[tor-commits] [translation/tails-misc_release] new translations in tails-misc_release

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 10 11:46:27 UTC 2021


commit 18a034d447036fdf7b525323c180f182e3d9d790
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 10 11:46:27 2021 +0000

    new translations in tails-misc_release
---
 hr.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-)

diff --git a/hr.po b/hr.po
index 05028a6603..8aa5d7c447 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-10 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 11:45+0000\n"
 "Last-Translator: Ping <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Izađi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato vrijeme"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -104,9 +104,9 @@ msgstr ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1y"
 msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "1god"
+msgstr[1] "godine"
+msgstr[2] "{count} god."
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -162,21 +162,21 @@ msgstr ""
 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #. Translators: MB is the short form for megabyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bajta"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "<b>Došlo je do greške prilikom aktualiziranja ključa za potpis.</b>\\
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
 msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Greška prilikom preuzimanja ključa za potpis"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
 msgid "Error while updating the signing key"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Treba ručno nadograditi na {name} {version}.</b>\n\nZa daljnje informacije o ovoj informaciji, idi na {details url}\n\nNije moguće automatski nadograditi vaš uređaj na ovu verziju: {explanation}\n\nSaznaj kako ručno nadograditi na {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:530
 msgid "New version available"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja je uspješno preuzeta.\n\nMrežna veza će sada biti deaktivirana prilikom primjene nadogradnje.\n\nMolim spremite svoj rad i zatvorite sve ostale programe."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tvoj Tails uređaj se nadograđuje...</b>\n\nIz sigurnosnih razloga, mreža je sad onemogućena."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
 msgid ""
@@ -483,16 +483,16 @@ msgstr "_Administratorska lozinka"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
 msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "__Anonimizacija MAC adrese"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
 msgid "_Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Izvanmrežni Način"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
 msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući umrežavanje (default)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "_Mrežna veza"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
 msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Zastario"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
 msgid "_Unsafe Browser"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Zapisivanje na uređaj brzinom od %(speed)d MB/sec"
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do problema prilikom izvršavanja sljedeće naredbe: `%(command)s`.\nDetaljniji zapisnik greške napisan je u \"%(filename)s\"."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:424
 #, python-format
@@ -690,17 +690,17 @@ msgstr "Nisu pronađene točke montiranja"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:661
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Unos unmount_device za \"%(device)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Demontiranje montiranog sustava datoteka na \"%(device)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674
 #, python-format
 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Demontiranje \"%(udi)s\" na \"%(device)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685
 #, python-format
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Uređaj „%(pretty_name)s” je premalen da bi se na njega instalirao T
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
 "%(dl_url)s"
-msgstr ""
+msgstr "Za nadograđivanje uređaja \"%(pretty_name)s\" iz ovog Tailsa, moraš koristiti preuzetu Tails ISO sliku:\n%(dl_url)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -955,17 +955,17 @@ msgstr "Došlo je do problema pri izvršavanju '%(cmd)s'.\n%(out)s\n%(err)s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
 #, python-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ne postoji"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
 #, python-format
 msgid "\"%s\" is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nije direktorij"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
 #, python-format
 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Preskakanje \"%(filename)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
 #, python-format
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Thunderbird"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
 msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošte, feedovi i OpenPGP ključevi Thunderbirda"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
 msgid "GnuPG"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP ključevi izvan Thunderbirda"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
 msgid "Bitcoin Client"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Čarobnjak trajnosti – Gotovo"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:712
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Bilo koje učinjene promjene imat će učinak tek nakon ponovnog pokretanja Tailsa."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:722
 msgid "Restart Now"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
 msgid "Learn More"
-msgstr ""
+msgstr "Saznaj više"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
@@ -2612,16 +2612,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:170
 msgid "obfs4 (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "obfs4 (preporučeno)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:171
 msgid "meek"
-msgstr ""
+msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Bez"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:225
 msgid "_Request a new bridge"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:581
 msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri spajanju na Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta poslužitelja"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
@@ -2862,31 +2862,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko ime"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa ili ime računala"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
@@ -2909,63 +2909,63 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Siječanj"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Veljača"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Ožujak"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Travanj"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Svi"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Lipanj"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Srpanj"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Kolovoz"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Rujan"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Listopad"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Studeni"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Prosinac"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
 msgid "Clock"



More information about the tor-commits mailing list