[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 9 08:46:52 UTC 2021


commit 8619febe396c625995baae3e4ff2cb3436f203f4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 9 08:46:51 2021 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+ka.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f2984a18f1..464fb2f2de 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
-# erinm, 2021
+# erinm, 2019
 # Emma Peel, 2021
 # Georgianization, 2021
 # 
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "გაუმართაობის აღმოფხვრა"
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
-msgstr "ცნობილი ხარვეზები"
+msgstr "გამოვლენილი ხარვეზები"
 
 #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid ""
 "3. (Recommended) Verify the [file's "
 "signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
-"3. (სასურველია) ფაილის დამოწმება "
+"3. (სასურველია) ფაილის ნამდვილობის დამოწმება "
 "[ხელმოწერით](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -578,8 +578,8 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
-"4. როცა ჩამოტვირთვა დასრულდება, ორჯერ დაწკაპეთ `.exe` ფაილზე. დაელოდეთ "
-"დაყენების მეგზურის მუშაობის დასრულებას."
+"4. მას შემდეგ, რაც ჩამოტვირთვა დასრულდება, ორჯერ დაწკაპეთ `.exe` ფაილზე. "
+"დაელოდეთ დაყენების მეგზურის მუშაობის დასრულებას."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -597,8 +597,8 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
-"4. როცა ჩამოტვირთვა დასრულდება, დაწკაპეთ `.dmg` ფაილზე. დაელოდეთ დაყენების "
-"მეგზურის მუშაობის დასრულებას."
+"4. მას შემდეგ, რაც ჩამოტვირთვა დასრულდება, დაწკაპეთ `.dmg` ფაილზე. დაელოდეთ "
+"დაყენების მეგზურის მუშაობის დასრულებას."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "| **Flag** | **Description** |"
-msgstr ""
+msgstr "| **აღნიშვნა** | **აღწერა** |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -782,12 +782,14 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "| ‪`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr ""
+msgstr "| ‪`--register-app` | Tor-ბრაუზერის სამუშაო პროგრამად მითითება. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "| ‪`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
+"| ‪`--verbose` | Tor-ისა და Firefox-ის გამოტანილი მონაცემების ასახვა "
+"ბრძანებათა ფანჯარაში. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -795,6 +797,8 @@ msgid ""
 "| ‪`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
+"| ‪`--log [file]` | Tor-ისა და Firefox-ის გამოტანილი მონაცემებს ჩაწერა "
+"ფაილში (ნაგულისხმევად: tor-browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -802,6 +806,7 @@ msgid ""
 "| ‪`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
+"| ‪`--detach` | ბრძანებათა ველის ჩახსნა და Tor-ბრაუზერის ფონურად გაშვება. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -809,11 +814,12 @@ msgid ""
 "| ‪`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
 "|"
 msgstr ""
+"| ‪`--unregister-app` | Tor-ბრაუზერის სამუშაო პროგრამებიდან მოცილება. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)."
-msgstr ""
+msgstr "იხილეთ, როგორ უნდა [განაახლოთ Tor-ბრაუზერი](../updating/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1518,7 +1524,7 @@ msgid ""
 "that both connections originate from your browser."
 msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერი უზრუნველყოფს თქვენი მოქმედებების მისამართების ველში მოცემული "
-"საიტის ირგლივ თავმოყრას, მაშინაც კი თუ ორ სხვადასხვა საიტს უკავშირდებით, "
+"საიტის ირგლივ თავმოყრას, მაშინაც კი, თუ ორ სხვადასხვა საიტს უკავშირდებით, "
 "რომლებზეც გამოყენებულია აღრიცხვის ერთი და იგივე მომსახურებები. Tor-ბრაუზერი "
 "თითოეულის შიგთავსს ხსნის ორი განსხვავებული Tor-წრედით, შედეგად ვერცერთი "
 "აღმრიცხავი ვერ შეიტყობს, რომ ორივე კავშირი ერთი და იმავე კომპიუტერიდანაა."
@@ -1667,6 +1673,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” "
 "options. They are also located in the hamburger or main menu (≡)."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერის შესაძლებლობები „ახალი ვინაობა“ და „ახალი Tor-წრედი ამ "
+"საიტისთვის“. ასევე განთავსებულია მთავარ მენიუში (≡)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3017,6 +3025,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Then type `~/Library/Application Support/` in the window and click Go."
 msgstr ""
+"* შემდეგ აკრიფეთ `~/Library/Application Support/` მოცემულ ფანჯარაში და "
+"დაწკაპეთ Go."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3078,7 +3088,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "ცნობილი ხარვეზები"
+msgstr "გამოვლენილი ხარვეზები"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3120,8 +3130,8 @@ msgid ""
 "The following antivirus and firewall software have been known to interfere "
 "with Tor and may need to be temporarily disabled:"
 msgstr ""
-"მოცემული ანტივირუსი და ქსელის ფარი ცნობილია, რომ აფერხებს Tor-ს, შესაძლოა, "
-"მისი დროებით გათიშვა იყოს საჭირო:"
+"ქვემოთ მოცემული ზოგიერთი ანტივირუსი და ქსელის ფარი ცნობილია, რომ აფერხებს "
+"Tor-ს და შესაძლოა, მისი დროებით გათიშვა დაგჭირდეთ:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4320,7 +4330,7 @@ msgid ""
 "4. (Recommended) Verify the [files "
 "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
-"4. (სასურველია) ფაილის დამოწმება "
+"4. (სასურველია) ფაილის ნამდვილობის დამოწმება "
 "[ხელმოწერით](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -4337,8 +4347,8 @@ msgid ""
 "6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
 "removable media."
 msgstr ""
-"6. როცა დაყენების მეგზური მოითხოვს მდებარეობის შერჩევას Tor-ბრაუზერისთვის, "
-"მიუთითეთ თქვენი მოსახსნელი მოწყობილობა."
+"6. მას შემდეგ, რაც დაყენების მეგზური მოითხოვს მდებარეობის შერჩევას Tor-"
+"ბრაუზერისთვის, მიუთითეთ თქვენი მოსახსნელი მოწყობილობა."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list