[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 8 18:47:33 UTC 2021


commit fa1ca51459132e54ac026b6f348d77ee845eab07
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 8 18:47:33 2021 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ru.po | 28 ++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 200c52bbb8..f58a3b1ff0 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -19,8 +19,8 @@
 # Olaf Scholz, 2021
 # Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# Kirill Mikhaylenko, 2021
 # Valery, 2021
+# Kirill Mikhaylenko, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Valery, 2021\n"
+"Last-Translator: Kirill Mikhaylenko, 2021\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -756,6 +756,9 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/mobile-tor/) if you prefer installing the app through "
 "F-Droid."
 msgstr ""
+"Tor Browser доступен на F-Droid. Выполните следующие [действия](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/), если предпочитаете установку приложений "
+"через F-Droid."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term)
@@ -788,6 +791,8 @@ msgid ""
 "systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
 "Android and iOS."
 msgstr ""
+"Firefox доступен для [операционных систем](../operating-system-os) Windows, "
+"macOS и Linux, а его мобильная версия доступна для Android и iOS."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -1173,6 +1178,11 @@ msgid ""
 "public Tor network and related services, and assists in developing novel "
 "approaches to safe, privacy preserving data collection."
 msgstr ""
+"Служба [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://hctxrvjzfpvmzh2jllqhgvvkoepxb4kfzdjm6h7egcwlumggtktiftid.onion/))"
+" хранит данные об экосистеме Tor, собирает информацию из публичной сети Tor "
+"и связанных с ней сервисов, помогает развивать инновационные подходы к "
+"безопасному сбору данных с акцентом на приватность."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
@@ -1916,6 +1926,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Snowflake can allow an open browser tab to act as an ephemeral Tor bridge."
 msgstr ""
+"Snowflake позволяет открытой вкладке в браузере выполнять функции "
+"короткоживущего моста Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/
 #: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition)
@@ -8231,6 +8243,8 @@ msgid ""
 "1. **[Snowflake](../what-is-snowflake/):** uses ephemeral proxies to connect"
 " to the Tor network."
 msgstr ""
+"1. **[Snowflake](../what-is-snowflake/):** использует короткоживущие прокси,"
+" чтобы подключиться к сети Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8474,7 +8488,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How to help running Snowflake proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "Как помочь, запустив Snowflake прокси?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8541,6 +8555,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
 msgstr ""
+"Вы не должны закрывать эту страницу, если хотите продолжать оставаться "
+"Snowflake прокси."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8553,7 +8569,7 @@ msgid ""
 "Snowflake is a [pluggable transport](../../glossary/pluggable-transports/) "
 "available in Tor Browser to defeat internet censorship."
 msgstr ""
-"Snowflake - это [подключаемый транспорт](../../glossary/pluggable-"
+"Snowflake — это [подключаемый транспорт](../../glossary/pluggable-"
 "transports/), доступный в Tor Browser чтобы победить Интернет-цензуру."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
@@ -8608,6 +8624,8 @@ msgid ""
 "These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
 "scale Snowflake more easily than previous techniques."
 msgstr ""
+"Эти прокси легковесные, короткоживущие и простые для запуска, позволяют нам "
+"масштабировать Snowflake проще по сравнению с предыдущими техниками."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8615,6 +8633,8 @@ msgid ""
 "For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
 "find a new proxy for you, automatically."
 msgstr ""
+"Если Snowflake прокси будет заблокирован для пользователя, подвергшегося "
+"цензуре, то посредник найдёт для вас новый прокси автоматически."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list