" Ñвой ÑобÑÑвеннÑй Ñзел, Ñо ÑÑилиÑе анонимноÑÑÑ Ð² ÑеÑи Tor лÑÑÑе Ñем "
+"донаÑами."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2656,6 +2659,8 @@ msgid ""
"combining many small donations into several larger relays is more efficient "
"at improving network performance."
msgstr ""
+"ÐÑи ÑÑом, даже неболÑÑие донаÑÑ Ð½ÐµÑколÑким кÑÑпнÑм Ñзлам, позволÑÑÑ ÑÑкоÑиÑÑ"
+" ÑÑаÑик в ÑеÑи Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2663,6 +2668,8 @@ msgid ""
"Improving anonymity and improving performance are both worthwhile goals, so "
"however you can help is great!"
msgstr ""
+"Ð ÑÑиление анонимноÑÑи, и ÑÑкоÑение ÑÑаÑика - важнÑе Ñели, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð»ÑÐ±Ð°Ñ "
+"помоÑÑ Ð² ÑÑиÑ
напÑавлениÑÑ
важна."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list