[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 8 16:18:34 UTC 2021


commit e23d4a006e6d6ab439e44053d958283494dd79e5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 8 16:18:32 2021 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ar.po    | 398 ++++++++++++++++++++++--------------------
 contents+bg.po    | 229 ++++++++++++------------
 contents+bn.po    | 243 +++++++++++++-------------
 contents+bo.po    | 229 ++++++++++++------------
 contents+ca.po    | 243 +++++++++++++-------------
 contents+cs.po    | 237 +++++++++++++------------
 contents+da.po    | 233 +++++++++++++------------
 contents+de.po    | 514 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 contents+el.po    | 233 +++++++++++++------------
 contents+es.po    |   6 +-
 contents+fa.po    | 355 +++++++++++++++++++------------------
 contents+fr.po    | 476 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+ga.po    | 245 +++++++++++++-------------
 contents+he.po    | 235 +++++++++++++------------
 contents+hi.po    | 229 ++++++++++++------------
 contents+hr.po    | 306 ++++++++++++++++----------------
 contents+hu.po    | 263 +++++++++++++++-------------
 contents+id.po    | 382 +++++++++++++++++++++-------------------
 contents+is.po    | 272 +++++++++++++++--------------
 contents+it.po    | 341 +++++++++++++++++++-----------------
 contents+ja.po    | 237 +++++++++++++------------
 contents+ka.po    | 417 ++++++++++++++++++++++---------------------
 contents+ko.po    | 245 +++++++++++++-------------
 contents+lt.po    | 229 ++++++++++++------------
 contents+mk.po    | 238 ++++++++++++-------------
 contents+ml.po    | 313 +++++++++++++++++----------------
 contents+mr.po    | 233 +++++++++++++------------
 contents+ms.po    | 229 ++++++++++++------------
 contents+my.po    | 229 ++++++++++++------------
 contents+nb.po    | 229 ++++++++++++------------
 contents+nl.po    | 239 +++++++++++++------------
 contents+pl.po    | 404 +++++++++++++++++++++---------------------
 contents+pt-BR.po | 395 +++++++++++++++++++++--------------------
 contents+pt-PT.po | 320 +++++++++++++++++----------------
 contents+ro.po    | 316 +++++++++++++++++----------------
 contents+ru.po    |  39 ++---
 contents+sq.po    | 245 +++++++++++++-------------
 contents+sr.po    | 229 ++++++++++++------------
 contents+sv.po    | 236 +++++++++++++------------
 contents+sw.po    | 233 +++++++++++++------------
 contents+th.po    | 233 +++++++++++++------------
 contents+tr.po    | 384 ++++++++++++++++++++--------------------
 contents+zh-CN.po | 313 +++++++++++++++++----------------
 contents+zh-TW.po | 237 +++++++++++++------------
 contents.pot      | 458 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 45 files changed, 6481 insertions(+), 6068 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 5281bc2617..48bbc74a68 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "تطبيق الويب، هو عبارة عن تطبيق يقوم الم
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "التطبيق قد يتم الإشارة إليه على أنه البرنامج الذي يتم تثبيته على الهاتف "
 "[أنظمة التشغيل](../operating-system-os)."
@@ -330,11 +330,13 @@ msgstr "تاريخ التصفح"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
-"تاريخ المتصفح عبارة عن سجل الطلبات التي تم إجرائها أثناء استخدام [متصفح ويب"
-"](../web-browser) وتضم معلومات مثل المواقع التي تم زيارتها وتاريخ الزيارة."
+"تاريخ المتصفح عبارة عن سجل الطلبات التي تم إجرائها أثناء استخدام [متصفح "
+"ويب](../web-browser) وتضم معلومات مثل المواقع التي تم زيارتها وتاريخ "
+"الزيارة."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
@@ -403,11 +405,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "عبارة عن طريق خلال شبكة تور تم بنائه بواسطة العملاء، ويتكون من عقد تم "
 "اختيارها بشكل عشوائي. الدائرة تبدأ إما بجسر أو بحارس. أغلب الدوائر تتكون من "
@@ -762,9 +765,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 "يتوفر متصفح فايرفوكس لأنظمة التشغيل ويندوز ونظام التشغيل ماك و لينكس [أنظمة "
 "التشغيل](../operating-system-os)، مع إصدار الهاتف المحمول المتاح لنظامي  "
@@ -1006,9 +1009,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "Everywhere HTTPS هو [Firefox](../firefox) و كروم و أوبرا [extension](../add-"
 "on-extension-or-plugin) الذي يجعل [HTTPS](../https) الافتراضي على مواقع "
@@ -1221,8 +1224,8 @@ msgstr ""
 "في بعض الأحيان يتم حظر الوصول المباشر إلى [شبكة Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor) بواسطة [موفر خدمة الإنترنت (ISP)](../internet-service-provider-"
 "isp) أو بواسطة الحكومة. يتضمن متصفح Tor بعض أدوات التحايل للتغلب على هذه "
-"الكتل ، بما في ذلك [bridge](../bridge) و [pluggable transports"
-"](../pluggable-transports), Ùˆ [GetTor](../censorship/gettor-1)."
+"الكتل ، بما في ذلك [bridge](../bridge) و [pluggable "
+"transports](../pluggable-transports), Ùˆ [GetTor](../censorship/gettor-1)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term)
@@ -1247,9 +1250,9 @@ msgid ""
 "history), and use New [Tor circuits](../circuit) for all connections."
 msgstr ""
 "سيؤدي تحديده إلى إغلاق جميع علامات التبويب والنوافذ المفتوحة ومسح جميع "
-"المعلومات الخاصة مثل [ملفات تعريف الارتباط](../cookie) و [محفوظات الاستعراض"
-"](../browsing-history) واستخدام [دوائر تور الجديدة](../circuit)) لجميع "
-"الاتصالات."
+"المعلومات الخاصة مثل [ملفات تعريف الارتباط](../cookie) و [محفوظات "
+"الاستعراض](../browsing-history) واستخدام [دوائر تور الجديدة](../circuit)) "
+"لجميع الاتصالات."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1350,13 +1353,13 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
-"Obfs3 هو [النقل القابل للتوصيل](../pluggable-transports) الذي يجعل [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) يبدو عشوائيًا ، لا تبدو"
-" مثل Tor أو أي بروتوكول آخر."
+"Obfs3 هو [النقل القابل للتوصيل](../pluggable-transports) الذي يجعل "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) يبدو عشوائيًا ، لا "
+"تبدو مثل Tor أو أي بروتوكول آخر."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
@@ -1371,13 +1374,13 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Obfs4 هو [النقل القابل للتوصيل](../pluggable-transports) الذي يجعل [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../ traffic) يبدو عشوائيًا مثل "
+"Obfs4 هو [النقل القابل للتوصيل](../pluggable-transports) الذي يجعل "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../ traffic) يبدو عشوائيًا مثل "
 "obfs3 ، وأيضًا يمنع الرقيب من إيجاد الجسور عن طريق المسح عبر الإنترنت. جسور "
 "Obfs4 أقل عرضة للانسداد من obfs3 [bridges](../bridge)."
 
@@ -1450,8 +1453,8 @@ msgid ""
 "network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "خدمات Onion (المعروفة سابقًا باسم \"[الخدمات المخفية](../hidden-services)\")"
-" هي خدمات (مثل مواقع الويب) لا يمكن الوصول إليها إلا من خلال [شبكة Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor )."
+" هي خدمات (مثل مواقع الويب) لا يمكن الوصول إليها إلا من خلال [شبكة "
+"Tor](../tor-tor-network-core-tor )."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1576,9 +1579,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[Orbot](https://play.google.com/store/apps/detailsØŸid=org.torproject.android)"
 " عبارة عن [تطبيق](../app) مجاني من The Guardian Project يمكّن التطبيقات "
-"الأخرى على الجهاز لاستخدام الإنترنت بشكل أكثر أمانًا. يستخدم Orbot [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) لـ [تشفير](../encryption) الإنترنت الخاص بك "
-"[حركة المرور](../traffic) وإخفائه عن طريق الارتداد عبر سلسلة من أجهزة "
+"الأخرى على الجهاز لاستخدام الإنترنت بشكل أكثر أمانًا. يستخدم Orbot "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) لـ [تشفير](../encryption) الإنترنت الخاص "
+"بك [حركة المرور](../traffic) وإخفائه عن طريق الارتداد عبر سلسلة من أجهزة "
 "الكمبيوتر حول العالم."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/orfox/
@@ -1608,12 +1611,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"يمكن أن يكون هذا مفيدًا في المواقف التي يقوم فيها [مزود خدمة الإنترنت (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) أو سلطة أخرى بحظر الاتصالات بـ[Tor "
+"يمكن أن يكون هذا مفيدًا في المواقف التي يقوم فيها [مزود خدمة الإنترنت "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) أو سلطة أخرى بحظر الاتصالات بـ[Tor "
 "network](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1643,8 +1646,8 @@ msgstr "وكيل (بروكسي)"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "البروكسي هو وسيط بين [client](../ client) (مثل [متصفح الويب](../ web-"
 "browser))) وخدمة (مثل [web server)](../ الخادم))."
@@ -1712,9 +1715,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 "بالإضافة إلى ذلك ، يمكن استخدام المفتاح الخاص لإنشاء [توقيع](../ "
 "cryptographic-signature) لإثبات هوية منشئ الرسالة أو الملفات الأخرى."
@@ -1806,8 +1809,8 @@ msgstr "عنوان المصادقة الذاتية"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1976,9 +1979,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "Stem هي مكتبة تحكم بيثون (لغة برمجة) للنواة [Tor](../tor-tor-network-core-"
 "tor). إذا كنت تريد التحكم في Tor الأساسي باستخدام بيثون ، فهذا لك."
@@ -2108,9 +2111,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "سيتم إخفاء نشاطك على الإنترنت ، بما في ذلك أسماء وعناوين مواقع الويب التي "
 "تزورها ، عن [موفر خدمة الإنترنت (ISP)](../ internet-service-Provider-isp) "
@@ -2249,9 +2252,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "إذا كنت لا ترى هذا الخيار وكان لديك [Tor Browser](../tor-browser) مفتوحًا ، "
 "يمكنك الانتقال إلى [قائمة الهامبرغر (\"≡\")](../glossary/hamburger-menu) ، "
@@ -2348,8 +2351,8 @@ msgid ""
 "[\"little-t tor\"](../little-t-tor)."
 msgstr ""
 "تسمى هذه المجموعة من المرحلات التطوعية شبكة Tor. أحيانًا يسمى البرنامج "
-"المرتبط بهذه الشبكة Core Tor ، وأحيانًا [\"little-t tor\"](../ "
-"little-t-tor)."
+"المرتبط بهذه الشبكة Core Tor ، وأحيانًا [\"little-t tor\"](../ little-t-"
+"tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2418,11 +2421,11 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"يتيح لك Torsocks استخدام العديد من التطبيقات بطريقة أكثر أمانًا مع  [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"يتيح لك Torsocks استخدام العديد من التطبيقات بطريقة أكثر أمانًا مع  "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
@@ -3790,8 +3793,9 @@ msgid ""
 "design.html#subsec:circuits)."
 msgstr ""
 "عندما ينشئ عميل Tor الدوائر، فإنه [يطلب في كل خطوة أن يثبت مرحل Tor معرفته "
-"بمفتاح البصل الخاص به](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/tor-design.html #subsec: الدوائر)."
+"بمفتاح البصل الخاص به](https://svn-"
+"archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html #subsec: "
+"الدوائر)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3893,8 +3897,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 "راجع [التعليمات الخاصة بكيفية التحقق من توقيع متصفح Tor](../../tbb/how-to-"
 "verify-signature/)."
@@ -4122,8 +4126,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 "نظرًا لأن هذه المرحلات يتم تشغيلها بواسطة أفراد أو مؤسسات مختلفين، فإن توزيع"
 " الثقة يوفر أمانًا أكثر مما يوفره [وكيل قفزة واحد](../how-is-tor-different-"
@@ -4133,8 +4137,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 "لاحظ ، مع ذلك، أن هناك مواقف يفشل فيها Tor في حل مشكلات الخصوصية هذه تمامًا:"
 " انظر المدخل أدناه بشأن [الهجمات المتبقية](../attacks-on-onion-routing/)."
@@ -5056,14 +5060,14 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 " يتوفر مفتاح مطوري متصفح Tor أيضًا على "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) ويمكن تنزيله من "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5898,8 +5902,8 @@ msgid ""
 "Please see the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq)."
 msgstr ""
-"من فضلك انظر [الأسئلة الشائعة فى HTTPS في كل مكان](https://www.eff.org"
-"/https-everywhere/faq)."
+"من فضلك انظر [الأسئلة الشائعة فى HTTPS في كل "
+"مكان](https://www.eff.org/https-everywhere/faq)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5949,8 +5953,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 "يوجد كلا الخيارين في [قائمة الهامبرغر (\"≡\")](../../glossary/hamburger-"
 "menu)."
@@ -6756,8 +6760,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 "من الناحية العملية ، للأسف ، الأمر [أكثر تعقيدًا من "
 "ذلك](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
@@ -7584,8 +7589,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "قم بتنزيل متصفح Onion من [App Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-"
 "browser/id519296448)."
@@ -7600,8 +7605,8 @@ msgstr "كيف يمكنني تشغيل متصفح Tor على هاتف ويندو
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 "لا توجد حاليًا طريقة مدعومة لتشغيل متصفح Tor على هواتف ويندوز الأقدم ، ولكن "
 "في حالة الهواتف الأحدث التي تحمل علامة مايكروسوفت التجارية / التي تم الترويج"
@@ -7703,11 +7708,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
-"[تعرف على كيفية إضافة مستودع إلى F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[تعرف على كيفية إضافة مستودع إلى "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7736,8 +7741,8 @@ msgid ""
 "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor "
 "Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
 msgstr ""
-"اذا لم يحل ذلك المشكلة، انظر صفحة إصلاح الأخطاء فى [دليل متصفح تور](https"
-"://tb-manual.torproject.org/ar/circumvention/)"
+"اذا لم يحل ذلك المشكلة، انظر صفحة إصلاح الأخطاء فى [دليل متصفح "
+"تور](https://tb-manual.torproject.org/ar/circumvention/)"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8132,8 +8137,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "في الأمكان التي تسودها الرّقابة الشّديدة، لدينا عدد من الخيارات المتاحة "
 "لتجاوز الحجب، بما في ذلك [الناقل الموصول](https://tb-"
@@ -8394,8 +8399,8 @@ msgstr "إنه متوفر في إصدار مستقر من متصفح Tor (Deskto
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 "يمكنك تحديد Snowflake من متصفح Tor [القائمة المنسدلة للجسر المدمج](../how-"
 "can-i-use-snowflake/)."
@@ -8587,8 +8592,8 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [Onion "
 "Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
-"يمكنك أيضًا استخدام Snowflake مع [متصفح Onion](https://apps.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448) على iOS."
+"يمكنك أيضًا استخدام Snowflake مع [متصفح "
+"Onion](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) على iOS."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8622,8 +8627,9 @@ msgid ""
 "(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu/), then go to 'Preferences' and go to"
 " 'Tor'."
 msgstr ""
-"من داخل المتصفح، يمكنك النقر فوق [قائمة همبرغر (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu/), ثم انتقل إلى 'التفضيلات' وانتقل إلى 'Tor'."
+"من داخل المتصفح، يمكنك النقر فوق [قائمة همبرغر "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu/), ثم انتقل إلى 'التفضيلات' وانتقل "
+"إلى 'Tor'."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8873,8 +8879,8 @@ msgstr "تُستخدم اتصالات HTTPS لتأمين الاتصالات عب
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 "يمكنك [قراءة المزيد حول HTTPS هنا](https://tb-manual.torproject.org/secure-"
 "connections/)."
@@ -8886,9 +8892,9 @@ msgid ""
 " plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted "
 "\"HTTP\" to more private \"HTTPS\"."
 msgstr ""
-"يحتوي متصفح Tor على المكوّن الإضافي [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org"
-"/https-everywhere) الذي يحول تلقائيًا آلاف المواقع من \"HTTP\" غير المشفّر "
-"إلى \"HTTPS\" الأكثر خصوصية."
+"يحتوي متصفح Tor على المكوّن الإضافي [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) الذي يحول تلقائيًا آلاف "
+"المواقع من \"HTTP\" غير المشفّر إلى \"HTTPS\" الأكثر خصوصية."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9000,13 +9006,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 "يمكن العثور على [برنامج نصي للقيام "
-"بذلك](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools"
-"/linux-tor-prio.sh؟h=maint-0.3.5) في دليل المساهمات لتوزيع مصدر Tor."
+"بذلك](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh؟h=maint-0.3.5) في دليل المساهمات لتوزيع مصدر Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9612,14 +9619,14 @@ msgstr "هل يمكنني استخدام IPv6 على الترحيل الخاص 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
-"Tor [لديه دعم جزئي لـ IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network)ونشجع كل مشغل ترحيل على [تمكين وظيفة "
+"Tor [لديه دعم جزئي لـ IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network)ونشجع كل مشغل ترحيل على [تمكين وظيفة "
 "IPv6](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) في ملفات "
 "التكوين [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) عند توفر اتصال IPv6."
 
@@ -9870,14 +9877,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
-"اقرأ المزيد من التفاصيل في [مشاركة المدونة](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) أو في [Changing of the Guards: A Framework لفهم "
-"وتحسين اختيار حارس الدخول في "
+"اقرأ المزيد من التفاصيل في [مشاركة "
+"المدونة](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) أو في "
+"[Changing of the Guards: A Framework لفهم وتحسين اختيار حارس الدخول في "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
@@ -11578,8 +11586,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "إذا تلقيت هذه العلامة ، فإما أننا اكتشفنا مشكلة أو نشاطًا مشبوهًا عند توجيه "
 "حركة المرور عبر مخرجك ولم نتمكن من الاتصال بك. يُرجى التواصل مع [فريق "
-"الترحيلات السيئة](https://community.torproject.org/relay/community-resources"
-"/bad-relays/) حتى نتمكن من حل المشكلة."
+"الترحيلات السيئة](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/bad-relays/) حتى نتمكن من حل المشكلة."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
 #: (content/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11882,8 +11890,9 @@ msgid ""
 "page)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), and "
 "check the median."
 msgstr ""
-"* تحقق من كل الأصوات الخاصة بالترحيل على [صحة التوافق (صفحة كبيرة)](https"
-"://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), وتحقق من الوسيط."
+"* تحقق من كل الأصوات الخاصة بالترحيل على [صحة التوافق (صفحة "
+"كبيرة)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), "
+"وتحقق من الوسيط."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12017,8 +12026,9 @@ msgid ""
 "relays/2016-September/010173.html) to see how fast tor can get on your "
 "network/CPU."
 msgstr ""
-"* [قم بإجراء اختبار باستخدام tor](https://lists.torproject.org/pipermail"
-"/tor-relays/2016-September/010173.html) to see how fast tor can get on your "
+"* [قم بإجراء اختبار باستخدام "
+"tor](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"relays/2016-September/010173.html) to see how fast tor can get on your "
 "network/CPU."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
@@ -12073,8 +12083,8 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 msgstr ""
 "إذا كنت تشغل مرحلًا لفترة من الوقت وما زلت تواجه مشكلات ، فحاول السؤال في "
-"[قائمة tor-relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays/) ."
+"[قائمة tor-relays](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays/) ."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/wrong-ip/
 #: (content/relay-operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12166,8 +12176,8 @@ msgid ""
 "services/advanced/client-auth) in the Community portal."
 msgstr ""
 "إذا كنت ترغب في إنشاء خدمة onion باستخدام مصادقة العميل ، فيرجى الاطلاع على "
-"[ترخيص العميل](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
-"/client-auth) في بوابة المجتمع."
+"[ترخيص العميل](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth) في بوابة المجتمع."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12213,8 +12223,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 "يمكنك معرفة المزيد عن موقع Onion-Location في [دليل متصفح Tor](https://tb-"
 "manual.torproject.org/onion-services/)."
@@ -12732,19 +12742,20 @@ msgstr "نعم، نحن نعمل باستمرار على تحسين أمان خ
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
 "بعض الأعمال التي لدينا في خارطة الطريق الخاصة بنا هي [ESTABLISH_INTRO Cell "
 "DoS Defense "
-"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt) و [الرموز المميزة: أوراق اعتماد "
-"مجهولة لمرونة Onion Service "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt) و [الرموز المميزة: أوراق اعتماد مجهولة "
+"لمرونة Onion Service "
 "DoS](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
 "tokens-for-anti-dos.md) و [A خذ أولاً في PoW على دوائر "
 "المقدمة(https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
@@ -12895,14 +12906,14 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 "لإنشاء إصدار جديد ، يرجى [طلب حساب "
-"جديد](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in؟redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) للوصول إلى مثيل جيت لاب الخاص بمشروع Tor و [اعثر على "
-"المستودع الصحيح]( https://gitlab.torproject.org/tpo) للإبلاغ عن مشكلتك."
+"جديد](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in؟redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) للوصول إلى مثيل جيت لاب الخاص بمشروع Tor و [اعثر على المستودع الصحيح]("
+" https://gitlab.torproject.org/tpo) للإبلاغ عن مشكلتك."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13080,8 +13091,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "للتعليق على المحتوى المتعلق بدليل متصفح Tor أو موقع الدعم: [tor-community-"
 "team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
@@ -13114,8 +13125,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "إذا كنت تريد تشفير بريدك الإلكتروني، يمكن الحصول على مفتاح جنو العام لحماية "
 "الخصوصية  GPG للقائمة من خلال الاتصال بـ tor-security-"
@@ -13515,8 +13526,8 @@ msgid ""
 "BitTorrent in particular is [not anonymous over "
 "Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 msgstr ""
-"بت تورنت على وجه الخصوص [ليس مجهولاً عبر Tor](https://blog.torproject.org"
-"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+"بت تورنت على وجه الخصوص [ليس مجهولاً عبر "
+"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
@@ -14252,13 +14263,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 "> ** ملاحظة على راسببيان: ** لا يوفر مستودع الحزم صورًا ذات بنية ARM 32 بت "
 "(`armhf`). يجب عليك إما [إنشاء Tor من "
-"المصدر](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source) أو تثبيت الإصدار الذي تقدمه دبيان."
+"المصدر](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source) أو تثبيت الإصدار الذي "
+"تقدمه دبيان."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14725,8 +14738,9 @@ msgid ""
 "_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
 msgstr ""
 "دور الفساد مقلق بشكل خاص. انظر تقرير الأمم المتحدة هذا عن [دور الفساد في "
-"الاتجار بالأشخاص](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011"
-"/Issue_Paper_-_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
+"الاتجار بالأشخاص](http://www.unodc.org/documents/human-"
+"trafficking/2011/Issue_Paper_-"
+"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14895,8 +14909,8 @@ msgstr "لا يختلف Tor كثيرًا عن AOL في هذا الصدد."
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 "أخيرًا ، يرجى تذكر أن مرحلات Tor لها [سياسات خروج فردية](../../relay-"
 "operators/exit-policies/)."
@@ -15084,10 +15098,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "- يستخدم شخص ما Tor لتنزيل فيلم فين ديزل ، ويتلقى مزود خدمة الإنترنت إشعار "
 "إزالة وفقًا لقانون الألفية الجديدة لحقوق طبع ونشر المواد الرقمية. راجع "
-"[نموذج استجابة Tor DMCA الخاص بـ EFF](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/) ، والذي يشرح "
-"لماذا ربما يتجاهل مزود خدمة الإنترنت إشعار دون أي مسؤولية. [المنافذ "
-"التعسفية]"
+"[نموذج استجابة Tor DMCA الخاص بـ "
+"EFF](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/tor-dmca-response/) ، والذي يشرح لماذا ربما يتجاهل مزود خدمة "
+"الإنترنت إشعار دون أي مسؤولية. [المنافذ التعسفية]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15106,12 +15120,14 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 "للحصول على مجموعة كاملة من استجابات النماذج لأنواع مختلفة من شكاوى إساءة "
-"الاستخدام ، راجع [مجموعة النماذج](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+"الاستخدام ، راجع [مجموعة "
+"النماذج](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15123,8 +15139,9 @@ msgid ""
 "policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
 msgstr ""
 "يمكنك أيضًا تقليل مقدار إساءة الاستخدام بشكل استباقي باتباع [هذه النصائح "
-"لتشغيل عقدة خروج بأقل قدر من المضايقات](https://blog.torproject.org/blog"
-"/tips-running-exit-node) و [تشغيل سياسة الخروج "
+"لتشغيل عقدة خروج بأقل قدر من "
+"المضايقات](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) و [تشغيل"
+" سياسة الخروج "
 "المخفضة](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -15202,10 +15219,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 "ثانيًا ، [لن يتم القبض على الأشخاص السيئين بسبب هذا على أي حال](/ abuse / "
 "what-about-crimes /) ، نظرًا لأنهم سيستخدمون وسائل أخرى لضمان عدم الكشف عن "
@@ -15310,9 +15327,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 "نظرًا لأن Tor لديه [العديد من الاستخدامات الجيدة "
 "أيضًا](https://community.torproject.org/user-research/persona/) ، نشعر أننا "
@@ -15712,9 +15729,9 @@ msgid ""
 "here](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-"
 "templates/)."
 msgstr ""
-"يتم [جمع هنا](https://community.torproject.org/relay/community-resources"
-"/tor-abuse-templates/) مجموعة من النماذج للاستجابة بنجاح لمزودي خدمات "
-"الإنترنت."
+"يتم [جمع هنا](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/) مجموعة من النماذج للاستجابة بنجاح لمزودي "
+"خدمات الإنترنت."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
 #: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.title)
@@ -16470,8 +16487,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -16572,8 +16589,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -16646,8 +16663,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index 78734f4444..04fe873b00 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -206,8 +206,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -298,8 +298,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -359,11 +360,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -655,9 +657,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -855,9 +857,9 @@ msgstr "HTTPS Навсякъде"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1128,9 +1130,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1146,10 +1148,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1339,9 +1341,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1370,8 +1372,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1429,9 +1431,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1511,8 +1513,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1649,9 +1651,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1758,9 +1760,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1873,9 +1875,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2013,8 +2015,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3236,8 +3238,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3419,16 +3421,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4233,8 +4235,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4981,8 +4983,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5628,8 +5630,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6299,8 +6302,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6313,8 +6316,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6394,8 +6397,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6758,8 +6761,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -6975,8 +6978,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7363,8 +7366,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7462,9 +7465,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -7994,11 +7998,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8206,9 +8210,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10294,8 +10299,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10729,11 +10734,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10871,8 +10877,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11020,8 +11026,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11047,8 +11053,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12053,8 +12059,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12624,8 +12631,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12790,8 +12797,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12867,10 +12875,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12957,9 +12965,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13937,8 +13945,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14039,8 +14047,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14113,8 +14121,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index aba0d3160d..9f4b86f381 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 # Mohammad Shariful Islam <toha.aug29 at gmail.com>, 2021
 # lisa hayat, 2021
 # Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2021
-# Foxom Toto <foxomot957 at coalamails.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Nafiur Rahman, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# Foxom Toto <foxomot957 at coalamails.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Nafiur Rahman, 2021\n"
+"Last-Translator: Foxom Toto <foxomot957 at coalamails.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "মোবাইলের [অপারেটিং সিস্টেমে](../operating-system-os) যেসব সফটওয়্যার ইন্সটল "
 "করা হয় সেগুলোকেও অ্যাপ বলে।"
@@ -280,8 +280,8 @@ msgid ""
 "[Pluggable transports](../pluggable-transports) are a type of bridge that "
 "helps disguise the fact that you are using Tor."
 msgstr ""
-"টর যে ব্যবহার করা হচ্ছে তা কাউকে বুঝতে দিতে না চাইলে [প্লাগেবল ট্রান্সপোর্ট"
-"](../pluggable-transports) নামের এক ধরনের সেতু ব্যবহার করা যায়।"
+"টর যে ব্যবহার করা হচ্ছে তা কাউকে বুঝতে দিতে না চাইলে [প্লাগেবল "
+"ট্রান্সপোর্ট](../pluggable-transports) নামের এক ধরনের সেতু ব্যবহার করা যায়।"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/bridge-authority/
 #: (content/glossary/bridge-authority/contents+en.lrword.term)
@@ -332,8 +332,9 @@ msgstr "ব্রাউজিংয়ের ইতিহাস"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "[ওয়েব ব্রাউজার](../web-browser) ব্যবহার করার সময় যেসব রিকোয়েস্ট পাঠানো হয় "
 "সেসবের রেকর্ডকেই বলা হয় ব্রাউজিংয়ের ইতিহাস। কোন কোন ওয়েবসাইটে কখন কখন যাওয়া "
@@ -410,11 +411,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -706,9 +708,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -906,9 +908,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1181,9 +1183,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1199,10 +1201,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1394,9 +1396,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1425,8 +1427,8 @@ msgstr "প্রক্সি"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1484,9 +1486,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1566,8 +1568,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1704,9 +1706,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1813,9 +1815,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1928,9 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2068,8 +2070,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3300,8 +3302,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3483,16 +3485,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4301,8 +4303,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5125,8 +5127,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5618,8 +5620,8 @@ msgid ""
 "linkability) document further explains the thinking behind this design."
 msgstr ""
 "[টর ব্রাউজার নথির নকশা এবং "
-"বাস্তবায়ন](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design"
-"/#identifier-linkability) এই নকশার পেছনে চিন্তার ব্যাখ্যা করে ।"
+"বাস্তবায়ন](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-"
+"linkability) এই নকশার পেছনে চিন্তার ব্যাখ্যা করে ।"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5851,8 +5853,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6564,8 +6567,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6578,8 +6581,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6659,8 +6662,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -7080,8 +7083,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "এমন জায়গায় যেখানে প্রচুর সেন্সরশিপ রয়েছে, সেখানে আমাদের কাছে প্রচুর "
 "পরিমাণে সেন্সরশিপ আছে যা [প্ল্যাগেবল ট্রান্সপোর্টগুলি](https://tb-"
@@ -7318,8 +7321,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7716,8 +7719,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7815,9 +7818,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8347,11 +8351,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8559,9 +8563,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10664,8 +10669,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -11118,11 +11123,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -11260,8 +11266,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11409,8 +11415,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11436,8 +11442,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12514,8 +12520,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -13085,8 +13092,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -13251,8 +13258,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -13328,10 +13336,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13418,9 +13426,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14399,8 +14407,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14501,8 +14509,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14575,8 +14583,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+bo.po b/contents+bo.po
index 63734bd4ae..6d424000f9 100644
--- a/contents+bo.po
+++ b/contents+bo.po
@@ -205,8 +205,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -297,8 +297,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -358,11 +359,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -654,9 +656,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -854,9 +856,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1127,9 +1129,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1145,10 +1147,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1338,9 +1340,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1369,8 +1371,8 @@ msgstr "ངོ་ཚབ།"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1428,9 +1430,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1510,8 +1512,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1648,9 +1650,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1757,9 +1759,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1872,9 +1874,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2012,8 +2014,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3235,8 +3237,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3418,16 +3420,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4232,8 +4234,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4980,8 +4982,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5627,8 +5629,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6298,8 +6301,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6312,8 +6315,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6393,8 +6396,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6757,8 +6760,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -6974,8 +6977,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7359,8 +7362,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7458,9 +7461,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -7990,11 +7994,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8202,9 +8206,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10290,8 +10295,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10725,11 +10730,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10867,8 +10873,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11016,8 +11022,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11043,8 +11049,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12049,8 +12055,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12620,8 +12627,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12786,8 +12793,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12863,10 +12871,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12953,9 +12961,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13933,8 +13941,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14035,8 +14043,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14109,8 +14117,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index e20e2a586e..fbf1973200 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -211,8 +211,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -303,8 +303,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -364,11 +365,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -662,9 +664,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -862,9 +864,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1135,9 +1137,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1153,10 +1155,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1346,9 +1348,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1377,8 +1379,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1436,9 +1438,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1518,8 +1520,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1656,9 +1658,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1765,9 +1767,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1880,9 +1882,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2020,8 +2022,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -2808,9 +2810,9 @@ msgid ""
 "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
 "extensions."
 msgstr ""
-"Això inclou el [Firefox Extended Support Release](https://www.mozilla.org"
-"/en-US/firefox/organizations/), i els complements NoScript i HTTPS-"
-"Everywhere."
+"Això inclou el [Firefox Extended Support "
+"Release](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), i els "
+"complements NoScript i HTTPS-Everywhere."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3323,8 +3325,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3511,16 +3513,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4329,8 +4331,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4973,10 +4975,10 @@ msgid ""
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) on entry guards."
 msgstr ""
 "Per obtenir més informació sobre com funcionen els repetidors de guarda, "
-"consulteu aquesta [publicació de blog](https://blog.torproject.org"
-"/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters) i [publicació](https"
-"://www-users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf)  sobre guàrdies "
-"d'entrada."
+"consulteu aquesta [publicació de "
+"blog](https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-"
+"parameters) i [publicació](https://www-"
+"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf)  sobre guàrdies d'entrada."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5205,8 +5207,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5934,8 +5936,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6646,8 +6649,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6660,8 +6663,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6741,8 +6744,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -7162,8 +7165,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "En llocs on hi ha una gran censura, tenim disponibles diverses opcions "
 "d’elusió de la censura, incloent-hi [transports connectables](https://tb-"
@@ -7399,8 +7402,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7799,8 +7802,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7898,9 +7901,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8430,11 +8434,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8642,9 +8646,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10751,8 +10756,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -11206,11 +11211,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -11351,8 +11357,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11500,8 +11506,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11527,8 +11533,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Si voleu xifrar el vostre correu, podeu obtenir la clau GPG pública de la "
 "llista si contacteu amb tor-security-sendkey at lists.torproject.org o des de "
@@ -12600,8 +12606,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -13171,8 +13178,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -13337,8 +13344,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -13414,10 +13422,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13504,9 +13512,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14484,8 +14492,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14586,8 +14594,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14660,8 +14668,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 2feb6bc10d..180d00db90 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@
 # Pavel Borecki <pavel.borecki at gmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
 # Lenka Šimečková <simeckova.lenka at seznam.cz>, 2021
-# Fourdee Foureight, 2021
 # Ascii Wolf <mail at asciiwolf.com>, 2021
+# Fourdee Foureight, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ascii Wolf <mail at asciiwolf.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Fourdee Foureight, 2021\n"
 "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -229,8 +229,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -321,8 +321,9 @@ msgstr "historie prohlížení"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -382,11 +383,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -678,9 +680,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -878,9 +880,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1151,9 +1153,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1169,10 +1171,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1362,9 +1364,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1393,8 +1395,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1452,9 +1454,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1534,8 +1536,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1672,9 +1674,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1781,9 +1783,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1896,9 +1898,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2036,8 +2038,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3262,8 +3264,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3445,16 +3447,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4246,8 +4248,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5031,8 +5033,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5683,8 +5685,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6354,8 +6357,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6368,8 +6371,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6449,8 +6452,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6816,8 +6819,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Pro místa se silnou cenzurou nabízíme různé možnosti, včetně [zapojitelných "
 "transportů](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
@@ -6916,8 +6919,8 @@ msgid ""
 "For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-"
 "manual.torproject.org/bridges)."
 msgstr ""
-"Více informací o mostech najdete také v [příručce prohlížeče Tor](https"
-"://tb-manual.torproject.org/bridges)."
+"Více informací o mostech najdete také v [příručce prohlížeče "
+"Tor](https://tb-manual.torproject.org/bridges)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7048,8 +7051,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7433,8 +7436,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7532,9 +7535,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8060,11 +8064,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8272,9 +8276,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10346,8 +10351,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10781,11 +10786,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10923,8 +10929,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11072,8 +11078,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11099,8 +11105,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12105,8 +12111,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12652,8 +12659,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12818,8 +12825,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12895,10 +12903,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12985,9 +12993,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13952,8 +13960,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14053,8 +14061,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14127,8 +14135,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 7cb5f10d3c..6c2fe68cea 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # Mike Andersen, 2021
 # scootergrisen, 2021
 # erinm, 2021
-# HackerN Coder <hackerncoder at encryptionin.space>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# HackerN Coder <hackerncoder at encryptionin.space>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: HackerN Coder <hackerncoder at encryptionin.space>, 2021\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -208,8 +208,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -300,8 +300,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -361,11 +362,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -657,9 +659,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -857,9 +859,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1130,9 +1132,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1148,10 +1150,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1341,9 +1343,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1372,8 +1374,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1431,9 +1433,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1513,8 +1515,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1651,9 +1653,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1760,9 +1762,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1875,9 +1877,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2015,8 +2017,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3238,8 +3240,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3421,16 +3423,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4235,8 +4237,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4983,8 +4985,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5630,8 +5632,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6301,8 +6304,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6315,8 +6318,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6396,8 +6399,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6764,8 +6767,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -6981,8 +6984,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7366,8 +7369,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7465,9 +7468,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -7997,11 +8001,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8209,9 +8213,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10297,8 +10302,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10732,11 +10737,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10874,8 +10880,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11023,8 +11029,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11050,8 +11056,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12056,8 +12062,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12627,8 +12634,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12793,8 +12800,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12870,10 +12878,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12960,9 +12968,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13940,8 +13948,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14042,8 +14050,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14116,8 +14124,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index b5f943b832..c9565602dc 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -166,9 +166,9 @@ msgid ""
 "Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
 "browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
-"Add-ons, Erweiterungen und Plugins sind Komponenten, die zu [Webbrowser"
-"](../web-browser) hinzugefügt werden können, um ihnen neue Funktionen zu "
-"geben."
+"Add-ons, Erweiterungen und Plugins sind Komponenten, die zu "
+"[Webbrowser](../web-browser) hinzugefügt werden können, um ihnen neue "
+"Funktionen zu geben."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "App kann sich auch auf Software beziehen, die du auf mobilen "
 "[Betriebssystemen](../operating-system-os) installierst."
@@ -349,8 +349,9 @@ msgstr "Browserverlauf"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Ein Browser-Verlauf ist eine Aufzeichnung von Anfragen, die während der "
 "Verwendung eines [Webbrowser](../web-browser) erfolgen, und enthält "
@@ -425,11 +426,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "Ein Pfad durch das [Tor-Netzwerk](../tor-tor-network-core-tor), der von "
 "[Clients](../client) aufgebaut wird und aus zufällig ausgewählten Knoten "
@@ -437,10 +439,10 @@ msgstr ""
 " [Schutz](../guard). Die meisten Kanäle bestehen aus drei Knoten - einem "
 "Schutz oder einer Brücke, einem [Mittel-Relay](../middle-relay) und einem "
 "[Ausgang](../exit). Die meisten [Onion-Dienste](../onion-services) verwenden"
-" sechs Sprünge in einem Kanal (mit Ausnahme der [Einzel-Onion-Dienste"
-"](../single-onion-service)), und nie einen Ausgangsknoten. Du kannst dir "
-"deinen aktuellen Tor-Kanal ansehen, indem du auf das [i] in der URL-Leiste "
-"klickst."
+" sechs Sprünge in einem Kanal (mit Ausnahme der [Einzel-Onion-"
+"Dienste](../single-onion-service)), und nie einen Ausgangsknoten. Du kannst "
+"dir deinen aktuellen Tor-Kanal ansehen, indem du auf das [i] in der URL-"
+"Leiste klickst."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
@@ -687,9 +689,9 @@ msgid ""
 "the next relay."
 msgstr ""
 "Der Prozess, ein Datenstück zu nehmen und es in einen Geheimcode zu "
-"verwandeln, der nur vom vorgesehenen Empfänger gelesen werden kann. [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) verwendet drei Verschlüsselungsschichten im "
-"Tor [circuit](../circuit); jedes [relay](../relay) entschlüsselt eine "
+"verwandeln, der nur vom vorgesehenen Empfänger gelesen werden kann. "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) verwendet drei Verschlüsselungsschichten "
+"im Tor [circuit](../circuit); jedes [relay](../relay) entschlüsselt eine "
 "Schicht, bevor es die Anforderung an das nächste Relay weiterleitet."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/
@@ -810,9 +812,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 "Firefox ist für Windows, macOS und Linux [Betriebssysteme](../operating-"
 "system-os) verfügbar, die mobile Version für Android und IOS."
@@ -1063,9 +1065,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere ist eine [Firefox](../firefox), Chrome und Opera "
 "[Erweiterung](../add-on-extension-or-plugin), die [HTTPS](../https) zum "
@@ -1090,9 +1092,9 @@ msgid ""
 "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
 msgstr ""
 "Ein Internetdienstanbieter (ISP) ist ein Unternehmen, das Dienstleistungen "
-"für den Zugriff und die Nutzung des Internets anbietet. Wenn du [Tor Browser"
-"](../tor-browser) verwendest, kann dein ISP nicht sehen, welche Websites du "
-"besuchst."
+"für den Zugriff und die Nutzung des Internets anbietet. Wenn du [Tor "
+"Browser](../tor-browser) verwendest, kann dein ISP nicht sehen, welche "
+"Websites du besuchst."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/
 #: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.term)
@@ -1188,8 +1190,8 @@ msgid ""
 "core-tor)."
 msgstr ""
 "Diese [austauschbaren Ãœbertragungsarten](../pluggable-transports) lassen es "
-"so aussehen, als würdest du eine große Website besuchen, anstatt [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) zu verwenden."
+"so aussehen, als würdest du eine große Website besuchen, anstatt "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) zu verwenden."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/meek/
 #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition)
@@ -1424,9 +1426,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3 ist eine [austauschbare Ãœbertragungsart](../pluggable-transports), die"
 " [Tor](../tor-tor-network-core-tor)-[Verkehr](../traffic) zufällig aussehen "
@@ -1445,10 +1447,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 ist eine [austauschbare Ãœbertragungsart](../pluggable-transports), die"
 " [Tor](../tor-tor-network-core-tor)-[Verkehr](../traffic) zufällig wie obfs3"
@@ -1550,9 +1552,9 @@ msgid ""
 "in meaning to [onion service](../onion-services), but, onion site refers "
 "exclusively to websites."
 msgstr ""
-"Onion-Seiten sind nur über Tor zugängliche Webseiten. Von [Onion-Diensten"
-"](../onion-services) unterscheiden sie sich darin, dass letztere nicht "
-"unbedingt Webseiten sein müssen."
+"Onion-Seiten sind nur über Tor zugängliche Webseiten. Von [Onion-"
+"Diensten](../onion-services) unterscheiden sie sich darin, dass letztere "
+"nicht unbedingt Webseiten sein müssen."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1689,9 +1691,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Dies kann in Situationen nützlich sein, in denen ein [Internetdienstanbieter"
 " (ISP)](../internet-service-provider-isp) oder eine andere Behörde aktiv "
@@ -1727,8 +1729,8 @@ msgstr "Proxy"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "Ein Proxy ist ein Mittler zwischen einem [client](../client) (wie ein [web "
 "browser](../web-browser)) und einem Dienst (wie ein[web server](../server))."
@@ -1802,13 +1804,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
-"Zusätzlich kann der private Schlüssel verwendet werden, um eine [Signatur"
-"](../cryptographic-signature) zu erstellen, um die Identität des Erstellers "
-"einer Nachricht oder anderer Dateien nachzuweisen."
+"Zusätzlich kann der private Schlüssel verwendet werden, um eine "
+"[Signatur](../cryptographic-signature) zu erstellen, um die Identität des "
+"Erstellers einer Nachricht oder anderer Dateien nachzuweisen."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1830,8 +1832,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "In der [Public-Key-Verschlüsselung](../public-key-cryptography) ist  der "
 "Fingerprint eine Folge von Bytes, die zur Identifizierung und "
-"Authentifizierung eines entsprechenden längeren [öffentlichen Schlüssels"
-"](../public-key) verwendet wird."
+"Authentifizierung eines entsprechenden längeren [öffentlichen "
+"Schlüssels](../public-key) verwendet wird."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/relay/
 #: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.term)
@@ -1904,8 +1906,8 @@ msgstr "self-authenticating address"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -2083,13 +2085,13 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
-"Stem ist eine Python (Programmiersprache) Steuerungsbibliothek für Core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). Wenn du Core Tor mit Python steuern willst, "
-"das ist für dich."
+"Stem ist eine Python (Programmiersprache) Steuerungsbibliothek für Core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). Wenn du Core Tor mit Python steuern "
+"willst, das ist für dich."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
 #: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.term)
@@ -2223,14 +2225,14 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "Deine Internetaktivitäten, einschließlich der Namen und Adressen der von dir"
-" besuchten Websites, werden vor deinem [Internetdienstanbieter (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) und vor allen, die deine Verbindung "
-"lokal überwachen, verborgen."
+" besuchten Websites, werden vor deinem [Internetdienstanbieter "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) und vor allen, die deine Verbindung"
+" lokal überwachen, verborgen."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2344,8 +2346,9 @@ msgid ""
 "Tor launcher is no longer used in Tor Browser since the [10.5 "
 "release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105)."
 msgstr ""
-"Der Tor Launcher wird seit der [Version 10.5](https://blog.torproject.org"
-"/new-release-tor-browser-105) nicht mehr im Tor Browser verwendet."
+"Der Tor Launcher wird seit der [Version "
+"10.5](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105) nicht mehr im"
+" Tor Browser verwendet."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term)
@@ -2358,9 +2361,9 @@ msgid ""
 "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)’s activity that can help diagnose problems."
 msgstr ""
-"\"Tor-Log\" ist eine automatisch generierte Liste der Aktivitäten von [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor), die bei der Diagnose von Problemen helfen "
-"können."
+"\"Tor-Log\" ist eine automatisch generierte Liste der Aktivitäten von "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor), die bei der Diagnose von Problemen "
+"helfen können."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2375,9 +2378,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "Wenn du diese Option nicht siehst und du [Tor Browser](../tor-browser) "
 "geöffnet hast, kannst du zum [Hamburger-Menü (\"≡\")](../glossary/hamburger-"
@@ -2515,10 +2518,10 @@ msgid ""
 "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
 msgstr ""
-"HINWEIS: Dies ist nicht so sicher wie die Verbindung zu den [Onion-Diensten"
-"](../onion-services) über den Tor Browser und entfernt alle [Tor](../tor-"
-"tor-network-core-tor)-bezogenen Schutzmaßnahmen, die der[client](../client) "
-"sonst hätte."
+"HINWEIS: Dies ist nicht so sicher wie die Verbindung zu den [Onion-"
+"Diensten](../onion-services) über den Tor Browser und entfernt alle "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-bezogenen Schutzmaßnahmen, die "
+"der[client](../client) sonst hätte."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/
 #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term)
@@ -2553,8 +2556,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Torsocks ermöglicht es dir, viele Anwendungen mit [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor) sicherer zu nutzen."
@@ -3501,9 +3504,9 @@ msgid ""
 "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
 "extensions."
 msgstr ""
-"Dies beinhaltet [Firefox Extended Support Release](https://www.mozilla.org"
-"/en-US/firefox/organizations/), sowie die NoScript- und HTTPS-Everywhere-"
-"Erweiterungen."
+"Dies beinhaltet [Firefox Extended Support "
+"Release](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), sowie die "
+"NoScript- und HTTPS-Everywhere-Erweiterungen."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4114,11 +4117,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
-"Siehe die [Anleitung zur Überprüfung der Signatur des Tor Browser](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"Siehe die [Anleitung zur Überprüfung der Signatur des Tor "
+"Browser](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4355,8 +4358,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 "Da diese Relays von verschiedenen Personen oder Organisationen betrieben "
 "werden, bietet die Verteilung des Vertrauens mehr Sicherheit als der alte "
@@ -4366,12 +4369,12 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 "Beachte jedoch, dass es Situationen gibt, in denen Tor diese Probleme nicht "
-"vollständig lösen kann: siehe den Eintrag unten über [verbleibende Angriffe"
-"](../attacks-on-onion-routing)."
+"vollständig lösen kann: siehe den Eintrag unten über [verbleibende "
+"Angriffe](../attacks-on-onion-routing)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4516,8 +4519,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wenn du den Tor Browser von unserer "
 "[Hauptwebsite](https://www.torproject.org/download/) oder "
-"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) benutzt und [überprüft hast"
-"](../how-to-verify-signature/), sind das falsche Warnungen, und du hast "
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) benutzt und [überprüft "
+"hast](../how-to-verify-signature/), sind das falsche Warnungen, und du hast "
 "nichts zu befürchten."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
@@ -5333,14 +5336,14 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 "Der Entwicklerschlüssel des Tor Browser ist auch auf "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) verfügbar und kann "
 "heruntergeladen werden von [https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5494,9 +5497,10 @@ msgid ""
 "about what you're experiencing."
 msgstr ""
 "Wenn dein Fehler dort nicht gelistet ist, gucke bitte zuerst in [unseren "
-"Issue Tracker auf GitLab](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications"
-"/tor-browser/-/issues) und [erstelle dann eine Fehlermeldung auf "
-"GitLab](../../misc/bug-or-feedback/), in der du das Problem beschreibst."
+"Issue Tracker auf "
+"GitLab](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/-/issues)"
+" und [erstelle dann eine Fehlermeldung auf GitLab](../../misc/bug-or-"
+"feedback/), in der du das Problem beschreibst."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6242,8 +6246,8 @@ msgid ""
 "Please see the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq)."
 msgstr ""
-"Siehe [Häufig gestellte Fragen zu HTTPS Everywhere](https://www.eff.org"
-"/https-everywhere/faq)."
+"Siehe [Häufig gestellte Fragen zu HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere/faq)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6294,11 +6298,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
-"Beide Optionen befinden sich im [Hamburger-Menü (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Beide Optionen befinden sich im [Hamburger-Menü "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7141,11 +7145,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
-"In der Praxis ist es leider [viel komplexer als das](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In der Praxis ist es leider [viel komplexer als "
+"das](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7531,7 +7536,6 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
 msgstr ""
-"* Gib dann \"~/Library/Application Support/\" im Fenster ein und klick Go."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8002,11 +8006,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Lade Onion Browser über den [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448) herunter."
+"Lade Onion Browser über den [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) herunter."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8018,8 +8022,8 @@ msgstr "Wie benutze ich den Tor Browser auf einem Windows Phone?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 "Es gibt derzeit keine unterstützte Methode, um den Tor Browser auf älteren "
 "Windows Phones laufen zu lassen, aber im Falle der neueren von Microsoft "
@@ -8125,8 +8129,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[Lerne wie du ein Repository zu F-Droid "
 "hinzufügst](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
@@ -8578,8 +8582,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "An Orten mit starker Zensur haben wir eine Reihe von Möglichkeiten zur "
 "Umgehung der Zensur, darunter [austauschbare Ãœbertragungsart](https://tb-"
@@ -8593,8 +8597,8 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/)."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen findest du im Abschnitt [Tor Browser "
-"Benutzerhandbuch](https://tb-manual.torproject.org/de) über [Zensur](https"
-"://tb-manual.torproject.org/de/circumvention/)."
+"Benutzerhandbuch](https://tb-manual.torproject.org/de) über "
+"[Zensur](https://tb-manual.torproject.org/de/circumvention/)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8865,11 +8869,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
-"Du kannst Snowflake aus dem [Auswahlmenu der bereitgestellten Brücken"
-"](../how-can-i-use-snowflake/) des Tor Browser auswählen."
+"Du kannst Snowflake aus dem [Auswahlmenu der bereitgestellten "
+"Brücken](../how-can-i-use-snowflake/) des Tor Browser auswählen."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9063,8 +9067,9 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [Onion "
 "Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
-"Du kannst Snowflake auch mit [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448) auf iOS verwenden."
+"Du kannst Snowflake auch mit "
+"[OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) auf "
+"iOS verwenden."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9265,9 +9270,10 @@ msgid ""
 "fronting/) technique to make a connection to one of the thousands of "
 "snowflake proxies run by volunteers."
 msgstr ""
-"Snowflake verwendet die hocheffektive [domain fronting](../../glossary"
-"/domain-fronting)-Technik, um eine Verbindung zu einem der Tausenden von "
-"Snowflake-Proxys herzustellen, die von Freiwilligen betrieben werden."
+"Snowflake verwendet die hocheffektive [domain "
+"fronting](../../glossary/domain-fronting)-Technik, um eine Verbindung zu "
+"einem der Tausenden von Snowflake-Proxys herzustellen, die von Freiwilligen "
+"betrieben werden."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9294,10 +9300,6 @@ msgid ""
 "[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
 "and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
 msgstr ""
-"Wenn du an den technischen Details und der Spezifikation interessiert bist, "
-"schau dir die [Snowflake Technical "
-"Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) und die "
-"[Projektseite](https://snowflake.torproject.org/) an."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9369,11 +9371,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
-"Hier kannst du [mehr über HTTPS lesen](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"Hier kannst du [mehr über HTTPS lesen](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9499,14 +9501,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 "Dafür gibt es ein "
-"[Skript](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools"
-"/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5), das sich im Contrib-Verzeichnis der Tor-"
-"Quelldistribution befindet."
+"[Skript](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5), das sich im Contrib-Verzeichnis der "
+"Tor-Quelldistribution befindet."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9555,8 +9558,6 @@ msgid ""
 "Forwarding TCP connections is system dependent but the [firewalled-clients "
 "FAQ](/tbb/tbb-firewall-ports/) entry offers some examples on how to do this."
 msgstr ""
-"Die Weiterleitung von TCP Verbindungen ist systemabhängig. Die [Firewall "
-"Client F&As](/tbb/tbb-firewall-ports/) zeigen wie es funktioniert."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/
 #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9752,8 +9753,8 @@ msgid ""
 "guide."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen findest du in der "
-"Brücken-[Nachinstallations](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge"
-"/post-install/)-Anleitung."
+"Brücken-[Nachinstallations](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-"
+"install/)-Anleitung."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/default-exit-ports/
 #: (content/relay-operators/default-exit-ports/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10155,15 +10156,16 @@ msgstr "Kann ich IPv6 auf meinem Relay verwenden?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
-"Tor [bietet teilweise Unterstützung für IPv6](https://blog.torproject.org"
-"/state-of-ipv6-support-tor-network) und wir ermutigen jeden Serverbetreiber,"
-" [IPv6-Funktionalität](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"Tor [bietet teilweise Unterstützung für "
+"IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6-support-tor-network) und wir"
+" ermutigen jeden Serverbetreiber, "
+"[IPv6-Funktionalität](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
 "install/) in seinen [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) "
 "Konfigurationsdateien zu aktivieren, wenn IPv6-Konnektivität verfügbar ist."
 
@@ -10427,14 +10429,16 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
-"Lese mehr Details in diesem [Blogpost](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) oder in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Lese mehr Details in diesem "
+"[Blogpost](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) oder "
+"in [Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving "
+"Entry Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
@@ -12085,8 +12089,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Eine weitere kleine Ausnahme tritt auf, wenn du einen Exit-Knoten betreibst "
 "und du ein paar Bytes aus einer Exit-Verbindung (z.B. einer Instant-"
-"Sofortnachrichten- oder ssh-Verbindung) liest und sie in eine ganze 512"
-"-Byte-Zelle für den Transport durch das Tor-Netzwerk einpackst."
+"Sofortnachrichten- oder ssh-Verbindung) liest und sie in eine ganze "
+"512-Byte-Zelle für den Transport durch das Tor-Netzwerk einpackst."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/run-relay-in-windows/
 #: (content/relay-operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12105,8 +12109,9 @@ msgid ""
 "of-relays/#guard-and-middle-relay) in Windows, please read: "
 "<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/>"
 msgstr ""
-"- Zum Betrieb eines [Schutz-Relay](https://community.torproject.org/relay"
-"/types-of-relays/#guard-and-middle-relay) unter Windows lies bitte: "
+"- Zum Betrieb eines [Schutz-"
+"Relay](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/#guard-and-"
+"middle-relay) unter Windows lies bitte: "
 "<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/>"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/run-relay-in-windows/
@@ -12116,8 +12121,9 @@ msgid ""
 "of-relays/#bridge) in Windows, please read: "
 "<https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/>"
 msgstr ""
-"- Zum Betrieb eines [Brücken-Relay](https://community.torproject.org/relay"
-"/types-of-relays/#bridge) unter Windows lies bitte: "
+"- Zum Betrieb eines [Brücken-"
+"Relay](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/#bridge) unter"
+" Windows lies bitte: "
 "<https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/>"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/run-relay-in-windows/
@@ -12291,8 +12297,9 @@ msgstr ""
 "Wenn du diese Markierung erhalten hast, haben wir entweder ein Problem oder "
 "eine verdächtige Aktivität entdeckt, als wir den Verkehr durch dein Exit "
 "geleitet haben, und waren nicht in der Lage, dich zu kontaktieren. Bitte "
-"wende dich an das [Bad Relays-Team](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/bad-relays/), damit wir das Problem klären können."
+"wende dich an das [Bad Relays-"
+"Team](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"
+"relays/), damit wir das Problem klären können."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
 #: (content/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12760,8 +12767,9 @@ msgid ""
 "relays/2016-September/010173.html) to see how fast tor can get on your "
 "network/CPU."
 msgstr ""
-"* [Führe einen Test mit Tor durch](https://lists.torproject.org/pipermail"
-"/tor-relays/2016-September/010173.html), um zu sehen, wie schnell Tor mit "
+"* [Führe einen Test mit Tor "
+"durch](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"relays/2016-September/010173.html), um zu sehen, wie schnell Tor mit "
 "deinem/r Netzwerk/CPU werden kann."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
@@ -12911,8 +12919,9 @@ msgid ""
 "services/advanced/client-auth) in the Community portal."
 msgstr ""
 "Wenn du einen Onion-Dienst mit Client Authentifizierung anbieten willst, "
-"informiere dich bitte im [Community-Portal](https://community.torproject.org"
-"/onion-services/advanced/client-auth) darüber."
+"informiere dich bitte im [Community-"
+"Portal](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth) darüber."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12959,11 +12968,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
-"Du kannst mehr über Onion-Lokalisierung im [Tor Browser-Handbuch](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/) erfahren."
+"Du kannst mehr über Onion-Lokalisierung im [Tor Browser-"
+"Handbuch](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/) erfahren."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13509,21 +13518,22 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
 "Einige der Arbeiten, die wir in unserer Roadmap haben, sind [ESTABLISH_INTRO"
 " Cell DoS Defense "
-"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), und [A First Take at PoW Over Introduction "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), und [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 
@@ -13535,8 +13545,8 @@ msgid ""
 "onion-denial)."
 msgstr ""
 "Eine Übersicht über diese Vorschläge findest du im ausführlichen Blogeintrag"
-" [How to stop the onion denial (of service)](https://blog.torproject.org"
-"/stop-the-onion-denial)."
+" [How to stop the onion denial (of "
+"service)](https://blog.torproject.org/stop-the-onion-denial)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title)
@@ -13683,14 +13693,14 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 "Um ein neues Problem zu melden, bitte [registriere "
-"dich](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) bei unserer GitLab-Instanz von Tor Project und melde das "
-"Problem in [unserem Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo)."
+"dich](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) bei unserer GitLab-Instanz von Tor Project und melde das Problem in "
+"[unserem Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13871,19 +13881,20 @@ msgid ""
 "relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
 msgstr ""
 "Für Rückmeldungen oder Probleme im Zusammenhang mit dem Betrieb eines Tor-"
-"Relays: [Tor-Relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays)"
+"Relays: [Tor-Relays](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "Für Rückmeldungen zu Inhalten im Zusammenhang mit dem Tor Browser-Handbuch "
-"oder der Support-Website: [Tor-Community-Team](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
+"oder der Support-Website: [Tor-Community-"
+"Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
+"team)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13914,8 +13925,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Wenn du deine Mail verschlüsseln möchtest, kannst du den öffentlichen GPG-"
 "Schlüssel für die Liste erhalten, indem du tor-security-"
@@ -15130,7 +15141,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# dpkg --print-architecture"
-msgstr "‪# dpkg --print-architecture"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15146,14 +15157,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 "> **Hinweis zu Raspbian:** Das Paket-Repository bietet keine 32-Bit-Images "
 "für die ARM-Architektur (`armhf`) an. Du solltest entweder [Tor aus der "
-"Quelle bauen](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), oder die Version installieren, die Debian "
-"anbietet."
+"Quelle bauen](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), oder die Version "
+"installieren, die Debian anbietet."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15175,7 +15187,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# apt install apt-transport-https"
-msgstr "‪# apt install apt-transport-https"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15249,9 +15261,6 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
-"deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
-"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15260,9 +15269,6 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
-"deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
-"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15323,10 +15329,6 @@ msgid ""
 " | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
 ">/dev/null"
 msgstr ""
-"‪# wget -O- "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc"
-" | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
-">/dev/null"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15346,7 +15348,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
-msgstr "‪# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.title)
@@ -15642,8 +15644,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Rolle der Korruption ist besonders beunruhigend; siehe diesen Bericht "
 "der Vereinten Nationen über [Die Rolle der Korruption beim "
-"Menschenhandel](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011"
-"/Issue_Paper_-_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
+"Menschenhandel](http://www.unodc.org/documents/human-"
+"trafficking/2011/Issue_Paper_-"
+"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15826,11 +15829,11 @@ msgstr "Tor unterscheidet sich in dieser Hinsicht nicht so sehr von AOL."
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
-"Letztens, denk bitte dran, dass Tor-Relays [individuelle Exit-Richtlinien"
-"](../../relay-operators/exit-policies/) haben."
+"Letztens, denk bitte dran, dass Tor-Relays [individuelle Exit-"
+"Richtlinien](../../relay-operators/exit-policies/) haben."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16045,15 +16048,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Einige Hosting-Provider sind freundlicher als andere, wenn es um die "
 "Ausgänge von Tor geht. Für eine Auflistung siehe das [Wiki der guten und "
-"schlechten Internetdienstanbieter](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/good-bad-isps/)."
+"schlechten "
+"Internetdienstanbieter](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 "Ein vollständiger Satz von Antwortvorlagen für verschiedene Arten von "
 "Missbrauchsbeschwerden ist in der [Sammlung von "
@@ -16158,15 +16163,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
-"Zweitens werden [damit die bösen Leute sowieso nicht erwischt](/abuse/what-"
-"about-criminals/), da sie sich anderer Mittel bedienen werden, um ihre "
-"Anonymität zu gewährleisten (Identitätsdiebstahl, Kompromittierung von "
-"Computern und Nutzung als Bounce Points usw.)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16277,9 +16278,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 "Da Tor [auch viele gute "
 "Nutzungsmöglichkeiten](https://community.torproject.org/user-"
@@ -17539,14 +17540,14 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 "Der Schlüssel von Nick Mathewson ist auch auf "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) verfügbar und kann von "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB) heruntergeladen "
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB) heruntergeladen "
 "werden."
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -17670,8 +17671,8 @@ msgstr "Du solltest jeden Tor-Benutzer dazu bringen, ein Relay zu sein."
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 "Wenn jeder Tor-Benutzer ein Relay sein wäre, würde das helfen, das Netzwerk "
 "zu skalieren, um alle unsere Benutzer zu bedienen, und [ein Tor-Relay zu "
@@ -17776,8 +17777,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 "Siehe Abschnitt 5 des Papiers "
 "[Herausforderungen](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
@@ -18085,7 +18087,7 @@ msgstr "Datenschutz ist ein Menschenrecht"
 
 #: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 150.000 $."
+msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index c768c4a3b3..4af1eff314 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -230,8 +230,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "Μια εφαρμογή μπορεί να αναφέρετε επίσης και στο λογισμικό κινητών συσκευών "
 "[operating systems](../operating-system-os)."
@@ -340,8 +340,9 @@ msgstr "ιστορικό περιήγησης"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Το ιστορικό προγράμματος περιήγησης είναι μια καταγραφή αιτημάτων που "
 "υποβάλλονται κατά τη χρήση ενός [προγράμματος περιήγησης ιστού](../ "
@@ -418,11 +419,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -720,9 +722,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -920,9 +922,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1193,9 +1195,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1211,10 +1213,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1404,9 +1406,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1435,8 +1437,8 @@ msgstr "διαμεσολαβητής"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1494,9 +1496,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1576,8 +1578,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1714,9 +1716,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1823,9 +1825,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1938,9 +1940,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2078,8 +2080,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3306,8 +3308,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3489,16 +3491,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4307,8 +4309,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5140,8 +5142,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5846,8 +5848,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6561,11 +6564,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Κατεβάστε το Onion Browser από [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Κατεβάστε το Onion Browser από [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6577,8 +6580,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6658,8 +6661,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -7084,8 +7087,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Σε μέρη όπου υπάρχει αυστηρή λογοκρισία, διαθέτουμε αρκετές επιλογές "
 "παράκαμψης της λογοκρισίας, συμπεριλαμβανομένων των [pluggable "
@@ -7325,8 +7328,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7726,8 +7729,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7825,9 +7828,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8357,11 +8361,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8569,9 +8573,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10670,8 +10675,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -11119,11 +11124,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -11265,8 +11271,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11414,8 +11420,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11441,8 +11447,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12494,8 +12500,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -13065,8 +13072,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -13231,8 +13238,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -13308,10 +13316,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13398,9 +13406,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14380,8 +14388,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14482,8 +14490,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14556,8 +14564,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index b5d3363314..7a647e46e4 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>, 2020
 # Joaquín Serna <bubuanabelas at cryptolab.net>, 2020
 # Burro Moro <burromoro at riseup.net>, 2021
-# David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
 # strel, 2021
 # de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2021
-# Zuhualime Akoochimoya, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Zuhualime Akoochimoya, 2021
+# David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index f039cd305a..590fd5bb1f 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -15,8 +15,8 @@
 # Mo <press.hosseini at gmail.com>, 2021
 # Reza Askari <reza-askari at riseup.net>, 2021
 # A.Mehraban <Mehr.Ban at chmail.ir>, 2021
-# Reza Ghasemi, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Reza Ghasemi, 2021
 # ARA2020, 2021
 # 
 msgid ""
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid ""
 "Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
 "browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
-"افزونه ها، اکستنشن ها، پلاگین ها اجزایی هستند که می توانند به [مرورگر های وب"
-"](../web-browser) اضافه شوند تا به آن ها ویژگی های جدیدی اضافه کنند."
+"افزونه ها، اکستنشن ها، پلاگین ها اجزایی هستند که می توانند به [مرورگر های "
+"وب](../web-browser) اضافه شوند تا به آن ها ویژگی های جدیدی اضافه کنند."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -228,14 +228,14 @@ msgid ""
 "A web application (web app), is an application that the [client](../client) "
 "runs in a [web browser](../web-browser)."
 msgstr ""
-"وب اپلیکیشن (وب اپ)، یک برنامه است که [کلاینت](../client) در [مرورگر وب"
-"](../web-browser) اجرا می کند."
+"وب اپلیکیشن (وب اپ)، یک برنامه است که [کلاینت](../client) در [مرورگر "
+"وب](../web-browser) اجرا می کند."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "اپ هم چنین می تواند به نرم افزاری که روی [سیستم عامل](../operating-system-"
 "os) موبایل خود نصب می کنید اشاره داشته باشد."
@@ -342,8 +342,9 @@ msgstr "تاریخچه گردش"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "تاریخچه مرورگر یک تاریخچه از درخواست های ایجاد شده در هنگام استفاده از "
 "[مرورگر وب](../web-browser) می باشد و شامل اطلاعات مانند سایت ها دیده شده و "
@@ -411,11 +412,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "یک مسیر از درون [شبکه‌ی تور](../tor-tor-network-core-tor) ساخته شده توسط "
 "[کلاینت‌ها](../client) از چندین گره انتخابی تصادفی تشکیل می شود. زنجیره با "
@@ -469,11 +471,11 @@ msgid ""
 "[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) "
 "that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"در مقررات تور، یک مطلب یکبار در ساعت گردآوری شده و توسط [مراجع دایرکتوری"
-"](../directory-authority) درباره آن رای گرفته می شود، به این شکل اطمینان "
-"حاصل می توان کرد که تمام [کلاینت ها](../client) همان اطلاعات را درباره [رله "
-"ها](../relay)یی که [شبکه‌ی تور](../tor-tor-network-core-tor) را تشکیل می "
-"دهند دارند."
+"در مقررات تور، یک مطلب یکبار در ساعت گردآوری شده و توسط [مراجع "
+"دایرکتوری](../directory-authority) درباره آن رای گرفته می شود، به این شکل "
+"اطمینان حاصل می توان کرد که تمام [کلاینت ها](../client) همان اطلاعات را "
+"درباره [رله ها](../relay)یی که [شبکه‌ی تور](../tor-tor-network-core-tor) را "
+"تشکیل می دهند دارند."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term)
@@ -756,9 +758,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -1000,9 +1002,9 @@ msgstr "HTTPS در همه جا"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere یک [افزونه](../add-on-extension-or-plugin) "
 "[فایرفاکس](../firefox)، کروم، و اپرا می باشد که [HTTPS] را روی سایت هایی که "
@@ -1026,8 +1028,9 @@ msgid ""
 "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
 msgstr ""
 "یک ارائه دهنده خدمات اینترنتی (ISP) یک سازمان است که سرویس هایی را برای "
-"دسترسی و استفاده از اینترنت فراهم می کند. در هنگام استفاده از [مرورگر تور"
-"](../tor-browser)، ISP شما نمی تواند سایت هایی را که به آن ها می روید ببیند."
+"دسترسی و استفاده از اینترنت فراهم می کند. در هنگام استفاده از [مرورگر "
+"تور](../tor-browser)، ISP شما نمی تواند سایت هایی را که به آن ها می روید "
+"ببیند."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/
 #: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.term)
@@ -1123,8 +1126,8 @@ msgid ""
 "core-tor)."
 msgstr ""
 "این [حامل های اتصال پذیر](../pluggable-transports) طوری نشان می دهند که شما "
-"در حال گردش یک سایت شناخته شده و مطرح هستید نه اینکه در حال استفاده از [تور"
-"](../tor-tor-network-core-tor) هستید."
+"در حال گردش یک سایت شناخته شده و مطرح هستید نه اینکه در حال استفاده از "
+"[تور](../tor-tor-network-core-tor) هستید."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/meek/
 #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition)
@@ -1332,9 +1335,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3 یک [حامل اتصال پذیر](../pluggable-transports) است که "
 "[ترافیک](../traffic) [تور](../tor-tor-network-core-tor) را تصادفی نشان می "
@@ -1353,10 +1356,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 یک [حامل اتصال پذیر](../pluggable-transports) است که "
 "[ترافیک](../traffic) [تور](../tor-tor-network-core-tor) را به صورت تصادفی "
@@ -1431,8 +1434,8 @@ msgid ""
 "network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "سرویس های پیازی (قبلاً به نام \"[سرویس های پنهان](../hidden-services)\" "
-"شناخته می شدند) سرویس هایی (مانند سایت ها) هستند که فقط از طریق [شبکه‌ی تور"
-"](../tor-tor-network-core-tor) قابل دسترسی است."
+"شناخته می شدند) سرویس هایی (مانند سایت ها) هستند که فقط از طریق [شبکه‌ی "
+"تور](../tor-tor-network-core-tor) قابل دسترسی است."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1587,9 +1590,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "این در شرایطی که یک [ارائه دهنده خدمات اینترنتی (ISP)](../internet-service-"
 "provider-isp) یا یک مسئول اتصال به [شبکه‌ی تور](../tor-tor-network-core-tor)"
@@ -1621,8 +1624,8 @@ msgstr "پراکسی"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "پروکسی یک واسط بین یک [کلاینت](../client) (مانند یک [مرورگر وب](../web-"
 "browser)) و یک سرویس (مانند یک [سرور وب](../server)) می باشد."
@@ -1689,9 +1692,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 "علاوه بر این، کلید خصوصی می تواند برای ایجاد یک [امضا](../cryptographic-"
 "signature) هم مورد استفاده قرار بگیرد تا هویت نویسنده پیام یا ایجاد کننده "
@@ -1782,8 +1785,8 @@ msgstr "نشانی خود اصالت سنج"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1935,13 +1938,13 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
-"Stem یک کتابخانه کنترلی در پایتون (زبان برنامه نویسی) برای هسته [تور"
-"](../tor-tor-network-core-tor) می باشد. اگر می خواهید هسته تور را با پایتون "
-"کنترل کنید، این همان چیزی است که می خواهید."
+"Stem یک کتابخانه کنترلی در پایتون (زبان برنامه نویسی) برای هسته "
+"[تور](../tor-tor-network-core-tor) می باشد. اگر می خواهید هسته تور را با "
+"پایتون کنترل کنید، این همان چیزی است که می خواهید."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
 #: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.term)
@@ -2037,9 +2040,9 @@ msgid ""
 "across different sites."
 msgstr ""
 "اکثر سایت ها از سرویس های شخص ثالث زیادی، مانند تبلیغات و ردیاب های واکاوش، "
-"که در مورد [نشانی IP](../ip-address)، [مرورگر وب](../web-browser)، [سیستم"
-"](../operating-system-os) و عادت های گردش شما داده جمع آوری می کند، تمام "
-"اینها می توانند فعالیت شما را در بین سایت های مختلف به هم پیوند دهند."
+"که در مورد [نشانی IP](../ip-address)، [مرورگر وب](../web-browser)، "
+"[سیستم](../operating-system-os) و عادت های گردش شما داده جمع آوری می کند، "
+"تمام اینها می توانند فعالیت شما را در بین سایت های مختلف به هم پیوند دهند."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)
@@ -2063,9 +2066,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "فعالیت اینترنتی شما، که شامل نام و آدرس سایت هایی که به آن ها مراجعه می کنید"
 " می شود، از [ارائه دهنده خدمات اینترنتی(ISP)](../internet-service-provider-"
@@ -2208,9 +2211,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "اگر این گزینه را نمی بینید و [مرورگر تور](../tor-browser) شما باز می باشد، "
 "می توانید به [منوی همبرگری (\"≡\")](../glossary/hamburger-menu) رفته، روی "
@@ -2335,8 +2338,8 @@ msgid ""
 "Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)"
 " without using the [Tor Browser](../tor-browser)."
 msgstr ""
-"Tor2Web یک پروژه است که به کاربران اجازه دسترسی به [سرویس های پیازی"
-"](../onion-services) را بدون استفاده استفاده از [Tor Browser](../tor-"
+"Tor2Web یک پروژه است که به کاربران اجازه دسترسی به [سرویس های "
+"پیازی](../onion-services) را بدون استفاده استفاده از [Tor Browser](../tor-"
 "browser) می دهد."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
@@ -2383,11 +2386,11 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Torsocks به شما اجازه می دهد تا بسیاری برنامه ها را به صورت امن تر با [تور"
-"](../tor-tor-network-core-tor) استفاده کنید."
+"Torsocks به شما اجازه می دهد تا بسیاری برنامه ها را به صورت امن تر با "
+"[تور](../tor-tor-network-core-tor) استفاده کنید."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
@@ -2845,8 +2848,9 @@ msgid ""
 "Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
 "together, however."
 msgstr ""
-"تحت هیچ شرایطی [استفاده از بیت‌تورنت و تور](https://blog.torproject.org/blog"
-"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) با یکدیگر امن نمی باشد."
+"تحت هیچ شرایطی [استفاده از بیت‌تورنت و "
+"تور](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) با"
+" یکدیگر امن نمی باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3754,8 +3758,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3944,16 +3948,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4831,8 +4835,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5716,8 +5720,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 "هر دو گزینه در [منوی همبرگری (\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu) قرار "
 "گرفته اند."
@@ -6515,8 +6519,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 "در عمل، [بسیار پیچیده تر از آن](https://fscked.org/blog/fully-automated-"
 "active-https-cookie-hijacking) می باشد."
@@ -6854,8 +6859,8 @@ msgid ""
 "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at `~/Library/Application"
 " Support/TorBrowser-Data/Tor`."
 msgstr ""
-"*  `torrc` در دایرکتوری داده مرورگر Tor در `~/Library/Application Support"
-"/TorBrowser-Data/Tor` قرار گرفته است."
+"*  `torrc` در دایرکتوری داده مرورگر Tor در `~/Library/Application "
+"Support/TorBrowser-Data/Tor` قرار گرفته است."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7293,8 +7298,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "Onion Browser را از [اپ استور](https://itunes.apple.com/us/app/onion-"
 "browser/id519296448) دانلود کنید."
@@ -7309,8 +7314,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -7404,8 +7409,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[یاد بگیرید چه طور می توانید یک مخزن به F-Droid اضافه "
 "کنید.](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)"
@@ -7438,8 +7443,8 @@ msgid ""
 "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor "
 "Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
 msgstr ""
-"اگر این مشکل را حل نکرد، به صفحه عیب یابی روی [راهنما مرورگر Tor](https"
-"://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting) بروید."
+"اگر این مشکل را حل نکرد، به صفحه عیب یابی روی [راهنما مرورگر "
+"Tor](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting) بروید."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7812,16 +7817,17 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate "
 "to the blocked site will allow access."
 msgstr ""
-"بیشتر اوقات، دانلود <mark><a href=\"https://www.torproject.org/download"
-"/download-easy.html.en\">مرورگر تور</a></mark> و استفاده از آن برای رفتن به "
-"سایت مسدود شده امکان دسترسی خواهید داشت."
+"بیشتر اوقات، دانلود <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">مرورگر "
+"تور</a></mark> و استفاده از آن برای رفتن به سایت مسدود شده امکان دسترسی "
+"خواهید داشت."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "در جاهایی که سانسور سنگین وجود دارد، ما تعدادی روش برای دور زدن سانسور در "
 "دسترس کاربران قرار داده ایم. از جمله این روش ها، می توان به [Pluggable "
@@ -7835,8 +7841,8 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/)."
 msgstr ""
 "برای آگاهی بیشتر، بخش [دور زدن سانسور](https://tb-"
-"manual.torproject.org/circumvention/) در [راهنمای کاربری مرورگر تور](https"
-"://tb-manual.torproject.org/) را بخوانید."
+"manual.torproject.org/circumvention/) در [راهنمای کاربری مرورگر "
+"تور](https://tb-manual.torproject.org/) را بخوانید."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8064,8 +8070,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -8476,11 +8482,11 @@ msgstr "اتصال HTTPS برای امن کردن ارتباط در شبکه ه
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
-"شما می توانید [درباره HTTPS بیشتر بخوانید](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"شما می توانید [درباره HTTPS بیشتر بخوانید](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8603,9 +8609,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -9214,11 +9221,11 @@ msgstr "آیا میتوانم از IPv6 روی بازپخش خود استفاد
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -9474,14 +9481,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
-"جزییات بیشتر را در این [پست وبلاگ](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) یا [تغییر گاردها: یک فریمورک برای فهم و ارتقا "
-"انتخاب گارد ورودی در "
+"جزییات بیشتر را در این [پست "
+"وبلاگ](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) یا [تغییر "
+"گاردها: یک فریمورک برای فهم و ارتقا انتخاب گارد ورودی در "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf) بخوانید."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
@@ -11619,8 +11627,8 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 msgstr ""
 "اگر مدتی است یک بازپخش را اجرا می کنید و همچنان مشکل دارید می توانید روی "
-"فهرست [بازپخش های Tor](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays/) سوال بپرسید."
+"فهرست [بازپخش های Tor](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays/) سوال بپرسید."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/wrong-ip/
 #: (content/relay-operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11740,8 +11748,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -12199,11 +12207,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -12351,8 +12360,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -12491,8 +12500,8 @@ msgid ""
 "For feedback or issues related to our websites: "
 "[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
 msgstr ""
-"برای بازخورد یا مشکلات مرتبط با سایت ما: [ux](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
+"برای بازخورد یا مشکلات مرتبط با سایت ما: "
+"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12507,8 +12516,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "برای بازخورد روی محتوا مرتبط به راهنما مرورگر Tor یا سایت پشتیبانی:  [tor-"
 "community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
@@ -12541,12 +12550,12 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "اگر می خواهید ایمیل خود را رمزگذاری کنید، می توانید کلید عمومی GPG برای لیست"
-" را از طریق ارتباط با tor-security-sendkey at lists.torproject.org یا از pool"
-".sks-keyservers.net دریافت کنید. این اثرانگشت می باشد:"
+" را از طریق ارتباط با tor-security-sendkey at lists.torproject.org یا از "
+"pool.sks-keyservers.net دریافت کنید. این اثرانگشت می باشد:"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12947,8 +12956,8 @@ msgid ""
 "BitTorrent in particular is [not anonymous over "
 "Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 msgstr ""
-"BitTorrent به طور خاص [روی Tor ناشناس نمی باشد](https://blog.torproject.org"
-"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+"BitTorrent به طور خاص [روی Tor ناشناس نمی "
+"باشد](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
@@ -13688,8 +13697,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -14308,8 +14318,8 @@ msgstr "تور در این مورد تفاوت زیادی با AOL ندارد."
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -14524,12 +14534,13 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 "برای دیدن یک دسته کامل از قالب پاسخ ها به شکایت های سو استفاده، لطفاً "
-"[مجموعه قالب‌ها](https://community.torproject.org/relay/community-resources"
-"/tor-abuse-templates/) را ببینید."
+"[مجموعه قالب‌ها](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/) را ببینید."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14541,8 +14552,9 @@ msgid ""
 "policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
 msgstr ""
 "شما هم چنین می توانید به صورت پیش‌نگرانه میزان سو استفاده دریافتی را با "
-"[دنبال کردن این نکات در اجرا یک گره خروجی](https://blog.torproject.org/blog"
-"/tips-running-exit-node) و [اجرا یک سیاست خروجی کاهش "
+"[دنبال کردن این نکات در اجرا یک گره "
+"خروجی](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) و [اجرا یک "
+"سیاست خروجی کاهش "
 "یافته](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy) "
 "کاهش دهید."
 
@@ -14622,10 +14634,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 "دوماً، [افراد بد بخاطر این دچار گرفتاری نخواهند شد](/abuse/what-about-"
 "criminals/)، از آنجایی که آن ها از روش های دیگر برای اطمنیان از ناشناس بودن "
@@ -14735,9 +14747,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 "از آنجایی که تور [استفاده های خوب](https://community.torproject.org/user-"
 "research/persona/) بسیاری نیز دارد، ما احساس می کنیم که کار خوبی در نگه "
@@ -14757,11 +14769,11 @@ msgid ""
 "directory](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-"
 "directory) of people who may be able to help you."
 msgstr ""
-"لطفاً [پرسش های متداول حقوقی](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/eff-tor-legal-faq/) نوشته شده توسط وکلای EFF را "
-"بخوانید. یک [دایرکتوری حقوقی](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-"
-"legal-support-directory) رو به رشد از افرادی که ممکن است بتوانند به شما کمک "
-"کنند وجود دارد."
+"لطفاً [پرسش های متداول "
+"حقوقی](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/) نوشته شده توسط وکلای EFF را بخوانید. یک [دایرکتوری "
+"حقوقی](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-directory) "
+"رو به رشد از افرادی که ممکن است بتوانند به شما کمک کنند وجود دارد."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
 #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15058,8 +15070,8 @@ msgid ""
 "The .onion address is an address from [an onion service](https://tb-"
 "manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
-"نشانی onion. یک نشانی از [سرویس پیازی](https://tb-manual.torproject.org"
-"/onion-services/) می باشد."
+"نشانی onion. یک نشانی از [سرویس پیازی](https://tb-"
+"manual.torproject.org/onion-services/) می باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
 #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15885,8 +15897,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -15986,8 +15998,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -16060,8 +16072,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 5397ef53b3..7515585898 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -12,9 +12,9 @@
 # Matburnx <matboury at gmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
 # Nasri Mohamed <nasmed at gmail.com>, 2021
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2021
 # str4d <str4d at i2pmail.org>, 2021
 # conan future, 2021
+# AO_LL <ao at localizationlab.org>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
@@ -205,8 +205,8 @@ msgid ""
 "Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Un logiciel antivirus peut interférer avec le fonctionnement de [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) sur votre ordinateur."
+"Un logiciel antivirus peut interférer avec le fonctionnement de "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) sur votre ordinateur."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "Appli peut aussi désigner un logiciel que vous installez sur les [systèmes "
 "d’exploitation](../operating-system-os) pour appareils mobiles."
@@ -346,8 +346,9 @@ msgstr "historique de navigation"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Les requêtes effectuées lors de l’utilisation d’un [navigateur Web](../Web-"
 "browser) sont consignées dans l’historique du navigateur. Il comprend des "
@@ -425,11 +426,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "Un chemin au travers du réseau [Tor](../tor-tor-network-core-tor), construit"
 " par des [clients](../client) et composé de nœuds sélectionnés au hasard. Le"
@@ -454,8 +456,8 @@ msgid ""
 "network, typically running on behalf of one user, that routes application "
 "connections over a series of [relays](../relay)."
 msgstr ""
-"Dans [Tor](../tor-tor-network-core-tor), un client est un nœud du réseau "
-"Tor, généralement exécuté au nom d’un utilisateur, qui achemine les "
+"Dans [Tor](../tor-tor-network-core-tor), un client est un nœud du "
+"réseau Tor, généralement exécuté au nom d’un utilisateur, qui achemine les "
 "connexions des applications par une série de [relais](../relay)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/compass/
@@ -485,11 +487,11 @@ msgid ""
 "[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) "
 "that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"En termes Tor, un document unique compilé par les [autorités d’annuaire"
-"](../directory-authority) qui votent à son sujet une fois par heure, de "
-"manière à ce que tous les [clients](../client) obtiennent les mêmes "
-"renseignements sur les [relais](../relay) qui composent le [réseau Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"En termes Tor, un document unique compilé par les [autorités "
+"d’annuaire](../directory-authority) qui votent à son sujet une fois par "
+"heure, de manière à ce que tous les [clients](../client) obtiennent les "
+"mêmes renseignements sur les [relais](../relay) qui composent le "
+"[réseau Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term)
@@ -675,10 +677,10 @@ msgid ""
 "the next relay."
 msgstr ""
 "Processus qui consiste à prendre un élément de données et à le brouiller en "
-"un code secret qui ne peut être lu que par le destinataire prévu. [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) utilise trois couches de chiffrement dans le "
-"[circuit](../circuit) Tor ; chaque [relais](../relais) déchiffre une couche "
-"avant de passer la requête au relais suivant."
+"un code secret qui ne peut être lu que par le destinataire prévu. "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) utilise trois couches de chiffrement dans"
+" le [circuit](../circuit) Tor ; chaque [relais](../relais) déchiffre une "
+"couche avant de passer la requête au relais suivant."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/
 #: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.term)
@@ -761,9 +763,9 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/mobile-tor/) if you prefer installing the app through "
 "F-Droid."
 msgstr ""
-"Le Navigateur Tor est proposé sur F-Droid. Suivez ces [instructions](https"
-"://tb-manual.torproject.org/fr/mobile-tor/) si vous préférez installer "
-"l’appli via F-Droid."
+"Le Navigateur Tor est proposé sur F-Droid. Suivez ces "
+"[instructions](https://tb-manual.torproject.org/fr/mobile-tor/) si vous "
+"préférez installer l’appli via F-Droid."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term)
@@ -793,9 +795,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 "Firefox est proposé pour les [systèmes d’exploitation](../operating-system-"
 "os) Windows, macOS et Linux, avec ses versions mobiles proposées pour "
@@ -822,12 +824,11 @@ msgstr ""
 " le [trafic](../trafic) entrant et sortant du réseau. Ce filtre du trafic "
 "s’appuie sur des règles prédéterminées. Un pare-feu établit généralement une"
 " barrière entre un réseau interne de confiance sécurisé et un autre réseau "
-"externe. Mais il peut aussi être utilisé comme filtre de contenu, "
-"c’est-à-dire pour [censurer](../censure-du-réseau). Les utilisateurs "
-"éprouvent parfois des difficultés à se connecter à [Tor](../tor-tor-network-"
-"core-tor), car leur pare-feu bloque les connexions vers et de Tor. Pour le "
-"tester, vous pouvez reconfigurer ou désactiver votre pare-feu et redémarrer "
-"Tor."
+"externe. Mais il peut aussi être utilisé comme filtre de contenu, c’est-à-"
+"dire pour [censurer](../censure-du-réseau). Les utilisateurs éprouvent "
+"parfois des difficultés à se connecter à [Tor](../tor-tor-network-core-tor),"
+" car leur pare-feu bloque les connexions vers et de Tor. Pour le tester, "
+"vous pouvez reconfigurer ou désactiver votre pare-feu et redémarrer Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/flash-player/
 #: (content/glossary/flash-player/contents+en.lrword.term)
@@ -879,9 +880,9 @@ msgid ""
 "hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
 msgstr ""
 "C’est un service qui répond automatiquement aux messages (courriel, XMPP, "
-"Twitter) en retournant des liens vers la dernière version du [Navigateur Tor"
-"](../tor-browser), hébergée à divers endroits, tels que les services "
-"nuagiques Dropbox et Google Drive, ou sur GitHub."
+"Twitter) en retournant des liens vers la dernière version du "
+"[Navigateur Tor](../tor-browser), hébergée à divers endroits, tels que les "
+"services nuagiques Dropbox et Google Drive, ou sur GitHub."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/
 #: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.term)
@@ -1049,9 +1050,9 @@ msgstr "HTTPS partout"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS partout est une [extension](../module-complémentaire-extension-ou-"
 "greffon) pour [Firefox](../firefox), Chrome et Opera. Elle fait en sorte que"
@@ -1307,8 +1308,9 @@ msgid ""
 "circuit-for-this-site)\"."
 msgstr ""
 "Une nouvelle identité peut aussi être utile si le [Navigateur Tor](../tor-"
-"browser) n’arrive pas à se connecter à un site particulier, comme le fait « "
-"[Nouveau circuit Tor pour ce site](../new-tor-circuit-tor-for-this-site) »."
+"browser) n’arrive pas à se connecter à un site particulier, comme le fait "
+"« [Nouveau circuit Tor pour ce site](../new-tor-circuit-tor-for-this-"
+"site) »."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/
 #: (content/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/contents+en.lrword.term)
@@ -1348,10 +1350,10 @@ msgid ""
 "(\"≡\")](../hamburger-menu) at the top-right of the screen, then navigating "
 "to \"Add-ons\"."
 msgstr ""
-"Le [Navigateur Tor](../tor-browser) comprend un [module complémentaire"
-"](../add-on-extension-or-plugin) appelé NoScript, auquel on peut accéder en "
-"cliquant sur (≡)](../hamburger-menu) en haut à droite de l’écran, puis en "
-"accédant à « Modules complémentaires »."
+"Le [Navigateur Tor](../tor-browser) comprend un [module "
+"complémentaire](../add-on-extension-or-plugin) appelé NoScript, auquel on "
+"peut accéder en cliquant sur (≡)](../hamburger-menu) en haut à droite de "
+"l’écran, puis en accédant à « Modules complémentaires »."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1389,9 +1391,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3 est un [transport enfichable](../plugable-transports) qui donne au "
 "[trafic](../traffic) de [Tor](../tor-tor-network-core-tor) une apparence "
@@ -1410,10 +1412,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 est un [transport enfichable](../pluggable-transports) qui donne au "
 "[trafic](../traffic) de [Tor](../tor-tor-network-core-tor) une apparence "
@@ -1443,8 +1445,8 @@ msgid ""
 "Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
 " or 'dirección onion'."
 msgstr ""
-"Peut être partiellement ou totalement traduit, p. ex. en français : « "
-"adresse oignon » ou « adresse onion »."
+"Peut être partiellement ou totalement traduit, p. ex. en français : "
+"« adresse oignon » ou « adresse onion »."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1466,8 +1468,9 @@ msgid ""
 "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
 "onion-browser-and-more-ios-tor)"
 msgstr ""
-"[En apprendre davantage sur le Navigateur Onion](https://blog.torproject.org"
-"/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)"
+"[En apprendre davantage sur le "
+"Navigateur Onion](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-"
+"more-ios-tor)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -1475,8 +1478,8 @@ msgid ""
 "Project name. Do not translate \"Onion\", however you can translate "
 "\"Browser\". Ex: Navegador Onion."
 msgstr ""
-"Nom du projet. Ne traduisez pas « Onion », mais vous pouvez traduire « "
-"Browser », p. ex. le Navigateur Onion."
+"Nom du projet. Ne traduisez pas « Onion », mais vous pouvez traduire "
+"« Browser », p. ex. le Navigateur Onion."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term)
@@ -1516,8 +1519,8 @@ msgid ""
 "exclusively to websites."
 msgstr ""
 "Un site oignon est un site Web qui est seulement accessible via Tor. Bien "
-"que ce soit similaire à un [service oignon](../onion-services), un site "
-"oignon ne se réfère exclusivement qu’à un site Web."
+"que ce soit similaire à un [service oignon](../onion-services), un "
+"site oignon ne se réfère exclusivement qu’à un site Web."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1655,9 +1658,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Cela peut se révéler utile dans les cas où un [fournisseur d’accès à "
 "Internet (FAI)](../internet-service-provider-isp) ou une autre autorité "
@@ -1693,8 +1696,8 @@ msgstr "mandataire"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "Un mandataire est un intermédiaire entre un [client](../client) (tel qu’un "
 "[navigateur Web](../Web-browser)) et un service (tel qu’un [serveur "
@@ -1769,13 +1772,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
-"De plus, la clé privée peut être utilisée pour créer une [signature"
-"](../cryptographic-signature) afin de prouver l’identité du créateur d’un "
-"message ou d’autres fichiers."
+"De plus, la clé privée peut être utilisée pour créer une "
+"[signature](../cryptographic-signature) afin de prouver l’identité du "
+"créateur d’un message ou d’autres fichiers."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1870,20 +1873,20 @@ msgstr "adresse autoauthentifiable"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
 msgstr ""
 "Le format d’adresse spécialisé des [adresses oignon](../onion-address) est "
 "autoauthentifiant. Le format garantit automatiquement que l’adresse oigong "
-"est liée à la clé utilisée pour protéger les connexions au [site oignon"
-"](../onion-site). Les noms de domaine Internet ordinaires exigent que les "
-"propriétaires de sites fassent confiance à une autorité de certification "
-"(AC) pour ce lien et soient approuvés par cette dernière. De plus, ils sont "
-"sujets aux détournements par l’AC et généralement aussi par de nombreuses "
-"autres parties."
+"est liée à la clé utilisée pour protéger les connexions au "
+"[site oignon](../onion-site). Les noms de domaine Internet ordinaires "
+"exigent que les propriétaires de sites fassent confiance à une autorité de "
+"certification (AC) pour ce lien et soient approuvés par cette dernière. De "
+"plus, ils sont sujets aux détournements par l’AC et généralement aussi par "
+"de nombreuses autres parties."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/server/
 #: (content/glossary/server/contents+en.lrword.term)
@@ -2042,9 +2045,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "Stem est une bibliothèque de contrôle en Python (langage de programmation) "
 "pour le noyau [Tor](../tor-tor-network-core-tor). Si vous voulez contrôler "
@@ -2184,13 +2187,13 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "Votre activité sur Internet, dont les noms et adresses des sites Web que "
-"vous visitez, sera invisible pour votre [fournisseur d’accès à Internet (FAI"
-")](../internet-service-provider-isp) et pour quiconque surveille votre "
+"vous visitez, sera invisible pour votre [fournisseur d’accès à Internet "
+"(FAI)](../internet-service-provider-isp) et pour quiconque surveille votre "
 "connexion localement."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -2224,8 +2227,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"Par défaut, le Navigateur Tor ne conserve aucun [historique de navigation"
-"](../browsing-history)."
+"Par défaut, le Navigateur Tor ne conserve aucun [historique de "
+"navigation](../browsing-history)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2287,9 +2290,9 @@ msgid ""
 "It offers you the option to connect directly to the [Tor network](../tor-"
 "tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
-"Il vous propose l’option de vous connecter directement au [réseau Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) ou de configurer le Navigateur Tor pour votre"
-" connexion."
+"Il vous propose l’option de vous connecter directement au "
+"[réseau Tor](../tor-tor-network-core-tor) ou de configurer le Navigateur Tor"
+" pour votre connexion."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
 #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition)
@@ -2330,21 +2333,22 @@ msgid ""
 "When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
 "message to \"copy Tor log to clipboard\"."
 msgstr ""
-"Si quelque chose ne va pas avec Tor, vous pourriez voir une option de « "
-"copier le journal de Tor dans le presse-papiers » avec le message d’erreur."
+"Si quelque chose ne va pas avec Tor, vous pourriez voir une option de "
+"« copier le journal de Tor dans le presse-papiers » avec le message "
+"d’erreur."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "Si vous ne voyez pas cette option et que le [Navigateur Tor](./tor-browser) "
-"est ouvert, vous pouvez naviguer vers le [menu hamburger(\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), cliquez alors sur « Préférences » et ensuite sur « Tor » "
-"dans la barre latérale."
+"est ouvert, vous pouvez naviguer vers le [menu "
+"hamburger(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), cliquez alors sur "
+"« Préférences » et ensuite sur « Tor » dans la barre latérale."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2468,8 +2472,8 @@ msgid ""
 " without using the [Tor Browser](../tor-browser)."
 msgstr ""
 "Tor2web est un projet afin de permettre aux utilisateurs d’accéder à des "
-"[services oignon](../onion-services) sans utiliser le [Navigateur Tor"
-"](../tor-browser)."
+"[services oignon](../onion-services) sans utiliser le "
+"[Navigateur Tor](../tor-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -2478,10 +2482,10 @@ msgid ""
 "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
 msgstr ""
-"NOTE : Ce n’est pas aussi sûr que de se connecter aux [services oignon"
-"](../onion-services) avec le Navigateur Tor, et supprimera toutes les "
-"protections fournies par [Tor](../tor-tor-network-core-tor), que le "
-"[client](../client) aurait autrement."
+"NOTE : Ce n’est pas aussi sûr que de se connecter aux "
+"[services oignon](../onion-services) avec le Navigateur Tor, et supprimera "
+"toutes les protections fournies par [Tor](../tor-tor-network-core-tor), que "
+"le [client](../client) aurait autrement."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/
 #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term)
@@ -2517,8 +2521,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Torsocks vous permet d’utiliser de nombreuses applications de manière plus "
 "sûre avec [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
@@ -3386,8 +3390,8 @@ msgid ""
 "Essentially this means that you need to include our LICENSE file along with "
 "whatever part of the Tor software you're distributing."
 msgstr ""
-"Cela signifie essentiellement que vous devez inclure notre fichier « LICENSE"
-" » avec toute partie des logiciels de Tor que vous distribuez."
+"Cela signifie essentiellement que vous devez inclure notre fichier "
+"« LICENSE » avec toute partie des logiciels de Tor que vous distribuez."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3410,9 +3414,9 @@ msgid ""
 "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
 "extensions."
 msgstr ""
-"Cela inclut [Version étendue du support de Firefox](https://www.mozilla.org"
-"/en-US/firefox/organizations/), et les extensions NoScript et HTTPS-"
-"Everywhere."
+"Cela inclut [Version étendue du support de "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), et les "
+"extensions NoScript et HTTPS-Everywhere."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3935,8 +3939,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -4170,8 +4174,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 "Du fait que ces relais sont opérés par des organisations ou des individus "
 "différents, la distribution de la confiance fournit plus de sécurité que [la"
@@ -4182,8 +4186,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 "Cependant, il y a des situations dans lesquelles Tor ne résout pas "
 "complètement ces problèmes de vie privée : voir la section ci-dessous sur "
@@ -4289,8 +4293,8 @@ msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\"."
 msgstr ""
-"Note : Même s’il est provenu d’un acronyme à l’origine, Tor ne s’écrit pas «"
-" TOR »."
+"Note : Même s’il est provenu d’un acronyme à l’origine, Tor ne s’écrit pas "
+"« TOR »."
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4431,8 +4435,8 @@ msgstr "- Fermez la fenêtre de Bibliothèque."
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "> Your bookmarks are now successfully exported from Tor Browser."
 msgstr ""
-"> Vos marque-pages sont maintenant exportés avec succès depuis le Navigateur"
-" Tor."
+"> Vos marque-pages sont maintenant exportés avec succès depuis le "
+"Navigateur Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4535,8 +4539,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "> Les marques-pages peuvent être transférés depuis Firefox vers le "
 "Navigateur Tor. Il y a deux façons d’exporter et d’importer les marques-"
-"pages dans Firefox : [fichier HTML](https://support.mozilla.org/fr/kb"
-"/exporter-marque-pages-firefox-fichier-html) ou fichier JSON."
+"pages dans Firefox : [fichier "
+"HTML](https://support.mozilla.org/fr/kb/exporter-marque-pages-firefox-"
+"fichier-html) ou fichier JSON."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4545,8 +4550,8 @@ msgid ""
 "the bookmark file into your Tor Browser."
 msgstr ""
 "Après avoir exporté les données de votre navigateur, suivez les instructions"
-" ci-dessus pour importer le fichier de marque-pages dans votre Navigateur "
-"Tor."
+" ci-dessus pour importer le fichier de marque-pages dans votre "
+"Navigateur Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5143,14 +5148,14 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 "La clé des développeurs du Navigateur Tor est aussi disponible sur "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) et peut être téléchargé depuis"
 "  [https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5447,8 +5452,8 @@ msgid ""
 "download finishes you should see a Tor Browser folder there."
 msgstr ""
 "Choisissez un répertoire dont vous vous souviendrez facilement, et une fois "
-"que le téléchargement sera terminé, vous devriez y voir un dossier « Tor "
-"Browser »."
+"que le téléchargement sera terminé, vous devriez y voir un dossier "
+"« Tor Browser »."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5550,8 +5555,8 @@ msgid ""
 "potentially make your Tor Browser fingerprint unique."
 msgstr ""
 "L’installation de nouveaux modules complémentaires pourrait affecter le "
-"Navigateur Tor de façon imprévue et rendre l’empreinte de votre Navigateur "
-"Tor unique."
+"Navigateur Tor de façon imprévue et rendre l’empreinte de votre "
+"Navigateur Tor unique."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5635,8 +5640,8 @@ msgid ""
 "[NoScript](https://noscript.net) — and adding anything else could "
 "deanonymize you."
 msgstr ""
-"Le Navigateur Tor comprend déjà deux extensions préinstallées [HTTPS "
-"partout](https://www.eff.org/https-everywhere) et "
+"Le Navigateur Tor comprend déjà deux extensions préinstallées "
+"[HTTPS partout](https://www.eff.org/https-everywhere) et "
 "[NoScript](https://noscript.net) (sites en anglais), et ajouter quoi que ce "
 "soit d’autre pourrait vous faire perdre votre anonymat."
 
@@ -5648,9 +5653,9 @@ msgid ""
 "and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it."
 msgstr ""
 "Voulez-vous en savoir plus sur le pistage par empreinte numérique unique des"
-" navigateurs ? Voici un [article à ce sujet](https://blog.torproject.org"
-"/browser-fingerprinting-introduction-and-challenges-ahead) sur le blogue de "
-"Tor."
+" navigateurs ? Voici un [article à ce "
+"sujet](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-and-"
+"challenges-ahead) sur le blogue de Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6057,8 +6062,8 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter la [section de mise à jour](https://tb-"
-"manual.torproject.org/updating/) dans le guide d’utilisation du Navigateur "
-"Tor."
+"manual.torproject.org/updating/) dans le guide d’utilisation du "
+"Navigateur Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6090,14 +6095,14 @@ msgid ""
 "Tor Browser has two ways to change your relay circuit — \"New Identity\" and"
 " \"New Tor Circuit for this Site\"."
 msgstr ""
-"Le Navigateur Tor propose deux façons de changer votre circuit de relais : «"
-" Nouvelle identité » et « Nouveau circuit Tor pour ce site »."
+"Le Navigateur Tor propose deux façons de changer votre circuit de relais : "
+"« Nouvelle identité » et « Nouveau circuit Tor pour ce site »."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 "Les deux options sont situées dans le [menu hamburger "
 "(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
@@ -6147,8 +6152,8 @@ msgid ""
 "so take this into account before clicking \"New Identity\"."
 msgstr ""
 "Le Navigateur Tor vous avertira que tous téléchargements et activité seront "
-"arrêtés, prenez-le donc en compte avant de cliquer sur « Nouvelle Identité "
-"»."
+"arrêtés, prenez-le donc en compte avant de cliquer sur « Nouvelle "
+"Identité »."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6515,8 +6520,8 @@ msgid ""
 "releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
 msgstr ""
 "Vous pouvez aussi nous aider à tester les prochaines langues proposées, en "
-"installant et testant [les versions Alpha du Navigateur "
-"Tor](https://www.torproject.org/fr/download/alpha/)."
+"installant et testant [les versions Alpha du "
+"Navigateur Tor](https://www.torproject.org/fr/download/alpha/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6618,8 +6623,8 @@ msgid ""
 "[Learn more about the design of Tor "
 "Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)."
 msgstr ""
-"[Apprenez en plus sur le design du Navigateur "
-"Tor](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)."
+"[Apprenez en plus sur le design du "
+"Navigateur Tor](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6912,8 +6917,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -7245,8 +7251,8 @@ msgid ""
 "to this folder in Finder, select \"Go to Folder...\" in the \"Go\" menu."
 msgstr ""
 "* Notez que le dossier Bibliothèque est caché sur les versions les plus "
-"récentes de macOS. Pour naviguer vers ce dossier dans Finder, sélectionnez «"
-" Aller au dossier… » dans le menu « Aller »."
+"récentes de macOS. Pour naviguer vers ce dossier dans Finder, sélectionnez "
+"« Aller au dossier… » dans le menu « Aller »."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7598,10 +7604,11 @@ msgid ""
 "specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need"
 " to run Tor on your Android device."
 msgstr ""
-"Oui, il existe une version du [Navigateur "
-"Tor](https://www.torproject.org/download/#android) offerte spécifiquement "
-"pour Android. L’installation du Navigateur Tor pour Android est tout ce dont"
-" vous avez besoin pour faire fonctionner Tor sur votre appareil Android."
+"Oui, il existe une version du "
+"[Navigateur Tor](https://www.torproject.org/download/#android) offerte "
+"spécifiquement pour Android. L’installation du Navigateur Tor pour Android "
+"est tout ce dont vous avez besoin pour faire fonctionner Tor sur votre "
+"appareil Android."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7665,17 +7672,18 @@ msgid ""
 "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
 "onion-browser-and-more-ios-tor)."
 msgstr ""
-"[En apprendre davantage sur le Navigateur Onion](https://blog.torproject.org"
-"/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor) (page en anglais)."
+"[En apprendre davantage sur le "
+"Navigateur Onion](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-"
+"more-ios-tor) (page en anglais)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Téléchargez le Navigateur Onion sur l’[App "
-"Store](https://itunes.apple.com/fr/app/onion-browser/id519296448)."
+"Téléchargez le Navigateur Onion sur "
+"l’[App Store](https://itunes.apple.com/fr/app/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7687,8 +7695,8 @@ msgstr "Comment puis-je utiliser le Navigateur Tor sur Windows Phone ?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -7778,8 +7786,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[Apprendre comment ajouter un dépôt sur "
 "F-Droid](https://f-droid.org/fr/tutorials/add-repo/)."
@@ -8210,16 +8218,16 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate "
 "to the blocked site will allow access."
 msgstr ""
-"La plupart du temps, il suffit de télécharger le [Navigateur "
-"Tor](https://www.torproject.org/fr/download/) et de l’utiliser pour naviguer"
-" vers le site bloqué pour y accéder."
+"La plupart du temps, il suffit de télécharger le "
+"[Navigateur Tor](https://www.torproject.org/fr/download/) et de l’utiliser "
+"pour naviguer vers le site bloqué pour y accéder."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Là où la censure est forte, de nombreuses options de contournement s’offrent"
 " à nous, dont les ​[transports enfichables](https://tb-"
@@ -8240,8 +8248,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?"
 msgstr ""
-"Je n’arrive pas à me connecter au Navigateur Tor, mon réseau est-il censuré "
-"?"
+"Je n’arrive pas à me connecter au Navigateur Tor, mon réseau est-il "
+"censuré ?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8469,8 +8477,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -8886,8 +8894,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -8985,9 +8993,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -9519,11 +9528,11 @@ msgstr "Puis-je utiliser l’IPv6 sur mon relais ?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -9731,9 +9740,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -11863,8 +11873,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -12316,11 +12326,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -12464,8 +12475,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -12613,8 +12624,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12640,8 +12651,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez chiffrer votre courriel, vous pouvez obtenir la clé "
 "publique GPG de la liste en contactant tor-security-"
@@ -13305,9 +13316,9 @@ msgid ""
 "No. After eleven beta releases, we discontinued support of [Tor "
 "Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
 msgstr ""
-"Non. Après onze versions bêta, nous avons cessé le soutien de la [Messagerie"
-" Tor](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger) (page en "
-"anglais)."
+"Non. Après onze versions bêta, nous avons cessé le soutien de la "
+"[Messagerie Tor](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger) (page"
+" en anglais)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tormessenger-1/
 #: (content/misc/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13721,8 +13732,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -14292,8 +14304,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -14458,8 +14470,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -14535,10 +14548,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -14625,9 +14638,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -15607,8 +15620,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -15709,8 +15722,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -15783,8 +15796,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -16109,8 +16123,8 @@ msgid ""
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 "La visualisation suivante montre quels renseignements sont visibles aux "
-"écoutes électroniques avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement HTTPS"
-" :"
+"écoutes électroniques avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement "
+"HTTPS :"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 #: templates/secure-connections.html:4
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 8ecf9aa507..990dcca38e 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -206,8 +206,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -298,8 +298,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -359,11 +360,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -655,9 +657,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -855,9 +857,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1128,9 +1130,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1146,10 +1148,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1339,9 +1341,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1370,8 +1372,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1429,9 +1431,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1511,8 +1513,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1649,9 +1651,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1758,9 +1760,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1873,9 +1875,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2013,8 +2015,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3239,8 +3241,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3422,16 +3424,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4236,8 +4238,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5049,8 +5051,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5775,8 +5777,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6488,8 +6491,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6502,8 +6505,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6583,8 +6586,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -7003,8 +7006,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -7234,8 +7237,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7638,8 +7641,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7737,9 +7740,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8269,11 +8273,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8481,9 +8485,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10593,8 +10598,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -11042,11 +11047,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -11184,8 +11190,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11333,8 +11339,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11360,8 +11366,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12405,7 +12411,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# dpkg --print-architecture"
-msgstr "‪# dpkg --print-architecture"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12419,8 +12425,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12439,7 +12446,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# apt install apt-transport-https"
-msgstr "‪# apt install apt-transport-https"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12508,9 +12515,6 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
-"deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
-"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12519,9 +12523,6 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
-"deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
-"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12574,10 +12575,6 @@ msgid ""
 " | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
 ">/dev/null"
 msgstr ""
-"‪# wget -O- "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc"
-" | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
-">/dev/null"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12594,7 +12591,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
-msgstr "‪# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12990,8 +12987,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -13156,8 +13153,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -13233,10 +13231,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13323,9 +13321,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14303,8 +14301,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14405,8 +14403,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14479,8 +14477,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 936f588646..546d4b74c6 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -2,11 +2,11 @@
 # Translators:
 # itaizand, 2020
 # erinm, 2020
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2021
 # str4d <str4d at i2pmail.org>, 2021
 # ION, 2021
 # Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -301,8 +301,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -362,11 +363,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -658,9 +660,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -858,9 +860,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1131,9 +1133,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1149,10 +1151,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1342,9 +1344,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1373,8 +1375,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1432,9 +1434,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1514,8 +1516,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1652,9 +1654,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1761,9 +1763,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1876,9 +1878,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2018,8 +2020,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3241,8 +3243,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3424,16 +3426,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4226,8 +4228,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4984,8 +4986,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5635,8 +5637,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6316,8 +6319,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "הורדת דפדפן הבצל מ [App Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-"
 "browser/id519296448)."
@@ -6332,8 +6335,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6413,8 +6416,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6776,8 +6779,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -7004,8 +7007,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7392,8 +7395,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7491,9 +7494,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8023,11 +8027,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8235,9 +8239,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10309,8 +10314,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10744,11 +10749,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10888,8 +10894,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11037,8 +11043,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11064,8 +11070,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "אם תרצו להצפין את המייל שלכם, ניתן לקבל את המפתח הציבורי GPG של הרשימה על "
 "ידי יצירת קשר עם tor-security-sendkey at lists.torproject.org או מ pool.sks-"
@@ -12073,8 +12079,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12640,8 +12647,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12806,8 +12813,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12883,10 +12891,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12973,9 +12981,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13949,8 +13957,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14050,8 +14058,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14124,8 +14132,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index 762d3fd91c..19f18d322c 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -304,8 +304,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -365,11 +366,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -661,9 +663,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -861,9 +863,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1134,9 +1136,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1152,10 +1154,10 @@ msgstr "ओबीएफएस4 "
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1345,9 +1347,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1376,8 +1378,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1435,9 +1437,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1517,8 +1519,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1655,9 +1657,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1764,9 +1766,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1879,9 +1881,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2019,8 +2021,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3242,8 +3244,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3425,16 +3427,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4239,8 +4241,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4987,8 +4989,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5634,8 +5636,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6305,8 +6308,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6319,8 +6322,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6400,8 +6403,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6764,8 +6767,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -6981,8 +6984,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7366,8 +7369,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7465,9 +7468,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -7997,11 +8001,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8209,9 +8213,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10297,8 +10302,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10732,11 +10737,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10874,8 +10880,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11023,8 +11029,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11050,8 +11056,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12056,8 +12062,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12627,8 +12634,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12793,8 +12800,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12870,10 +12878,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12960,9 +12968,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13940,8 +13948,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14042,8 +14050,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14116,8 +14124,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index cd3ef3902a..72b8d81aa6 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2020
 # Karlo Prikratki <karlo at karloprikratki.com>, 2020
 # erinm, 2021
-# milotype <mail at milotype.de>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Ping <mail at milotype.de>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Ping <mail at milotype.de>, 2021\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid ""
 "Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
 "browsers](../web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
-"Dodaci, proširenja i priključci su komponente, koje [web preglednicima"
-"](../web-browser) dodaju nove funkcije."
+"Dodaci, proširenja i priključci su komponente, koje [web "
+"preglednicima](../web-browser) dodaju nove funkcije."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -215,14 +215,14 @@ msgid ""
 "A web application (web app), is an application that the [client](../client) "
 "runs in a [web browser](../web-browser)."
 msgstr ""
-"Web program je program, koji [klijent](../client) pokreće u [web pregledniku"
-"](../web-browser)."
+"Web program je program, koji [klijent](../client) pokreće u [web "
+"pregledniku](../web-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "Program se također može odnositi na softver koji instaliraš u [operacijske "
 "sustave](../operating-system-os) za mobilne uređaje."
@@ -329,8 +329,9 @@ msgstr "kronologija pregledavanja"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Kronologija preglednika je zapis zahtjeva upućenih tijekom korištenja [web "
 "preglednika](../web-browser) i uključuje podatke kao što su posjećena web "
@@ -398,11 +399,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "Put kroz [Tor mrežu](../tor-tor-network-core-tor) koju su izgradili "
 "[klijenti](../client), a sastoji se od slučajno odabranih čvorova. Sklop "
@@ -456,8 +458,8 @@ msgid ""
 "[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) "
 "that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Jedan dokument koji sastavljaju i o kojem glasaju [autoriteti direktorija"
-"](../directory-authority) jednom na sat, osiguravajući da svi "
+"Jedan dokument koji sastavljaju i o kojem glasaju [autoriteti "
+"direktorija](../directory-authority) jednom na sat, osiguravajući da svi "
 "[klijenti](../client) imaju iste podatke o [relejima](../relay) koji čine "
 "[Tor mrežu](../tor-tor-network-core-tor)."
 
@@ -743,9 +745,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -986,9 +988,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere je [proširenje](../add-on-extension-or-plugin) za "
 "[Firefox](../firefox), Chrome i Opera koje standardno koristi "
@@ -1317,13 +1319,13 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
-"Obfs3 je [priključiv transport](../pluggable-transports) koji prikazuje [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [promet](../traffic) kao slučajan događaj, "
-"kao da se ne radi o Toru ili o bilo kojem drugom protokolu."
+"Obfs3 je [priključiv transport](../pluggable-transports) koji prikazuje "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [promet](../traffic) kao slučajan "
+"događaj, kao da se ne radi o Toru ili o bilo kojem drugom protokolu."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
@@ -1338,15 +1340,16 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Obfs4 je [priključiv transport](../pluggable-transports) koji prikazuje [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [promet](../traffic) kao slučajan događaj, te"
-" sprečava cenzore da pronađu mostove pretraživanjem interneta. Vjerojatnost "
-"blokiranja obfs4 mostova je manja od blokiranja obfs3 [mostova](../bridge)."
+"Obfs4 je [priključiv transport](../pluggable-transports) koji prikazuje "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [promet](../traffic) kao slučajan "
+"događaj, te sprečava cenzore da pronađu mostove pretraživanjem interneta. "
+"Vjerojatnost blokiranja obfs4 mostova je manja od blokiranja obfs3 "
+"[mostova](../bridge)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.term)
@@ -1573,13 +1576,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Ovo može biti korisno u situacijama, kad [pružatelj internetskih usluga (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) ili neko drugo tijelo aktivno blokira "
-"veze s [Tor](../tor-tor-network-core-tor) mrežom."
+"Ovo može biti korisno u situacijama, kad [pružatelj internetskih usluga "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) ili neko drugo tijelo aktivno "
+"blokira veze s [Tor](../tor-tor-network-core-tor) mrežom."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term)
@@ -1608,11 +1611,11 @@ msgstr "proxy"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
-"Proxy je posrednik između [klijenta](../client) (npr. [web preglednik"
-"](../web-browser)) i usluge (npr. [web poslužitelj](../server))."
+"Proxy je posrednik između [klijenta](../client) (npr. [web "
+"preglednik](../web-browser)) i usluge (npr. [web poslužitelj](../server))."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
@@ -1678,13 +1681,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
-"Uz to, privatni se ključ može koristiti za izradu [potpisa"
-"](../cryptographic-signature) za dokazivanje identiteta stvaratelja poruke "
-"ili drugih datoteka."
+"Uz to, privatni se ključ može koristiti za izradu "
+"[potpisa](../cryptographic-signature) za dokazivanje identiteta stvaratelja "
+"poruke ili drugih datoteka."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1774,8 +1777,8 @@ msgstr "samoautentificirajuća adresa"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1928,12 +1931,12 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
-"Stem je upravljačka Python biblioteka (programski jezik) za osnovni [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). Ako želiš kontrolirati osnovni Tor s "
+"Stem je upravljačka Python biblioteka (programski jezik) za osnovni "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). Ako želiš kontrolirati osnovni Tor s "
 "pythonom, ovo je za tebe."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -2030,10 +2033,10 @@ msgid ""
 "across different sites."
 msgstr ""
 "Većina web mjesta koristi brojne usluge trećih strana, uključujući praćenja "
-"oglašavanja i analitike, koje prikupljaju podatke o tvojoj [IP adresi"
-"](../ip-address), [web pregledniku](../web-browser), [sustavu](../operating-"
-"system-os) kao i sam način pregledavanja. Sve to može povezati tvoje "
-"aktivnosti na različitim web mjestima."
+"oglašavanja i analitike, koje prikupljaju podatke o tvojoj [IP "
+"adresi](../ip-address), [web pregledniku](../web-browser), "
+"[sustavu](../operating-system-os) kao i sam način pregledavanja. Sve to može"
+" povezati tvoje aktivnosti na različitim web mjestima."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)
@@ -2055,14 +2058,14 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "Tvoja internetska aktivnost, uključujući imena i adrese web mjesta koje "
-"posjećuješ, neće se prikazati tvom [pružatelju internetskih usluga (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) kao niti ikome tko promatra tvoju vezu "
-"lokalno."
+"posjećuješ, neće se prikazati tvom [pružatelju internetskih usluga "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) kao niti ikome tko promatra tvoju "
+"vezu lokalno."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2200,9 +2203,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "Ako ne vidiš ovu opciju i ako imaš otvoren [Tor preglednik](../tor-browser),"
 " idi na [ikonu izbornika (≡)](../glossary/hamburger-menu), zatim pritisni "
@@ -2246,8 +2249,8 @@ msgid ""
 "network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Tor Messenger bio je chat-program za razne platforme koji je imao za cilj "
-"standardno osigurati zaštitu i slati sav [promet](../traffic) preko [Tora"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"standardno osigurati zaštitu i slati sav [promet](../traffic) preko "
+"[Tora](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
 #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition)
@@ -2327,8 +2330,8 @@ msgid ""
 "Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)"
 " without using the [Tor Browser](../tor-browser)."
 msgstr ""
-"Tor2web je projekt koji korisnicima omogućuje pristup [onion uslugama"
-"](../onion-services) bez upotrebe [Tor preglednika](../tor-browser)."
+"Tor2web je projekt koji korisnicima omogućuje pristup [onion "
+"uslugama](../onion-services) bez upotrebe [Tor preglednika](../tor-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -2374,8 +2377,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Torsocks omogućuje sigurniju upotrebu mnogih programa s [Torom](../tor-tor-"
 "network-core-tor)."
@@ -3623,8 +3626,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3806,16 +3809,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4601,8 +4604,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5361,8 +5364,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -6024,8 +6027,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6706,11 +6710,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Preuzmi Onion preglednik s [App Storea](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Preuzmi Onion preglednik s [App "
+"Storea](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6722,8 +6726,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6806,8 +6810,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -7161,8 +7165,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -7381,8 +7385,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7766,8 +7770,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7868,9 +7872,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8396,11 +8401,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8608,9 +8613,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10682,8 +10688,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -11117,11 +11123,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -11267,8 +11274,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11416,8 +11423,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11443,8 +11450,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Ako svoje e-mail poruke želiš šifrirati, kontaktiraj tor-security-"
 "sendkey at lists.torproject.org ili idi na stranicu pool.sks-keyservers.net za "
@@ -12453,8 +12460,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -13000,8 +13008,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -13166,8 +13174,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -13243,10 +13252,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13333,9 +13342,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14300,8 +14309,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14401,8 +14410,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14475,8 +14484,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 245cefcfe9..08df4ddf60 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # Tamas Pajor <tpajor17 at icloud.com>, 2020
 # Zana Attila <atti.zana at gmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
-# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2021
 # benewfy <benewfy at gmail.com>, 2021
+# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # Zsolt Repasy <repasy_zsolt at yahoo.com>, 2021
 # 
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
-"Az alkalmazás utalhat a szoftverre, amit a mobilja [operációs rendszerére"
-"](../operating-system-os) telepített."
+"Az alkalmazás utalhat a szoftverre, amit a mobilja [operációs "
+"rendszerére](../operating-system-os) telepített."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
 #: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.term)
@@ -335,8 +335,9 @@ msgstr "böngészési előzmények"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "A böngésző előzményei a [webböngésző](../web-browser) használata során tett "
 "kérések nyilvántartása, és olyan információkat tartalmaz, mint a "
@@ -408,11 +409,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -696,9 +698,9 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/mobile-tor/) if you prefer installing the app through "
 "F-Droid."
 msgstr ""
-"A Tor Browser elérhető az F-Droidon. Kövesse ezeket a [lépéseket](https"
-"://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/), ha az F-Droidon keresztül szeretné"
-" telepíteni az alkalmazást."
+"A Tor Browser elérhető az F-Droidon. Kövesse ezeket a "
+"[lépéseket](https://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/), ha az F-Droidon "
+"keresztül szeretné telepíteni az alkalmazást."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term)
@@ -728,9 +730,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -767,9 +769,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A Flash Player egy [böngésző plugin](../add-on-extension-or-plugin) az "
 "internetes [alkalmazások](../app) számára audio- és videotartalmak "
-"megtekintéséhez. Soha ne engedélyezze a Flash futtatását a [Tor böngészőben"
-"](../tor-browser), mivel nem biztonságos. Sok Flash-t használó szolgáltatás "
-"kínál HTML5 alternatívát is, amelynek működnie kell a Tor böngészőben."
+"megtekintéséhez. Soha ne engedélyezze a Flash futtatását a [Tor "
+"böngészőben](../tor-browser), mivel nem biztonságos. Sok Flash-t használó "
+"szolgáltatás kínál HTML5 alternatívát is, amelynek működnie kell a Tor "
+"böngészőben."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/fte/
 #: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.term)
@@ -933,9 +936,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1213,9 +1216,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1231,10 +1234,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1435,9 +1438,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1467,12 +1470,12 @@ msgstr "proxy"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
-"A proxy egy közvetítő a [kliens](../client) (pálduául egy [webes böngésző"
-"](../web-browser)) és egy szolgáltatás (páldául [webszerver](../server)) "
-"között."
+"A proxy egy közvetítő a [kliens](../client) (pálduául egy [webes "
+"böngésző](../web-browser)) és egy szolgáltatás (páldául "
+"[webszerver](../server)) között."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
@@ -1529,9 +1532,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1611,8 +1614,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1749,9 +1752,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1864,9 +1867,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1982,9 +1985,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2124,8 +2127,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3363,8 +3366,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3546,16 +3549,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4384,8 +4387,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5165,8 +5168,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5821,8 +5824,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6512,8 +6516,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "Töltse le az Onion Browser-t [az App Store-"
 "ból](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
@@ -6528,8 +6532,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6611,8 +6615,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[Ismerje meg, hogy tud repository-t adni az F-Droid-"
 "hoz](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
@@ -7021,8 +7025,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -7251,8 +7255,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7636,8 +7640,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7737,9 +7741,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8272,11 +8277,11 @@ msgstr "Használhatok IPv6-ot a relémen?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8484,9 +8489,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10448,9 +10454,10 @@ msgid ""
 "relays/2016-September/010173.html) to see how fast tor can get on your "
 "network/CPU."
 msgstr ""
-"* [Teszt futtatása Tor segítségével](https://lists.torproject.org/pipermail"
-"/tor-relays/2016-September/010173.html) hogy megnézze a Tor sebességét az Ön"
-" hálózatán és CPU-jával."
+"* [Teszt futtatása Tor "
+"segítségével](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"relays/2016-September/010173.html) hogy megnézze a Tor sebességét az Ön "
+"hálózatán és CPU-jával."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10608,8 +10615,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -11063,11 +11070,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -11212,8 +11220,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11361,8 +11369,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11388,8 +11396,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Ha szeretné titkosítani az emailt, beszerezheto a GPG publikus kulcsot a tor-security-sendkey at lists.torproject.org email címre írva vagy pool.sks-keyservers.net címről.\n"
 "Az ujjlenyomat:"
@@ -12404,8 +12412,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12981,8 +12990,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -13155,8 +13164,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -13234,10 +13244,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13325,9 +13335,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14311,8 +14321,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14413,8 +14423,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14487,8 +14497,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14726,7 +14737,7 @@ msgstr "A magánélet emberi jog"
 #: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
 msgstr ""
-"A támogatásoddal egyező összeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig."
+"A támogatásával egyező összeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig."
 
 #: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index a1f1547422..7b58894c06 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -12,10 +12,10 @@
 # raz <razmawardhana at gmail.com>, 2021
 # Khairul Agasta <khairuldroids at gmail.com>, 2021
 # ical, 2021
-# hadymaggot <9hs at tuta.io>, 2021
 # Dewie Ang, 2021
 # I Putu Cahya Adi Ganesha, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# hadymaggot <9hs at tuta.io>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: hadymaggot <9hs at tuta.io>, 2021\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -232,8 +232,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "Aplikasi juga dapat merujuk ke perangkat lunak yang Anda instal di [sistem "
 "operasi](../operating-system-os) seluler."
@@ -341,8 +341,9 @@ msgstr "riwayat penjelajahan"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Riwayat browser adalah catatan permintaan yang dibuat saat menggunakan "
 "[browser web](../web-browser), dan mencakup informasi seperti situs web yang"
@@ -418,18 +419,19 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "Jalur melalui [jaringan Tor](../tor-tor-network-core-tor) yang dibangun oleh"
 " [klien](../client) yang terdiri dari node yang dipilih secara acak. Sirkuit"
 " dimulai dengan [bridge](../bridge) atau [guard](../guard). Sebagian besar "
-"sirkuit terdiri dari tiga simpul - pelindung atau bridge, [relai tengah"
-"](../middle-relay), dan [keluar](../exit). Kebanyakan [layanan onion"
-"](../onion-services) menggunakan enam hop dalam satu rangkaian (dengan "
+"sirkuit terdiri dari tiga simpul - pelindung atau bridge, [relai "
+"tengah](../middle-relay), dan [keluar](../exit). Kebanyakan [layanan "
+"onion](../onion-services) menggunakan enam hop dalam satu rangkaian (dengan "
 "pengecualian [layanan onion tunggal](../single-onion-service)), dan tidak "
 "pernah keluar dari node. Anda dapat melihat sirkuit Tor Anda saat ini dengan"
 " mengklik [i] pada bilah URL."
@@ -537,12 +539,12 @@ msgid ""
 "intended you to get."
 msgstr ""
 "tandatangan kriptografi membuktikan keaslian pesan atau file. Itu dibuat "
-"oleh pemegang bagian pribadi dari pasangan kunci [kunci publik kriptografi"
-"](../public-key-cryptography) dan dapat diverifikasi oleh kunci publik yang "
-"sesuai. Jika Anda mengunduh perangkat lunak dari [torproject.org], Anda akan"
-" menemukannya sebagai file tanda tangan (.asc). Ini adalah tanda tangan PGP,"
-" sehingga Anda dapat memverifikasi bahwa file yang telah Anda unduh adalah "
-"file yang kami maksudkan untuk Anda dapatkan."
+"oleh pemegang bagian pribadi dari pasangan kunci [kunci publik "
+"kriptografi](../public-key-cryptography) dan dapat diverifikasi oleh kunci "
+"publik yang sesuai. Jika Anda mengunduh perangkat lunak dari "
+"[torproject.org], Anda akan menemukannya sebagai file tanda tangan (.asc). "
+"Ini adalah tanda tangan PGP, sehingga Anda dapat memverifikasi bahwa file "
+"yang telah Anda unduh adalah file yang kami maksudkan untuk Anda dapatkan."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/
 #: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.definition)
@@ -712,8 +714,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[Relai](../relay) terakhir di [sirkuit Tor](../circuit) yang mengirimkan "
 "[lalu lintas](../traffic) ke Internet publik. Layanan yang Anda sambungkan "
-"(situs web, layanan chatting, penyedia email, dll.) akan melihat [alamat IP"
-"](../ip-address) dari exit."
+"(situs web, layanan chatting, penyedia email, dll.) akan melihat [alamat "
+"IP](../ip-address) dari exit."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -797,13 +799,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
-"Firefox tersedia untuk Windows, macOS dan Linux [sistem operasi"
-"](../operating-system-os), dengan versi selulernya tersedia untuk Android "
-"dan iOS."
+"Firefox tersedia untuk Windows, macOS dan Linux [sistem "
+"operasi](../operating-system-os), dengan versi selulernya tersedia untuk "
+"Android dan iOS."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -1049,14 +1051,14 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
-"HTTPS Everywhere adalah [Firefox](../firefox), Chrome, dan Opera [ekstensi"
-"](../add-on-extension-or-plugin) yang menjadikan [HTTPS](../https) sebagai "
-"default di situs web yang telah menyiapkan HTTPS tetapi belum menjadikannya "
-"sebagai default."
+"HTTPS Everywhere adalah [Firefox](../firefox), Chrome, dan Opera "
+"[ekstensi](../add-on-extension-or-plugin) yang menjadikan [HTTPS](../https) "
+"sebagai default di situs web yang telah menyiapkan HTTPS tetapi belum "
+"menjadikannya sebagai default."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
@@ -1076,8 +1078,8 @@ msgid ""
 "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
 msgstr ""
 "Penyedia Jasa Internet (ISP) adalah organisasi yang menyediakan layanan "
-"untuk mengakses dan menggunakan Internet. Saat menggunakan [Tor Browser"
-"](../tor-browser), ISP Anda tidak dapat melihat situs web yang Anda "
+"untuk mengakses dan menggunakan Internet. Saat menggunakan [Tor "
+"Browser](../tor-browser), ISP Anda tidak dapat melihat situs web yang Anda "
 "kunjungi."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/
@@ -1174,8 +1176,8 @@ msgid ""
 "core-tor)."
 msgstr ""
 "[pluggable transports](../pluggable-transports) membuatnya terlihat seperti "
-"Anda sedang menjelajahi laman situs web ternama alih-alih menggunakan [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Anda sedang menjelajahi laman situs web ternama alih-alih menggunakan "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/meek/
 #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition)
@@ -1300,9 +1302,9 @@ msgid ""
 "history), and use New [Tor circuits](../circuit) for all connections."
 msgstr ""
 "Memilihnya akan menutup semua tab dan jendela yang terbuka, menghapus semua "
-"informasi pribadi seperti [cookies](../cookie) dan [riwayat penjelajahan"
-"](../browsing-history), dan menggunakan New [sirkuit Tor](.. /circuit) untuk"
-" semua koneksi."
+"informasi pribadi seperti [cookies](../cookie) dan [riwayat "
+"penjelajahan](../browsing-history), dan menggunakan New [sirkuit Tor](.. "
+"/circuit) untuk semua koneksi."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1405,9 +1407,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3 adalah [pluggable transport](../pluggable-transports) yang membuat "
 "[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) terlihat acak, "
@@ -1426,10 +1428,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 adalah [pluggable transport](../pluggable-transports) yang membuat "
 "[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) terlihat acak "
@@ -1450,8 +1452,8 @@ msgid ""
 "address)."
 msgstr ""
 "Nama domain Internet standar yang digunakan oleh layanan onion yang diakhiri"
-" dengan .onion dan dirancang untuk dapat melakukan [autentikasi diri"
-"](../self-authenticating-address)."
+" dengan .onion dan dirancang untuk dapat melakukan [autentikasi "
+"diri](../self-authenticating-address)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
@@ -1482,8 +1484,9 @@ msgid ""
 "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
 "onion-browser-and-more-ios-tor)"
 msgstr ""
-"[Pelajari lebih lanjut mengenai Onion Browser](https://blog.torproject.org"
-"/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)"
+"[Pelajari lebih lanjut mengenai Onion "
+"Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-"
+"tor)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -1506,9 +1509,10 @@ msgid ""
 "are services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
 "network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Layanan Onion (sebelumnya diketahui sebagai “[layanan tersembunyi"
-"](../hidden-services)”) merupakan layanan (seperti sebuah situs web) yang "
-"hanya dapat diakses melalui [Jaringan Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Layanan Onion (sebelumnya diketahui sebagai “[layanan "
+"tersembunyi](../hidden-services)”) merupakan layanan (seperti sebuah situs "
+"web) yang hanya dapat diakses melalui [Jaringan Tor](../tor-tor-network-"
+"core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1670,12 +1674,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Ini dapat berguna dalam situasi di mana [Penyedia Jasa Internet (PJI"
-")](../internet-service-provider-isp) atau otoritas lain secara aktif "
+"Ini dapat berguna dalam situasi di mana [Penyedia Jasa Internet "
+"(PJI)](../internet-service-provider-isp) atau otoritas lain secara aktif "
 "memblokir koneksi ke [jaringan Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1707,8 +1711,8 @@ msgstr "proksi"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "Sebuah proxy adalah perantara antara sebuah [client](../client) (seperti "
 "[web browser](../web-browser)) dan sebuah layanan (seperti [web "
@@ -1761,8 +1765,8 @@ msgid ""
 "corresponding [private key](../private-key) is known only by the owner of "
 "the key pair."
 msgstr ""
-"[public key](../public-key) bisa disebarluaskan sementara [private key"
-"](../private-key) yang cocok hanya diketahui oleh pemilik pasangan kunci."
+"[public key](../public-key) bisa disebarluaskan sementara [private "
+"key](../private-key) yang cocok hanya diketahui oleh pemilik pasangan kunci."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1778,13 +1782,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
-"Untuk tambahan, kunci privat bisa digunakan untuk membuat sebuah [signature"
-"](../cryptographic-signature) untuk membuktikan identitas dari pembuat pesan"
-" atau file lain."
+"Untuk tambahan, kunci privat bisa digunakan untuk membuat sebuah "
+"[signature](../cryptographic-signature) untuk membuktikan identitas dari "
+"pembuat pesan atau file lain."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1878,17 +1882,17 @@ msgstr "alamat otentikasi diri"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
 msgstr ""
 "Format khusus pada [onion address](../onion-address) ialah dapat melakukan "
 "autentikasi diri. Format ini secara otomatis menjamin bahwa alamat onion "
-"terikat ke kunci yang digunakan untuk melindungi koneksi ke [situs onion"
-"](../onion-site). Nama domain internet biasa mengharuskan pemilik situs "
-"untuk memercayai dan disetujui oleh Otoritas Sertifikat (CA) untuk "
+"terikat ke kunci yang digunakan untuk melindungi koneksi ke [situs "
+"onion](../onion-site). Nama domain internet biasa mengharuskan pemilik situs"
+" untuk memercayai dan disetujui oleh Otoritas Sertifikat (CA) untuk "
 "pengikatan ini, dan mereka dapat dibajak oleh CA dan biasanya oleh pihak "
 "lain juga."
 
@@ -2054,13 +2058,13 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
-"Stem adalah library pengontrol Python (bahasa pemrograman) untuk core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). Jika Anda ingin mengontrol core Tor dengan "
-"python, Anda bisa gunakan ini. "
+"Stem adalah library pengontrol Python (bahasa pemrograman) untuk core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). Jika Anda ingin mengontrol core Tor "
+"dengan python, Anda bisa gunakan ini. "
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
 #: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.term)
@@ -2184,9 +2188,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -2219,8 +2223,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"Secara bawaan, Tor Browser tidak menyimpan [riwayat penjelajahan"
-"](../browsing-history)."
+"Secara bawaan, Tor Browser tidak menyimpan [riwayat "
+"penjelajahan](../browsing-history)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2279,9 +2283,9 @@ msgid ""
 "It offers you the option to connect directly to the [Tor network](../tor-"
 "tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
-"Ini menawarkan Anda pilihan untuk terhubung langsung ke [jaringan Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor), atau untuk mengkonfigurasi Tor Browser untuk"
-" koneksi Anda."
+"Ini menawarkan Anda pilihan untuk terhubung langsung ke [jaringan "
+"Tor](../tor-tor-network-core-tor), atau untuk mengkonfigurasi Tor Browser "
+"untuk koneksi Anda."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
 #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition)
@@ -2329,9 +2333,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "Jika Anda tidak melihat opsi ini dan [Tor Browser](../tor-browser) terbuka, "
 "Anda dapat menavigasi ke [menu hamburger (\"≡\")](../glossary/hamburger-"
@@ -2458,8 +2462,8 @@ msgid ""
 "Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)"
 " without using the [Tor Browser](../tor-browser)."
 msgstr ""
-"Tor2web merupakan proyek yang memungkinkan pengguna mengakses [layanan onion"
-"](../onion-services) tanpa menggunakan [Tor Browser](../tor-browser)."
+"Tor2web merupakan proyek yang memungkinkan pengguna mengakses [layanan "
+"onion](../onion-services) tanpa menggunakan [Tor Browser](../tor-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -2469,8 +2473,9 @@ msgid ""
 "core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
 msgstr ""
 "CATATAN: Ini tidak seaman masuk kedalam [layanan onion](../onion-services) "
-"melalui Tor Browser, dan akan menghapus semua perlindungan terkait [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) yang seharusnya [klien](../client) miliki."
+"melalui Tor Browser, dan akan menghapus semua perlindungan terkait "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) yang seharusnya [klien](../client) "
+"miliki."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/
 #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term)
@@ -2504,8 +2509,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Torsocks memungkinkan Anda menggunakan banyak aplikasi dengan cara yang "
 "lebih aman melalui [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
@@ -3827,8 +3832,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -4010,20 +4015,20 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 "Namun, perhatikan bahwa ada situasi di mana Tor gagal menyelesaikan masalah "
-"privasi ini sepenuhnya: lihat entri di bawah pada [kemungkinan serangan"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privasi ini sepenuhnya: lihat entri di bawah pada [kemungkinan "
+"serangan](../attacks-on-onion-routing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4840,8 +4845,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5203,8 +5208,8 @@ msgid ""
 "potentially make your Tor Browser fingerprint unique."
 msgstr ""
 "Menginstal add-on baru dapat memengaruhi Tor Browser dengan cara yang tidak "
-"terduga dan berpotensi menjadikan Tor Browser Anda memiliki kode fingerprint"
-"/sidi-kjari atau identitas unik."
+"terduga dan berpotensi menjadikan Tor Browser Anda memiliki kode "
+"fingerprint/sidi-kjari atau identitas unik."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5233,9 +5238,10 @@ msgid ""
 "Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which "
 "can be tracked across the internet."
 msgstr ""
-"Sebagian besar browser secara tidak sengaja menciptakan kode fingerprint"
-"/sidik-jari unik untuk masing-masing pengguna, yang menjadikan setiap "
-"masing-masing penggunanya dapat dikenali dan dilacak di dalam internet."
+"Sebagian besar browser secara tidak sengaja menciptakan kode "
+"fingerprint/sidik-jari unik untuk masing-masing pengguna, yang menjadikan "
+"setiap masing-masing penggunanya dapat dikenali dan dilacak di dalam "
+"internet."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5686,8 +5692,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -6419,8 +6425,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -7135,14 +7142,15 @@ msgid ""
 "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
 "onion-browser-and-more-ios-tor)."
 msgstr ""
-"[Pelajari lebih lanjut tentang Browser Onion](https://blog.torproject.org"
-"/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)."
+"[Pelajari lebih lanjut tentang Browser "
+"Onion](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-"
+"tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "Unduh Browser Onion dari [App Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-"
 "browser/id519296448)."
@@ -7157,14 +7165,14 @@ msgstr "Bagaimana cara menjalankan Tor Browser di Windows Phone?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 "Saat ini tidak ada metode yang didukung untuk menjalankan Tor Browser pada "
 "Ponsel Windows lama tetapi dalam kasus ponsel bermerek/promosi Microsoft "
-"yang lebih baru, ikuti langkah yang sama pada [Tor Browser di Android](https"
-"://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) dapat "
-"diikuti."
+"yang lebih baru, ikuti langkah yang sama pada [Tor Browser di "
+"Android](https://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-"
+"android) dapat diikuti."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7243,8 +7251,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -7667,12 +7675,12 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Di tempat-tempat yang mengalami sensor berat, tersedia beberapa pilihan "
-"untuk pengelakan sensor, salah-satunya termasuk [pluggable transport](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"untuk pengelakan sensor, salah-satunya termasuk [pluggable "
+"transport](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7682,8 +7690,8 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/)."
 msgstr ""
 "Untuk info lebih lanjut, silakan baca bagian [Panduan untuk pengguna Tor "
-"Browser](https://tb-manual.torproject.org/id/) dibagian [penyensoran](https"
-"://tb-manual.torproject.org/id/circumvention/)."
+"Browser](https://tb-manual.torproject.org/id/) dibagian "
+"[penyensoran](https://tb-manual.torproject.org/id/circumvention/)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7918,8 +7926,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -8322,8 +8330,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -8421,9 +8429,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8957,11 +8966,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -9169,9 +9178,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -11296,8 +11306,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 "Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang Onion-Location di [Panduan Tor "
 "Browser](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
@@ -11763,11 +11773,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -11908,8 +11919,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -12057,8 +12068,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12084,12 +12095,12 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13196,8 +13207,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -13771,8 +13783,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -13937,8 +13949,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -14014,10 +14027,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -14104,9 +14117,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -15084,8 +15097,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -15186,8 +15199,8 @@ msgstr "Kamu harus membuat setiap pengguna Tor menjadi relai."
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -15262,8 +15275,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 "Lihat Bagian 5 dari halaman "
 "[Tantangan](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index b36c0b3044..db33a9f6f2 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -215,8 +215,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "App eða forrit getur einnig staðið fyrir hugbúnað semsettur er upp á "
 "[stýrikerfum](../operating-system-os) snjalltækja."
@@ -322,12 +322,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
-"Vafurferill er skrá yfir þær beiðnir sem gerðar hafa verið við notkun [vafra"
-"](../web-browser), hann inniheldur uppl um hvaða vefsvæði hafa verið skoðuð "
-"og hvenær."
+"Vafurferill er skrá yfir þær beiðnir sem gerðar hafa verið við notkun "
+"[vafra](../web-browser), hann inniheldur uppl um hvaða vefsvæði hafa verið "
+"skoðuð og hvenær."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
@@ -391,11 +392,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -710,9 +712,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -938,9 +940,9 @@ msgstr "HTTPS-allsstaðar"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS-allsstaðar (HTTPS Everywhere) er [forritsviðbót](../add-on-extension-"
 "or-plugin) fyrir [Firefox](../firefox), Chrome og Opera sem gerir "
@@ -1167,9 +1169,9 @@ msgid ""
 "history), and use New [Tor circuits](../circuit) for all connections."
 msgstr ""
 "Ef þetta er valið, verður öllum flipum þínum og gluggum lokað, allar "
-"persónulegar upplýsingar á borð við [vefkökur](../cookie) og [vafurferill"
-"](../browsing-history) verða hreinsaðar, og nýjar [Tor-rásir](../circuit) "
-"verða notaðar fyrir allar tengingar."
+"persónulegar upplýsingar á borð við [vefkökur](../cookie) og "
+"[vafurferill](../browsing-history) verða hreinsaðar, og nýjar [Tor-"
+"rásir](../circuit) verða notaðar fyrir allar tengingar."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1262,9 +1264,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1280,10 +1282,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 er [pluggable transport tengileið](../pluggable-transports) sem lætur "
 "umferð í gegnum [Tor](../tor-tor-network-core-tor) líta út fyrir að vera "
@@ -1496,9 +1498,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Það nýtist vel í þeim tilfellum þegar [netþjónustuaðili (ISP)](../internet-"
 "service-provider-isp) eða annað yfirvald er virkt í að útiloka tengingar við"
@@ -1515,8 +1517,8 @@ msgid ""
 "The private portion of a [public/private key pair](../public-key-"
 "cryptography)."
 msgstr ""
-"Einkahlutinn í dulritunartækni með [pörum dreifilykla og einkalykla"
-"](../public-key-cryptography)."
+"Einkahlutinn í dulritunartækni með [pörum dreifilykla og "
+"einkalykla](../public-key-cryptography)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition)
@@ -1534,8 +1536,8 @@ msgstr "milliþjónn"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "Milliþjónn (hefur stundum verði kallað vefsel eða bara proxý) miðlar gögnum "
 "á milli [biðlara](../client) (eins og t.d. [vafra](../web-browser)) og "
@@ -1565,8 +1567,8 @@ msgid ""
 "The public portion of a [public/private key pair](../public-key-"
 "cryptography)."
 msgstr ""
-"Opinberi hlutinn í dulritunartækni með [pörum dreifilykla og einkalykla"
-"](../public-key-cryptography)."
+"Opinberi hlutinn í dulritunartækni með [pörum dreifilykla og "
+"einkalykla](../public-key-cryptography)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
 #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition)
@@ -1605,9 +1607,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1690,8 +1692,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1836,13 +1838,13 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
-"Stem er aðgerðasafn stýringa í Python (forritunarmál) fyrir [kjarna-Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). Ef þú ætlar þér að stýra kjarnavirkni Tor "
-"með python, þá er þetta eitthvað fyrir þig."
+"Stem er aðgerðasafn stýringa í Python (forritunarmál) fyrir [kjarna-"
+"Tor](../tor-tor-network-core-tor). Ef þú ætlar þér að stýra kjarnavirkni Tor"
+" með python, þá er þetta eitthvað fyrir þig."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
 #: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.term)
@@ -1942,10 +1944,11 @@ msgid ""
 "across different sites."
 msgstr ""
 "Flest vefsvæði nota ýmsar utanaðkomandi þjónustur, þar með talið til "
-"rakningar á auglýsingum og greiningar, sem safna gögnum um [IP-vistfang"
-"](../ip-address) þitt, [vafra](../web-browser), [stýrikerfi](../operating-"
-"system-os) og sjálfa hegðun þína við vafur; allt þetta er hægt að nota til "
-"að tengja saman virkni þína á milli mismunandi vefsvæða."
+"rakningar á auglýsingum og greiningar, sem safna gögnum um [IP-"
+"vistfang](../ip-address) þitt, [vafra](../web-browser), "
+"[stýrikerfi](../operating-system-os) og sjálfa hegðun þína við vafur; allt "
+"þetta er hægt að nota til að tengja saman virkni þína á milli mismunandi "
+"vefsvæða."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)
@@ -1969,9 +1972,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -2094,9 +2097,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2237,8 +2240,8 @@ msgid ""
 "make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Þessi [kerfisviðauki](../add-on-extension-or-plugin) setur Thunderbird "
-"tölvupóstforritið upp til að tengjast í gegnum [Tor](../tor-/-tor-network"
-"/-core-tor)."
+"tölvupóstforritið upp til að tengjast í gegnum [Tor](../tor-/-tor-"
+"network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torrc/
 #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.term)
@@ -2258,8 +2261,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3501,8 +3504,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3684,16 +3687,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4517,8 +4520,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5334,8 +5337,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -6055,8 +6058,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6772,11 +6776,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Sæktu Onion-vafrann úr [App Store safninu](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Sæktu Onion-vafrann úr [App Store "
+"safninu](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6788,8 +6792,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6869,8 +6873,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -7292,8 +7296,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Á stöðum þar sem ströng ritskoðun ræður ríkjum, höfum við tiltækar ýmsar "
 "leiðir til að komast í kringum ritskoðun, þar með taldar ['pluggable "
@@ -7534,8 +7538,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7939,8 +7943,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -8038,9 +8042,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8570,11 +8575,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8782,9 +8787,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10892,8 +10898,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -11339,11 +11345,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -11487,8 +11494,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11636,8 +11643,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11663,8 +11670,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Ef þú vilt dulrita póstinn þinn, geturðu nálgast GPG-dreifilykil póstlistans"
 " með því að hafa samband við tor-security-sendkey at lists.torproject.org eða "
@@ -12735,8 +12742,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -13306,8 +13314,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -13472,8 +13480,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -13549,10 +13558,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13639,9 +13648,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14619,8 +14628,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14721,8 +14730,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14795,8 +14804,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 4de1ad3423..03dba5be17 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -11,7 +11,6 @@
 # Giuseppe Curto <giuseppe.curto at gmail.com>, 2020
 # Gabriele <gabboxl0 at gmail.com>, 2020
 # francesco ercolani <erco99 at live.it>, 2020
-# Luke <94lukecatellani at gmail.com>, 2020
 # fabio carletti <fabiocarlettiryuw at gmail.com>, 2020
 # Irene Quadrelli <irene.quadrelli at gmail.com>, 2020
 # fbd, 2020
@@ -21,11 +20,12 @@
 # erinm, 2021
 # Giuseppe Pignataro <rogepix at gmail.com>, 2021
 # VaiTon <eyadlorenzo at gmail.com>, 2021
-# ROBERTO BORIOTTI <roberto.boriotti at canon.it>, 2021
 # Random_R, 2021
 # alamir <christianm at libero.it>, 2021
 # Davide Sant <spuuu at outlook.it>, 2021
+# ROBERTO BORIOTTI <roberto.boriotti at canon.it>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Luke <94lukecatellani at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Luke <94lukecatellani at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -244,8 +244,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "Il termine applicazione può anche riferirsi ai software che installi su un "
 "[sistema operativo](../operating-system-os) per telefono."
@@ -353,8 +353,9 @@ msgstr "cronologia di navigazione"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Una cronologia di navigazione web è una lista delle richieste fatte mentre "
 "si usa un  [web browser](../web-browser), e include informazioni come quali "
@@ -430,11 +431,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "Un passaggio attraverso la [rete Tor](../tor-tor-network-core-tor) costruito"
 " dai [clienti](../client) che consiste in nodi scelti casualmente. Il "
@@ -784,9 +786,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 "Firefox è disponibile per i [sistemi operativi](../operating-system-os) "
 "Windows, macOS e Linux, con le versioni mobile disponibili per Android e "
@@ -1034,9 +1036,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere è un'[estensione](../add-on-extension-or-plugin) di "
 "[Firefox](../firefox), Chrome e Opera che rende [HTTPS](../https) di default"
@@ -1060,8 +1062,9 @@ msgid ""
 "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
 msgstr ""
 "Un provider dei servizi Internet (ISP) è una organizzazione che provvede "
-"servizi per l'accesso e l'uso di Internet. Quando si usa [Tor Browser"
-"](../tor-browser), il vostro ISP non può vedere quali siti state visitando."
+"servizi per l'accesso e l'uso di Internet. Quando si usa [Tor "
+"Browser](../tor-browser), il vostro ISP non può vedere quali siti state "
+"visitando."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/
 #: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.term)
@@ -1157,8 +1160,8 @@ msgid ""
 "core-tor)."
 msgstr ""
 "Questi [trasporti collegabili](../pluggable-transports) fanno credere che tu"
-" stia navigando in un sito Web principale invece di utilizzare [Tor](../tor"
-"-/-tor-network/-core-tor)."
+" stia navigando in un sito Web principale invece di utilizzare "
+"[Tor](../tor-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/meek/
 #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition)
@@ -1330,9 +1333,9 @@ msgid ""
 "to \"Add-ons\"."
 msgstr ""
 "Il [Tor Browser](../tor-browser) include un [add-on](../add-on-extension-or-"
-"plugin) chiamato NoScript, a cui si può accedere dal [menù ad hamburger"
-"(\"≡\")](../hamburger-menu) in alto a destra dello schermo e poi navigando "
-"verso \"Add-ons\""
+"plugin) chiamato NoScript, a cui si può accedere dal [menù ad "
+"hamburger(\"≡\")](../hamburger-menu) in alto a destra dello schermo e poi "
+"navigando verso \"Add-ons\""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1370,9 +1373,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3 è un [trasporto collegabile](../pluggable-transports) che fa sembrare "
 "il [traffico](../traffic) di [Tor](../tor-tor-network-core-tor) casuale, "
@@ -1391,10 +1394,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 è un [trasporto collegabile](../pluggable-transports) che fa sembrare "
 "il [traffico](../traffic) di [Tor](../tor-tor-network-core-tor) casuale come"
@@ -1468,9 +1471,9 @@ msgid ""
 "are services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
 "network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"I servizi onion (precedentemente conosciuti come “[servizi nascosti"
-"](../hidden-services)”) sono servizi (come siti web) accessibili solo "
-"tramite la [rete Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
+"I servizi onion (precedentemente conosciuti come “[servizi "
+"nascosti](../hidden-services)”) sono servizi (come siti web) accessibili "
+"solo tramite la [rete Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1629,12 +1632,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Ciò può essere utile in situazioni in cui un [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) o un'altra autorità stia bloccando "
+"Ciò può essere utile in situazioni in cui un [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) o un'altra autorità stia bloccando "
 "attivamente le connessione alla [rete Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1666,11 +1669,11 @@ msgstr "PROXY"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
-"Un proxy è un intermediario tra un [client](../client) (come un [browser web"
-"](../web-browser)) e un servizio (come un [server web](../server))."
+"Un proxy è un intermediario tra un [client](../client) (come un [browser "
+"web](../web-browser)) e un servizio (come un [server web](../server))."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
@@ -1740,13 +1743,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
-"In aggiunta, la chiave privata può essere utilizzata per produrra una [firma"
-"](../cryptographic-signature) per provare l'identità del creatore di un "
-"messaggio o di altri file. "
+"In aggiunta, la chiave privata può essere utilizzata per produrra una "
+"[firma](../cryptographic-signature) per provare l'identità del creatore di "
+"un messaggio o di altri file. "
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1835,19 +1838,19 @@ msgstr "indirizzo di autenticazione"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
 msgstr ""
 "Il formato specializzato degli [indirizzi onion](../onion-address) è auto-"
 "autenticato. Il formato garantisce automaticamente che l'indirizzo onion sia"
-" legato alla chiave usata per proteggere le connessioni al [sito onion"
-"](../onion-site). I nomi di dominio del normale internet richiedono che i "
-"proprierari si fidino e vengano approvati dalla Certificate Authority (CA) "
-"per questo legame, e sono soggetti ad attacchi hijack dalla CA e da molte "
-"altre terze parti."
+" legato alla chiave usata per proteggere le connessioni al [sito "
+"onion](../onion-site). I nomi di dominio del normale internet richiedono che"
+" i proprierari si fidino e vengano approvati dalla Certificate Authority "
+"(CA) per questo legame, e sono soggetti ad attacchi hijack dalla CA e da "
+"molte altre terze parti."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/server/
 #: (content/glossary/server/contents+en.lrword.term)
@@ -1994,9 +1997,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "Stem è un Python ( linguaggio di programmazione) controllato dalla libreria "
 "per [Tor](../tor-tor-network-core-tor). Se voi volete controllare il core "
@@ -2123,9 +2126,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "La tua attività internet, inclusi i nomi e gli indirizzi dei siti web che "
 "visiti, sarà nascosta al tuo [Internet Service Provider (ISP)](../internet-"
@@ -2161,8 +2164,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"Di base, Tor Browser non conserva alcuna [cronologia di navigazione"
-"](../browsing-history)."
+"Di base, Tor Browser non conserva alcuna [cronologia di "
+"navigazione](../browsing-history)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2253,8 +2256,9 @@ msgid ""
 "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)’s activity that can help diagnose problems."
 msgstr ""
-"\"Tor log\" è un elenco generato automaticamente dell'attività di [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) che può aiutare a diagnosticare i problemi."
+"\"Tor log\" è un elenco generato automaticamente dell'attività di "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) che può aiutare a diagnosticare i "
+"problemi."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2269,9 +2273,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "Se non vedi questa opzione e hai [Tor Browser](../tor-browser) aperto, puoi "
 "navigare nel [menu hamburger (\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), poi "
@@ -2315,8 +2319,8 @@ msgid ""
 "network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Tor Messenger era un programma di chat multipiattaforma che puntava a essere"
-" sicuro e a inviare tutto il suo [traffico](../traffic) attraverso [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+" sicuro e a inviare tutto il suo [traffico](../traffic) attraverso "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
 #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition)
@@ -2396,8 +2400,8 @@ msgid ""
 "Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)"
 " without using the [Tor Browser](../tor-browser)."
 msgstr ""
-"Tor2web è un progetto che permette agli utenti di accedere ai [servizi onion"
-"](../onion-services) senza utilizzare il [Tor Browser](../tor-browser)."
+"Tor2web è un progetto che permette agli utenti di accedere ai [servizi "
+"onion](../onion-services) senza utilizzare il [Tor Browser](../tor-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -2444,8 +2448,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Torsocks ti consente di utilizzare molte applicazioni in modo più sicuro con"
 " [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
@@ -3314,8 +3318,9 @@ msgid ""
 "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
 "extensions."
 msgstr ""
-"Questo include [Firefox Extended Support Release](https://www.mozilla.org"
-"/en-US/firefox/organizations/), e le estensioni NoScript e HTTPS-Everywhere."
+"Questo include [Firefox Extended Support "
+"Release](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), e le "
+"estensioni NoScript e HTTPS-Everywhere."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3830,8 +3835,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -4021,16 +4026,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4918,8 +4923,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5839,8 +5844,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 "Entrambe le opzioni sono collocate nel [menu ad hamburger "
 "(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
@@ -6455,9 +6460,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-"
 "US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur."
 msgstr ""
-"Tor Browser è realizzato utilizzando [Firefox ESR](https://www.mozilla.org"
-"/en-US/firefox/organizations/), quindi potrebbero verificarsi errori "
-"riguardanti Firefox."
+"Tor Browser è realizzato utilizzando [Firefox "
+"ESR](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), quindi "
+"potrebbero verificarsi errori riguardanti Firefox."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6680,11 +6685,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
-"In pratica, esso [la via più complessa di questo ](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In pratica, esso [la via più complessa di questo "
+"](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6954,8 +6960,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Per ulteriori informazioni sui limiti della modalità di navigazione in "
 "Incognito e delle schede private, consultare l'articolo di Mozilla sui [Miti"
-" comuni sulla navigazione privata](https://support.mozilla.org/en-US/kb"
-"/common-myths-about-private-browsing)."
+" comuni sulla navigazione privata](https://support.mozilla.org/en-"
+"US/kb/common-myths-about-private-browsing)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7477,11 +7483,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Scarica Onion Browser dall'[App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Scarica Onion Browser dall'[App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7493,13 +7499,14 @@ msgstr "Come posso far funzionare Tor Browser su Windows Phone?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 "Al momento non esiste un metodo supportato per utilizzare Tor su telefoni "
 "Windows più vecchi, ma nel caso di telefoni promossi o marcati Microsoft, si"
-" possono seguire gli stessi passaggi di [Tor Browser per Android.](https"
-"://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android)."
+" possono seguire gli stessi passaggi di [Tor Browser per "
+"Android.](https://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-"
+"android)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7599,8 +7606,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[Scopri come aggiungere una repository a "
 "F-Droid](https://f-droid.org/it/tutorials/add-repo/)."
@@ -8036,8 +8043,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Nei luoghi in cui vi è una censura pesante, abbiamo a disposizione una serie"
 " di opzioni di elusione della censura, tra cui i [pluggable "
@@ -8139,8 +8146,8 @@ msgid ""
 "For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-"
 "manual.torproject.org/bridges)."
 msgstr ""
-"Per altre informazioni sui bridge, vedere il [Tor Browser manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/bridges)."
+"Per altre informazioni sui bridge, vedere il [Tor Browser "
+"manual](https://tb-manual.torproject.org/bridges)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8283,8 +8290,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -8696,11 +8703,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
-"Puoi [scoprire di più riguardo l'HTTPS qui](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"Puoi [scoprire di più riguardo l'HTTPS qui](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8827,9 +8834,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -9442,11 +9450,11 @@ msgstr "Posso usare IPv6 sul mio relè?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -9707,9 +9715,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 "Leggi maggiori dettagli in questo [blog "
@@ -11885,8 +11894,8 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 msgstr ""
 "Se stai utilizzato un relè da un po' e hai ancora problemi, prova a chiedere"
-"  nell'[elenco relè](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays/)."
+"  nell'[elenco relè](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/wrong-ip/
 #: (content/relay-operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12012,8 +12021,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -12481,11 +12490,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -12633,8 +12643,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -12789,8 +12799,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "Per feedback o problemi relativi al Manuale di Tor Browser o al sito web di "
 "supporto: [tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
@@ -12824,12 +12834,12 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Se vuoi cifrare la tua posta, puoi ottenere la chiave pubblica GPG per "
-"l'elenco contattando tor-security-sendkey at lists.torproject.org o da pool"
-".sks-keyservers.net. Ecco l'impronta:"
+"l'elenco contattando tor-security-sendkey at lists.torproject.org o da "
+"pool.sks-keyservers.net. Ecco l'impronta:"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13970,8 +13980,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -14602,8 +14613,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -14770,8 +14781,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -14862,10 +14874,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -14972,9 +14984,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -16110,8 +16122,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -16212,8 +16224,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -16286,8 +16298,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 3b4e6220c6..ab10a0da16 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -14,9 +14,9 @@
 # abbbb bbbb <a1678991 at gmail.com>, 2021
 # h345u37g3 h345u37g3, 2021
 # Ito Takeshi, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # hakka, 2021
 # 小山田 純 <oyamada.junjun at outlook.jp>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: 小山田 純 <oyamada.junjun at outlook.jp>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -227,8 +227,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "アプリは、モバイル端末用の[オペレーティングシステム(基本ソフトウェア)](../operating-system-"
 "os)にインストール可能なソフトウェアを意味する場合もあります。"
@@ -321,8 +321,9 @@ msgstr "ブラウジング履歴"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -384,11 +385,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -684,9 +686,9 @@ msgstr "[Tor Browser](../tor-browser) は修正された Firefox ESR からビ
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 "Firefox は Windows、macOS、Linux [OS](../operating-system-os) で利用できます。モバイル版では "
 "Android と iOS で利用できます。"
@@ -888,9 +890,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1161,9 +1163,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1179,10 +1181,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1372,9 +1374,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1403,8 +1405,8 @@ msgstr "プロキシ"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1462,9 +1464,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1544,8 +1546,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1682,9 +1684,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1798,9 +1800,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1834,8 +1836,8 @@ msgid ""
 "(until Tor Browser is exited or a [New Identity](../new-identity) is "
 "requested)."
 msgstr ""
-"[Cookie](../cookie) は単一[セッション](../session) (Tor Browser を終了するか[新しい識別子"
-"](../new-identity)を要求するまで) でのみ有効です。"
+"[Cookie](../cookie) は単一[セッション](../session) (Tor Browser "
+"を終了するか[新しい識別子](../new-identity)を要求するまで) でのみ有効です。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.spelling)
@@ -1915,9 +1917,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2057,8 +2059,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3290,8 +3292,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3473,16 +3475,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4288,8 +4290,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5050,8 +5052,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5712,8 +5714,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6393,8 +6396,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "[App Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-"
 "browser/id519296448)からOnion Browserをダウンロードします。"
@@ -6409,8 +6412,8 @@ msgstr "Windows Phone で Tor Browser を使うことはできますか?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6490,8 +6493,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[F-Droid にリポジトリを追加する方法を学ぶ](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 
@@ -6882,8 +6885,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -7109,8 +7112,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7496,8 +7499,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7595,9 +7598,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8128,11 +8132,11 @@ msgstr "私のリレーでIPv6を使用できますか?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8340,9 +8344,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10417,8 +10422,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10852,11 +10857,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10996,8 +11002,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11145,8 +11151,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11172,8 +11178,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "メールを暗号化する場合は、tor-security-sendkey at lists.torproject.orgに連絡するか、pool.sks-"
 "keyservers.netでGPGの公開鍵のリストを取得できます。 フィンガープリントは次のとおりです:"
@@ -12185,8 +12191,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12757,8 +12764,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12923,8 +12930,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -13000,10 +13008,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13090,9 +13098,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14065,8 +14073,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14166,8 +14174,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14240,8 +14248,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 92455e44f7..1778477527 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "აპლიკაცია ასევე ეწოდება პროგრამებს, რომლებიც შეიძლება დაყენდეს მობილურის "
 "[საოპერაციო სისტემებში](../operating-system-os)."
@@ -337,8 +337,9 @@ msgstr "ბრაუზერის ისტორია"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "ბრაუზერის ისტორია არის ჩანაწერები, [ბრაუზერით](../web-browser) გაკეთებული "
 "მოთხოვნების და იგი შეიცავს მონაცემებს, როგორიცაა მონახულებული საიტების "
@@ -416,21 +417,22 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "გზა, რომელიც [Tor-ქსელში](../tor-tor-network-core-tor) აგებულია "
 "[კლიენტის](../client) მიერ, შემთხვევით შერჩეული კვანძებისგან. წრედი იწყება "
 "ან [ხიდით](../bridge), ან [მცველით](../guard). წრედების უმეტესობა შედგება "
 "სამი კვანძისგან – მცველი ან ხიდი, [შუალედური გადამცემი](../middle-relay) და "
 "[გამსვლელი](../exit) წერტილი. [Onion-მომსახურებების](../onion-services) დიდი"
-" ნაწილი იყენებს ექვს შეერთებას წრედში (გარდა [ცალკეული onion-მომსახურებებისა"
-"](../single-onion-service)), გამსვლელი წერტილის გარეშე. Tor-ის თქვენი "
-"მიმდინარე წრედის ნახვა, შეგიძლიათ Tor-ბრაუზერში, [i] ღილაკზე დაწკაპებით "
-"მისამართების ველში."
+" ნაწილი იყენებს ექვს შეერთებას წრედში (გარდა [ცალკეული onion-"
+"მომსახურებებისა](../single-onion-service)), გამსვლელი წერტილის გარეშე. Tor-"
+"ის თქვენი მიმდინარე წრედის ნახვა, შეგიძლიათ Tor-ბრაუზერში, [i] ღილაკზე "
+"დაწკაპებით მისამართების ველში."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
@@ -746,9 +748,9 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/mobile-tor/) if you prefer installing the app through "
 "F-Droid."
 msgstr ""
-"Tor-ბრაუზერი ხელმისაწვდომია F-Droid-ზე. მიყევით მოცემულ [ნაბიჯებს](https"
-"://tb-manual.torproject.org/ka/mobile-tor/) თუ გირჩევნიათ, პროგრამის "
-"დასაყენებლად გამოიყენოთ F-Droid."
+"Tor-ბრაუზერი ხელმისაწვდომია F-Droid-ზე. მიყევით მოცემულ "
+"[ნაბიჯებს](https://tb-manual.torproject.org/ka/mobile-tor/) თუ გირჩევნიათ, "
+"პროგრამის დასაყენებლად გამოიყენოთ F-Droid."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term)
@@ -778,12 +780,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
-"Firefox ხელმისაწვდომია Windows, macOS და Linux [საოპერაციო სისტემებზე"
-"](../operating-system-os), მობილური ვერსიებით, Android-ისა და iOS-ისთვის."
+"Firefox ხელმისაწვდომია Windows, macOS და Linux [საოპერაციო "
+"სისტემებზე](../operating-system-os), მობილური ვერსიებით, Android-ისა და iOS-"
+"ისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -1029,9 +1032,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS-Everywhere არის [Firefox](../firefox)-ის, Chrome-ისა და Opera-ს "
 "[გაფართოება](../add-on-extension-or-plugin), [HTTPS](../https)-ს "
@@ -1263,8 +1266,8 @@ msgid ""
 "history), and use New [Tor circuits](../circuit) for all connections."
 msgstr ""
 "მისი არჩევის შედეგად, დაიხურება ყველა ჩანართი და ფანჯარა, გასუფთავდება "
-"პირადი მონაცემები, როგორიცაა [ფუნთუშები](../cookie) და [ბრაუზერის ისტორია"
-"](../browsing-history), შემდეგ კი წარმოიქმნება ახალი [Tor-"
+"პირადი მონაცემები, როგორიცაა [ფუნთუშები](../cookie) და [ბრაუზერის "
+"ისტორია](../browsing-history), შემდეგ კი წარმოიქმნება ახალი [Tor-"
 "წრედები](../circuit) ყველა კავშირისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
@@ -1366,14 +1369,14 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
-"Obfs3 არის [მისაერთებელი გადამყვანი](../pluggable-transports) რომელიც [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)-ის მიერ [მიმოცვლილ მონაცემებს](../traffic) "
-"აძლევს შემთხვევით სახეს, რის შედეგადაც აღარ ჩანს, რომ Tor-ის რომელიმე ოქმი "
-"გამოიყენება."
+"Obfs3 არის [მისაერთებელი გადამყვანი](../pluggable-transports) რომელიც "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-ის მიერ [მიმოცვლილ "
+"მონაცემებს](../traffic) აძლევს შემთხვევით სახეს, რის შედეგადაც აღარ ჩანს, "
+"რომ Tor-ის რომელიმე ოქმი გამოიყენება."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
@@ -1388,17 +1391,17 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Obfs4 არის [მისაერთებელი გადამყვანი](../pluggable-transports), რომელიც [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)-ის მიერ [მიმოცვლილ მონაცემებს](../traffic) "
-"აძლევს შემთხვევით სახეს, მსგავსად obfs3-ისა და ამასთან არ აძლევს "
-"ზედამხედველებს ხიდების აღმოჩენის საშუალებას, ინტერნეტკავშირის გადამოწმებით. "
-"Obfs4-ის ხიდების აღმოჩენის და შეზღუდვის ალბათობა ნაკლებია, შედარებით "
-"obfs3-ის [ხიდებისა](../bridge)."
+"Obfs4 არის [მისაერთებელი გადამყვანი](../pluggable-transports), რომელიც "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-ის მიერ [მიმოცვლილ "
+"მონაცემებს](../traffic) აძლევს შემთხვევით სახეს, მსგავსად obfs3-ისა და "
+"ამასთან არ აძლევს ზედამხედველებს ხიდების აღმოჩენის საშუალებას, "
+"ინტერნეტკავშირის გადამოწმებით. Obfs4-ის ხიდების აღმოჩენის და შეზღუდვის "
+"ალბათობა ნაკლებია, შედარებით obfs3-ის [ხიდებისა](../bridge)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.term)
@@ -1634,13 +1637,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "გამოსადეგია იმ შემთხვევებში, როცა [ინტერნეტის მომწოდებელი](../internet-"
-"service-provider-isp) ან სხვა უფლებამოსილი პირი ზღუდავს კავშირს [Tor-ქსელთან"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"service-provider-isp) ან სხვა უფლებამოსილი პირი ზღუდავს კავშირს [Tor-"
+"ქსელთან](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term)
@@ -1670,12 +1673,12 @@ msgstr "პროქსი"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
-"პროქსი წარმოადგენს შუამავალს, [კლიენტსა](../client) (როგორიცაა [ბრაუზერი"
-"](../web-browser)) და მომსახურებას (როგორიცაა საიტის [სერვერი](../server)) "
-"შორის."
+"პროქსი წარმოადგენს შუამავალს, [კლიენტსა](../client) (როგორიცაა "
+"[ბრაუზერი](../web-browser)) და მომსახურებას (როგორიცაა საიტის "
+"[სერვერი](../server)) შორის."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
@@ -1746,13 +1749,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
-"ამასთან, საიდუმლო გასაღების გამოყენება შეიძლება [ხელმოწერის"
-"](../cryptographic-signature) სახით, წერილის ან სხვა სახეობის ფაილების "
-"შემქმნელის ვინაობის დასამოწმებლად."
+"ამასთან, საიდუმლო გასაღების გამოყენება შეიძლება "
+"[ხელმოწერის](../cryptographic-signature) სახით, წერილის ან სხვა სახეობის "
+"ფაილების შემქმნელის ვინაობის დასამოწმებლად."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1790,8 +1793,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "საჯაროდ აღრიცხული კვანძები [Tor-ქსელში](../tor-tor-network-core-tor) "
 "რომლებიც ამისამართებს [მიმოცვლილ მონაცემებს](../traffic) "
-"[კლიენტებისგან](../client) და გამოქვეყნებულია [ცნობარის უფლებამოსილი მხარის"
-"](../directory-authority) მიერ."
+"[კლიენტებისგან](../client) და გამოქვეყნებულია [ცნობარის უფლებამოსილი "
+"მხარის](../directory-authority) მიერ."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/satori/
 #: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.term)
@@ -1807,8 +1810,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "არის [დამატება](../add-on-extension-or-plugin) Chrome-ისა და Chromium-ის "
 "ბრაუზერებისა, იგი საშუალებას იძლევა ჩამოიტვირთოს სხვადასხვა სახის "
-"უსაფრთხოებისა და პირადი მონაცემების დაცვის პროგრამა, მათ შორის [Tor-ბრაუზერი"
-"](../tor-browser), სხვადასხვა წყაროებიდან."
+"უსაფრთხოებისა და პირადი მონაცემების დაცვის პროგრამა, მათ შორის [Tor-"
+"ბრაუზერი](../tor-browser), სხვადასხვა წყაროებიდან."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
 #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.term)
@@ -1846,8 +1849,8 @@ msgstr "თვითდამოწმების მისამართი"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1886,9 +1889,9 @@ msgid ""
 "network. Using [Tor Browser](../tor-browser) means that your session data "
 "will be wiped when you close the [web browser](../web-browser)."
 msgstr ""
-"სეანსი აღნიშნავს ორ მოწყობილობას შორის ქსელით კავშირს. [Tor-ბრაუზერის"
-"](../tor-browser) გამოყენება გულისხმობს, რომ თქვენი სეანსის მონაცემები "
-"თავისით გასუფთავდება, [ბრაუზერის](../web-browser) დახურვისთანავე."
+"სეანსი აღნიშნავს ორ მოწყობილობას შორის ქსელით კავშირს. [Tor-"
+"ბრაუზერის](../tor-browser) გამოყენება გულისხმობს, რომ თქვენი სეანსის "
+"მონაცემები თავისით გასუფთავდება, [ბრაუზერის](../web-browser) დახურვისთანავე."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
 #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term)
@@ -2021,9 +2024,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "Stem არის Python-ზე (დაპროგრამების ენა) დაწერილი წარმმართველი ბიბლიოთეკა  "
 "[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-ბირთვისთვის. თუ გსურთ მართოთ Tor-ბირთვი "
@@ -2164,14 +2167,14 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "თქვენი მოქმედებები ინტერნეტში, მათ შორის მონახულებული საიტების დასახელებები "
-"და მისამართები, იქნება დამალული თქვენი [ინტერნეტის მომწოდებლისგან"
-"](../internet-service-provider-isp) და ნებისმიერისგან, ვინც თვალს ადევნებს "
-"თქვენს კავშირებს ადგილობრივად."
+"და მისამართები, იქნება დამალული თქვენი [ინტერნეტის "
+"მომწოდებლისგან](../internet-service-provider-isp) და ნებისმიერისგან, ვინც "
+"თვალს ადევნებს თქვენს კავშირებს ადგილობრივად."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2203,8 +2206,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"ნაგულისხმევად, Tor-ბრაუზერი არ იმახსოვრებს [მონახულებული გვერდების"
-"](../browsing-history) ისტორიას."
+"ნაგულისხმევად, Tor-ბრაუზერი არ იმახსოვრებს [მონახულებული "
+"გვერდების](../browsing-history) ისტორიას."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2314,9 +2317,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "თუ ვერ ხედავთ ამ პარამეტრს და [Tor-ბრაუზერი](../tor-browser) გაშვებულია, "
 "შეგიძლია გადახვიდეთ [მთავარ მენიუში („≡“)](../glossary/hamburger-menu), "
@@ -2455,10 +2458,11 @@ msgid ""
 "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
 msgstr ""
-"გაითვალისწინეთ: ეს არ წარმოადგენს უსაფრთხო გზას [onion-მომსახურებების"
-"](../onion-services) გამოსაყენებლად, განსხვავებით Tor-ბრაუზერისა და აცილებს "
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-თან დაკავშირებულ ყველა დაცვის საშუალებას "
-"[კლიენტ-პროგრამას](../client), რომელიც აუცილებელია პირადულობისთვის."
+"გაითვალისწინეთ: ეს არ წარმოადგენს უსაფრთხო გზას [onion-"
+"მომსახურებების](../onion-services) გამოსაყენებლად, განსხვავებით Tor-"
+"ბრაუზერისა და აცილებს [Tor](../tor-tor-network-core-tor)-თან დაკავშირებულ "
+"ყველა დაცვის საშუალებას [კლიენტ-პროგრამას](../client), რომელიც აუცილებელია "
+"პირადულობისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/
 #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term)
@@ -2493,11 +2497,11 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Torsocks საშუალებას იძლევა, მრავალი პროგრამის უსაფრთხოდ გამოყენების [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)-ით."
+"Torsocks საშუალებას იძლევა, მრავალი პროგრამის უსაფრთხოდ გამოყენების "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-ით."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
@@ -2996,9 +3000,9 @@ msgid ""
 " [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
 "directly to the Tor network."
 msgstr ""
-"თუ ეს გაღელვებთ, შეგიძლია შეამციროთ ამის საფრთხე Tor-თან  [ხიდის](https"
-"://tb-manual.torproject.org/bridges/) მეშვეობით დაკავშირებით, პირდაპირ Tor-"
-"ქსელთან კავშირის ნაცვლად."
+"თუ ეს გაღელვებთ, შეგიძლია შეამციროთ ამის საფრთხე Tor-თან  "
+"[ხიდის](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) მეშვეობით დაკავშირებით, "
+"პირდაპირ Tor-ქსელთან კავშირის ნაცვლად."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3881,8 +3885,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -4071,16 +4075,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -5009,14 +5013,14 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 "Tor-ბრაუზერის შემმუშავებლების გასაღები ხელმისაწვდომია მისამართზე "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) და შეიძლება ჩამოიტვირთოს "
 "ბმულიდან [https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5937,8 +5941,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 "ორივე პარამეტრი მდებარეობს [მთავარ მენიუში („≡“)](../../glossary/hamburger-"
 "menu)."
@@ -6482,9 +6486,8 @@ msgid ""
 "linkability) document further explains the thinking behind this design."
 msgstr ""
 "[Tor-ბრაუზერის იერსახისა და "
-"შემუშავების](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design"
-"/#identifier-linkability) მასალებში უკეთაა ახსნილი, თუ რა შინაარსია ჩადებული"
-" მასში."
+"შემუშავების](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-"
+"linkability) მასალებში უკეთაა ახსნილი, თუ რა შინაარსია ჩადებული მასში."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6777,8 +6780,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 "პრაქტიკულად კი ვაი რომ [უფრო რთულადაა საქმე](https://fscked.org/blog/fully-"
 "automated-active-https-cookie-hijacking)."
@@ -7571,11 +7575,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"ჩამოტვირთეთ Onion Browser [App Store-იდან](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"ჩამოტვირთეთ Onion Browser [App Store-"
+"იდან](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7587,8 +7591,8 @@ msgstr "როგორ გავუშვა Tor-ბრაუზერი Windo
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 "ამჟამად, არ არსებობს რამე მხარდაჭერილი გზა Tor-ბრაუზერის ძველ Windows-"
 "ტელეფონებზე გასაშვებად, თუმცა Microsoft-ის მიერ გავრცელებულ ახალ "
@@ -7692,8 +7696,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[იხილეთ, როგორ ხდება საცავის დამატება F-Droid-"
 "ზე](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
@@ -8133,8 +8137,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "იქ, სადაც ძლიერი ცენზურაა, ჩვენ გვაქვს არაერთი სახის გვერდის ავლის "
 "საშუალებები, მათ შორის [მისაერთებელი გადამყვანები](https://tb-"
@@ -8197,8 +8201,9 @@ msgid ""
 "From the dropdown, select whichever [pluggable transport](https://tb-"
 "manual.torproject.org/transports/) you'd like to use."
 msgstr ""
-"ჩამოსაშლელი მენიუდან მიუთითეთ სასურველი [მისაერთებელი გადამყვანი](https"
-"://tb-manual.torproject.org/ka/circumvention/) გამოსაყენებლად."
+"ჩამოსაშლელი მენიუდან მიუთითეთ სასურველი [მისაერთებელი "
+"გადამყვანი](https://tb-manual.torproject.org/ka/circumvention/) "
+"გამოსაყენებლად."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8398,8 +8403,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -8860,11 +8865,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
-"ვრცლად, [HTTPS-ის თაობაზე იხილავთ აქ](https://tb-manual.torproject.org/ka"
-"/secure-connections/)."
+"ვრცლად, [HTTPS-ის თაობაზე იხილავთ აქ](https://tb-"
+"manual.torproject.org/ka/secure-connections/)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8990,9 +8995,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 "ამის გასაკეთებლად "
 "[სკრიპტი](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
@@ -9618,11 +9624,11 @@ msgstr "შემიძლია გამოვიყენო IPv6 ჩემ
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -9882,13 +9888,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
-"ვრცლად, იხილეთ ეს [სვეტი](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a"
-"-new-relay) ან [მცველების შეცვლა: შემავალი მცველის შერჩევის სქემა Tor-ში, "
+"ვრცლად, იხილეთ ეს [სვეტი](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-"
+"new-relay) ან [მცველების შეცვლა: შემავალი მცველის შერჩევის სქემა Tor-ში, "
 "უკეთ გაგებისა და "
 "გაუმჯობესებისთვის](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 
@@ -12280,8 +12287,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 "ვრცლად, Onion-მდებარეობის შესახებ, იხილეთ [Tor-ბრაუზერის "
 "სახელმძღვანელო](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
@@ -12369,8 +12376,8 @@ msgstr ""
 "[SecureDrop](https://securedrop.org/) ან "
 "[OnionShare](https://onionshare.org/), დაცული პროგრამული განახლებები და "
 "კიდევ უფრო მეტად უსაფრთხო საშუალებები, ისეთ ცნობილ საიტებთან წვდომისთვის, "
-"როგორიცაა [Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph"
-"/making-connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
+"როგორიცაა [Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-"
+"graph/making-connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12814,20 +12821,21 @@ msgstr "დიახ, ჩვენ მუდმივად ვმუშაო
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
 "სამუშაოები, რომლებიც დაგეგმილი გვაქვს: [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense "
-"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), [A First Take at PoW Over Introduction "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 
@@ -12980,15 +12988,14 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 "ახალი საკითხის წამოსაჭრელად, გთხოვთ [მოითხოვოთ ახალი "
-"ანგარიში](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) Tor-პროექტის GitLab-განყოფილებასთან წვდომისთვის და [მონახეთ "
-"შესაფერისი საცავი](https://gitlab.torproject.org/tpo) ხარვეზის "
-"მოსახსენებლად."
+"ანგარიში](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) Tor-პროექტის GitLab-განყოფილებასთან წვდომისთვის და [მონახეთ შესაფერისი"
+" საცავი](https://gitlab.torproject.org/tpo) ხარვეზის მოსახსენებლად."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13142,8 +13149,8 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-talk)"
 msgstr ""
 "გამოხმაურებისთვის ან ხარვეზების მოსახსენებლად Tor-ბრაუზერზე, Tor-ქსელზე ან "
-"Tor-ის შემუშავებულ სხვა პროექტებზე: [tor-talk](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk)"
+"Tor-ის შემუშავებულ სხვა პროექტებზე: [tor-"
+"talk](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13161,15 +13168,15 @@ msgid ""
 "relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
 msgstr ""
 "გამოხმაურებისთვის ან ხარვეზების მოსახსენებლად Tor-გადამცემის გაშვების "
-"შესახებ: [tor-relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays)"
+"შესახებ: [tor-relays](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "გამოხმაურებისთვის ან ხარვეზების მოსახსენებლად Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელოს "
 "ან მხარდაჭერის ვებგვერდის შესახებ: [tor-community-"
@@ -13205,8 +13212,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "თუ გსურთ წერილის დაშიფვრა, შეგიძლიათ მოითხოვოთ GPG-ის საჯარო გასაღები "
 "ელფოსტის ჯგუფისთვის, tor-security-sendkey at lists.torproject.org ან pool.sks-"
@@ -14377,14 +14384,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 "> **გაითვალისწინეთ Raspbian-ზე:** კრებულის საცავზე არაა მხარდაჭერილი "
 "32-ბიტიანი ARM-არქიტექტურის (`armhf`) ასლები. ან თავადვე უნდა [ააწყოთ Tor, "
-"წყაროდან](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), ან ის ვერსია დააყენოთ, რომელსაც გთავაზობთ "
-"Debian."
+"წყაროდან](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), ან ის ვერსია დააყენოთ, "
+"რომელსაც გთავაზობთ Debian."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15043,8 +15051,8 @@ msgstr "Tor ამ კუთხით დიდად არ განსხვ
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -15243,10 +15251,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "- ვიღაც გამოიყენებს Tor-ს ვინ დიზელის ფილმის გადმოსაწერად, თქვენი ინტერნეტის"
 " მომწოდებელი კი მიიღებს DMCA-მოთხოვნას მასალის ჩამორთმევაზე. იხილეთ EFF-ის "
-"[Tor-ით DMCA-ზე პასუხის ნიმუშები](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/), სადაც ახსნილია, "
-"თუ რატომ შეუძლია ინტერნეტის თქვენს მომწოდებელს უგულებელყოს ეს მოთხოვნები "
-"თავისუფლად. [Arbitrary ports]"
+"[Tor-ით DMCA-ზე პასუხის "
+"ნიმუშები](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-"
+"tor-legal-faq/tor-dmca-response/), სადაც ახსნილია, თუ რატომ შეუძლია "
+"ინტერნეტის თქვენს მომწოდებელს უგულებელყოს ეს მოთხოვნები თავისუფლად. "
+"[Arbitrary ports]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15258,19 +15267,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ზოგიერთი მომსახურების მომწოდებელი, უფრო მეტად მეგობრულია ვიდრე სხვა, როცა "
 "საქმე Tor-ის გამსვლელ კვანძს ეხება. შეგიძლიათ იხილოთ ჩამონათვალი [კარგი და "
-"ცუდი ინტერნეტმომწოდებლების](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/good-bad-isps/)."
+"ცუდი "
+"ინტერნეტმომწოდებლების](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 "სრულ კრებულს პასუხების ნიმუშებისას, სხვადასხვა დარღვევის საჩივრებზე, იხილავთ"
-" [ამ ნაკრებში](https://community.torproject.org/relay/community-resources"
-"/tor-abuse-templates/)."
+" [ამ ნაკრებში](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15365,10 +15376,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 "გარდა ამისა, [ცუდი ხალხის ასე გამოჭერა, მაინც ვერ მოხერხდება](/abuse/what-"
 "about-criminals/), ვინაიდან ისინი სხვა გზებსაც იყენებენ ვინაობის უკეთ "
@@ -15478,9 +15489,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 "ვინაიდან Tor-ს აქვს [ბევრი კარგი "
 "გამოყენება](https://community.torproject.org/user-research/persona/), ჩვენ "
@@ -15503,9 +15514,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "გთხოვთ, იხილოთ [სამართლებრივი ხ.დ.კ.  შედგენილი EFF-ის სამართალმცოდნეების "
 "მიერ](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-"
-"legal-faq/). ასევე გაეცანით მზარდ [ცნობარს](https://blog.torproject.org/blog"
-"/start-tor-legal-support-directory) იმ ხალხისა, რომელთაც შეუძლიათ დაგეხმარონ"
-" სამართალწარმოების საკითხებში."
+"legal-faq/). ასევე გაეცანით მზარდ "
+"[ცნობარს](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-"
+"directory) იმ ხალხისა, რომელთაც შეუძლიათ დაგეხმარონ სამართალწარმოების "
+"საკითხებში."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
 #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16692,8 +16704,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -16794,8 +16806,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -16868,8 +16880,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 0ce36f69e2..08d3f57f82 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -213,8 +213,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -305,8 +305,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -366,11 +367,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -662,9 +664,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -862,9 +864,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1135,9 +1137,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1153,10 +1155,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1346,9 +1348,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1377,8 +1379,8 @@ msgstr "프록시"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1436,9 +1438,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1518,8 +1520,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1656,9 +1658,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1765,9 +1767,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1880,9 +1882,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2020,8 +2022,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3243,8 +3245,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3426,16 +3428,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4240,8 +4242,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4992,8 +4994,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5642,8 +5644,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6323,8 +6326,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "[App Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)에서 "
 "Onion 브라우저를 다운로드합니다."
@@ -6339,8 +6342,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6420,8 +6423,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6791,8 +6794,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -7012,8 +7015,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7397,8 +7400,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7496,9 +7499,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8028,11 +8032,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8240,9 +8244,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10330,8 +10335,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10765,11 +10770,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10909,8 +10915,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11058,8 +11064,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11085,8 +11091,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "메일을 암호화하려면 tor-security-sendkey at lists.torproject.org 또는 pool.sks-"
 "keyservers.net에서 목록에 대한 GPG 공개 키를 받으십시오. 지문은 다음과 같습니다."
@@ -12083,7 +12089,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# dpkg --print-architecture"
-msgstr "‪# dpkg --print-architecture"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12097,8 +12103,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12117,7 +12124,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# apt install apt-transport-https"
-msgstr "‪# apt install apt-transport-https"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12186,9 +12193,6 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
-"deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
-"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12197,9 +12201,6 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
-"deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
-"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12252,10 +12253,6 @@ msgid ""
 " | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
 ">/dev/null"
 msgstr ""
-"‪# wget -O- "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc"
-" | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
-">/dev/null"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12272,7 +12269,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
-msgstr "‪# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12668,8 +12665,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12834,8 +12831,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12911,10 +12909,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13001,9 +12999,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13981,8 +13979,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14083,8 +14081,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14157,8 +14155,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 4180345831..af1ae32960 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -299,8 +299,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -360,11 +361,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -656,9 +658,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -856,9 +858,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1129,9 +1131,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1147,10 +1149,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1340,9 +1342,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1371,8 +1373,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1430,9 +1432,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1512,8 +1514,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1650,9 +1652,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1759,9 +1761,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1874,9 +1876,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2016,8 +2018,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3248,8 +3250,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3431,16 +3433,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4238,8 +4240,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4988,8 +4990,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5640,8 +5642,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6315,8 +6318,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6329,8 +6332,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6410,8 +6413,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6767,8 +6770,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -6992,8 +6995,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7379,8 +7382,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7478,9 +7481,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8006,11 +8010,11 @@ msgstr "Ar galiu savo retransliavime naudoti IPv6?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8218,9 +8222,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10292,8 +10297,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10727,11 +10732,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10869,8 +10875,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11018,8 +11024,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11045,8 +11051,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12051,8 +12057,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12598,8 +12605,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12764,8 +12771,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12841,10 +12849,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12931,9 +12939,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13898,8 +13906,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -13999,8 +14007,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14073,8 +14081,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index b3d297c725..02b1cdc36c 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # 
 # Translators:
 # erinm, 2020
+# Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>, 2020
 # Matej Plavevski <matej.plavevski+github at gmail.com>, 2020
 # Daniel Nikoloski <nikoloskid at protonmail.com>, 2021
 # dejanb <balalovskid at rferl.org>, 2021
 # Liljana Ackovska <liljanagjurova at gmail.com>, 2021
-# Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -301,8 +301,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -362,11 +363,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -658,9 +660,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -858,9 +860,9 @@ msgstr "HTTPS Насекаде"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1131,9 +1133,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1149,10 +1151,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1342,9 +1344,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1373,8 +1375,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1432,9 +1434,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1514,8 +1516,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1652,9 +1654,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1761,9 +1763,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1876,9 +1878,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2016,8 +2018,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3239,8 +3241,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3422,16 +3424,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4225,8 +4227,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4971,8 +4973,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5620,8 +5622,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6291,8 +6294,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6305,8 +6308,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6386,8 +6389,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6741,8 +6744,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -6958,8 +6961,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7343,8 +7346,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7442,9 +7445,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -7974,11 +7978,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8186,9 +8190,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10260,8 +10265,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10695,11 +10700,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10837,8 +10843,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -10986,8 +10992,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11013,8 +11019,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12019,8 +12025,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12108,9 +12115,6 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
-"deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
-"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12119,9 +12123,6 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
-"deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
-"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12586,8 +12587,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12752,8 +12753,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12829,10 +12831,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12919,9 +12921,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13893,8 +13895,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -13994,8 +13996,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14068,8 +14070,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14307,7 +14310,6 @@ msgstr "Приватноста е човеково право"
 #: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
 msgstr ""
-"Вашата донација ќе биде дуплицирана од Пријателите на Tor, до $150,000."
 
 #: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index 36b1d8ac1b..14ab3369e0 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # ST Alfas, 2020
 # erinm, 2020
 # abinabraham <mail2abin at aol.com>, 2020
-# ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgid ""
 "Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"ആന്റിവൈറസ് സോഫ്റ്റ്വെയറിന് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്ന [ടോർ"
-"](../tor-tor-network-core-tor) തടസ്സപ്പെടുത്താൻ കഴിയും."
+"ആന്റിവൈറസ് സോഫ്റ്റ്വെയറിന് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്ന "
+"[ടോർ](../tor-tor-network-core-tor) തടസ്സപ്പെടുത്താൻ കഴിയും."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "മൊബൈൽ [ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റങ്ങൾ](../operating-system-os) ൽ നിങ്ങൾ ഇൻസ്റ്റാൾ"
 " ചെയ്യുന്ന സോഫ്റ്റ്വെയറുകളെയും അപ്ലിക്കേഷന് റഫർ ചെയ്യാൻ കഴിയും."
@@ -331,8 +331,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "ഒരു [വെബ് ബ്രൗസർ](../web-browser) ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ നടത്തിയ അഭ്യർത്ഥനകളുടെ "
 "റെക്കോർഡാണ് ബ്രൗസർ ചരിത്രം, കൂടാതെ സന്ദർശിച്ച വെബ്‌സൈറ്റുകൾ പോലുള്ള വിവരങ്ങൾ"
@@ -402,11 +403,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -730,9 +732,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -909,9 +911,9 @@ msgid ""
 "Former name for \"[onion services](../onion-services)\", sometimes still in "
 "use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication."
 msgstr ""
-"\"[സവാള സേവനങ്ങൾ](../onion-services)\" എന്നതിനായുള്ള മുൻ പേര്, ചിലപ്പോൾ [ടോർ"
-"](../tor-tor-network-core-tor) ഡോക്യുമെന്റേഷനിലോ ആശയവിനിമയത്തിലോ ഇപ്പോഴും "
-"ഉപയോഗത്തിലാണ്."
+"\"[സവാള സേവനങ്ങൾ](../onion-services)\" എന്നതിനായുള്ള മുൻ പേര്, ചിലപ്പോൾ "
+"[ടോർ](../tor-tor-network-core-tor) ഡോക്യുമെന്റേഷനിലോ ആശയവിനിമയത്തിലോ "
+"ഇപ്പോഴും ഉപയോഗത്തിലാണ്."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hop/
 #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term)
@@ -965,9 +967,9 @@ msgstr "എല്ലായിടത്തും എച്ച്ടിടിപ
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "എച്ച്ടിടിപിഎസ് എല്ലായിടത്തും ഒരു [ഫയർഫോക്സ്](../firefox), ക്രോം, ഓപ്പറ "
 "[വിപുലീകരണം](../add-on-extension-or-plugin) [HTTPS](../https) എച്ച്ടിടിപിഎസ്"
@@ -1060,9 +1062,9 @@ msgid ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) can be used to manage JavaScript on different "
 "websites."
 msgstr ""
-"[ടോർ ബ്രൗസർ](../tor-browser) ലെ [നോസ്ക്രിപ്റ്റ്](../noscript) [എക്സ്റ്റൻഷൻ"
-"](../add-on-extension-or-plugin) വ്യത്യസ്ത വെബ്‌സൈറ്റുകളിൽ ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് "
-"കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ ഉപയോഗിക്കാം."
+"[ടോർ ബ്രൗസർ](../tor-browser) ലെ [നോസ്ക്രിപ്റ്റ്](../noscript) "
+"[എക്സ്റ്റൻഷൻ](../add-on-extension-or-plugin) വ്യത്യസ്ത വെബ്‌സൈറ്റുകളിൽ "
+"ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ ഉപയോഗിക്കാം."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
 #: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.term)
@@ -1278,11 +1280,11 @@ msgid ""
 " command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process on a"
 " system, often useful for relay operators."
 msgstr ""
-"കമാൻഡ്-ലൈൻ ഉപയോഗത്തിനായി ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടുള്ള [ടോർ](../tor-/-tor-network"
-"/-core-tor) എന്നതിനായുള്ള ടെർമിനൽ സ്റ്റാറ്റസ് മോണിറ്ററാണ് അജ്ഞാതമാക്കൽ "
-"[റിലേ](../relay) മോണിറ്റർ (മുമ്പത്തെ കൈ, ഇപ്പോൾ നൈക്സ്). ഒരു സിസ്റ്റത്തിലെ "
-"കോർ ടോർ പ്രക്രിയ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഉപകരണമാണിത്, ഇത് റിലേ "
-"ഓപ്പറേറ്റർമാർക്ക് പലപ്പോഴും ഉപയോഗപ്രദമാണ്."
+"കമാൻഡ്-ലൈൻ ഉപയോഗത്തിനായി ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടുള്ള [ടോർ](../tor-/-tor-"
+"network/-core-tor) എന്നതിനായുള്ള ടെർമിനൽ സ്റ്റാറ്റസ് മോണിറ്ററാണ് "
+"അജ്ഞാതമാക്കൽ [റിലേ](../relay) മോണിറ്റർ (മുമ്പത്തെ കൈ, ഇപ്പോൾ നൈക്സ്). ഒരു "
+"സിസ്റ്റത്തിലെ കോർ ടോർ പ്രക്രിയ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഉപകരണമാണിത്, ഇത് "
+"റിലേ ഓപ്പറേറ്റർമാർക്ക് പലപ്പോഴും ഉപയോഗപ്രദമാണ്."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.term)
@@ -1292,9 +1294,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1310,14 +1312,14 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "[ടോർ](../tor-tor-network-core-tor)[ട്രാഫിക്](../traffic) obfs3 പോലെ "
-"ക്രമരഹിതമായി കാണപ്പെടുന്ന സെൻസറുകളെ തടയുന്ന ഒരു [പ്ലഗ് ചെയ്യാവുന്ന ഗതാഗത"
-"ം](../pluggable-transports) ആണ് Obfs4 ഇന്റർനെറ്റ് സ്കാനിംഗ് ഉപയോഗിച്ച് "
+"ക്രമരഹിതമായി കാണപ്പെടുന്ന സെൻസറുകളെ തടയുന്ന ഒരു [പ്ലഗ് ചെയ്യാവുന്ന "
+"ഗതാഗതം](../pluggable-transports) ആണ് Obfs4 ഇന്റർനെറ്റ് സ്കാനിംഗ് ഉപയോഗിച്ച് "
 "പാലങ്ങൾ കണ്ടെത്തുന്നു. Obfs3 [ബ്രിഡ്ജുകൾ](../bridge) എന്നതിനേക്കാൾ Obfs4 "
 "ബ്രിഡ്ജുകൾ തടയാനുള്ള സാധ്യത കുറവാണ്."
 
@@ -1531,9 +1533,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "[ഇന്റർനെറ്റ് സേവന ദാതാവ് (ISP)](../internet-service-provider-isp) അല്ലെങ്കിൽ"
 " മറ്റ് അതോറിറ്റി [ടോർ നെറ്റ്‌വർക്കിലേക്കുള്ള](../tor-tor-network-core-tor) "
@@ -1568,8 +1570,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "ഒരു [ക്ലയന്റ്](../client) ([വെബ് ബ്രൗസർ](../web-browser) പോലെ) ഒരു സേവനവും "
 "([വെബ് സെർവർ](../server))തമ്മിലുള്ള ഒരു മധ്യ മനുഷ്യനാണ് പ്രോക്സി."
@@ -1638,9 +1640,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 "കൂടാതെ, ഒരു സന്ദേശത്തിന്റെയോ മറ്റ് ഫയലുകളുടെയോ സ്രഷ്ടാവിന്റെ ഐഡന്റിറ്റി "
 "തെളിയിക്കാൻ [സിഗ്നേച്ചർ](../cryptographic-signature) സൃഷ്ടിക്കാൻ സ്വകാര്യ കീ"
@@ -1679,8 +1681,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[ടോർ നെറ്റ്‌വർക്കിൽ](../tor-tor-network-core-tor) പൊതുവായി ലിസ്റ്റുചെയ്‌ത "
 "നോഡ് [ക്ലയന്റുകൾക്ക്](../client) വേണ്ടി [ട്രാഫിക്](../traffic) കൈമാറുകയും "
-"അത് സ്വയം രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു [ഡയറക്ടറി അതോറിറ്റികളുമായ"
-"à´¿](../directory-authority)."
+"അത് സ്വയം രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു [ഡയറക്ടറി "
+"അതോറിറ്റികളുമായി](../directory-authority)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/satori/
 #: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.term)
@@ -1727,8 +1729,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1876,9 +1878,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "കോർ [ടോർ](../tor-tor-network-core-tor) എന്നതിനായുള്ള പൈത്തൺ (പ്രോഗ്രാമിംഗ് "
 "ഭാഷ) കൺട്രോളർ ലൈബ്രറിയാണ് സ്റ്റെം. പൈത്തൺ ഉപയോഗിച്ച് കോർ ടോർ നിയന്ത്രിക്കാൻ "
@@ -2008,14 +2010,14 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "നിങ്ങൾ സന്ദർശിക്കുന്ന വെബ്‌സൈറ്റുകളുടെ പേരും വിലാസവും ഉൾപ്പെടെ നിങ്ങളുടെ "
-"ഇന്റർനെറ്റ് പ്രവർത്തനം നിങ്ങളുടെ [ഇന്റർനെറ്റ് സേവന ദാതാവ് (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp), പ്രാദേശികമായി നിങ്ങളുടെ കണക്ഷൻ കാണുന്ന"
-" ഏതൊരാൾ എന്നിവരിൽ നിന്നും മറയ്‌ക്കും."
+"ഇന്റർനെറ്റ് പ്രവർത്തനം നിങ്ങളുടെ [ഇന്റർനെറ്റ് സേവന ദാതാവ് "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp), പ്രാദേശികമായി നിങ്ങളുടെ കണക്ഷൻ "
+"കാണുന്ന ഏതൊരാൾ എന്നിവരിൽ നിന്നും മറയ്‌ക്കും."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2033,9 +2035,9 @@ msgid ""
 "“[fingerprinting](../browser-fingerprinting)” or identifying you based on "
 "your browser configuration."
 msgstr ""
-"കൂടാതെ, ടോർ ബ്രൗസർ രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നത് “[ഫിംഗർപ്രിന്റിംഗ"
-"്](../browser-fingerprinting)” അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസർ കോൺഫിഗറേഷനെ "
-"അടിസ്ഥാനമാക്കി നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിൽ നിന്ന് വെബ്‌സൈറ്റുകളെ "
+"കൂടാതെ, ടോർ ബ്രൗസർ രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നത് "
+"“[ഫിംഗർപ്രിന്റിംഗ്](../browser-fingerprinting)” അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസർ "
+"കോൺഫിഗറേഷനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിൽ നിന്ന് വെബ്‌സൈറ്റുകളെ "
 "തടയുന്നതിനാണ്."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -2142,9 +2144,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2306,8 +2308,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3638,8 +3640,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3830,16 +3832,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4695,8 +4697,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5613,8 +5615,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -6144,8 +6146,8 @@ msgid ""
 "linkability) document further explains the thinking behind this design."
 msgstr ""
 "[ടോർ ബ്രൗസറിന്റെ രൂപകൽപ്പനയും "
-"നടപ്പാക്കലും](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design"
-"/#identifier-linkability) പ്രമാണം ഈ രൂപകൽപ്പനയുടെ പിന്നിലെ ചിന്തയെ കൂടുതൽ "
+"നടപ്പാക്കലും](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-"
+"linkability) പ്രമാണം ഈ രൂപകൽപ്പനയുടെ പിന്നിലെ ചിന്തയെ കൂടുതൽ "
 "വിശദീകരിക്കുന്നു."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
@@ -6429,11 +6431,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
-"പ്രായോഗികമായി,  ഇത് [അതിനേക്കാൾ സങ്കീർണ്ണമായ വഴി](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"പ്രായോഗികമായി,  ഇത് [അതിനേക്കാൾ സങ്കീർണ്ണമായ "
+"വഴി](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7221,8 +7224,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "[ആപ്പ് സ്റ്റോറിൽ](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)"
 " ഒണിയൻ ബ്രൗസർ ഡൗൺലോഡുചെയ്യുക."
@@ -7237,8 +7240,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -7333,8 +7336,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[എഫ്-ഡ്രോയിഡിലേക്ക് ഒരു ശേഖരം എങ്ങനെ ചേർക്കാമെന്ന് "
 "മനസിലാക്കുക](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
@@ -7761,8 +7764,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "കനത്ത സെൻസർഷിപ്പ് ഉള്ള സ്ഥലങ്ങളിൽ [പ്ലഗബിൾ ട്രാൻസ്പോർട്ടുകൾ](https://tb-"
 "manual.torproject.org/transports/) ഉൾപ്പെടെ നിരവധി സെൻസർഷിപ്പ് ചുറ്റളവ് "
@@ -7776,8 +7779,8 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/circumvention/)."
 msgstr ""
 "കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക്, [സെൻസർഷിപ്പ്](https://tb-"
-"manual.torproject.org/circumvention/) ലെ [ടോർ ബ്രൗസർ യൂസർ മാനുവൽ](https"
-"://tb-manual.torproject.org/) വിഭാഗം കാണുക."
+"manual.torproject.org/circumvention/) ലെ [ടോർ ബ്രൗസർ യൂസർ "
+"മാനുവൽ](https://tb-manual.torproject.org/) വിഭാഗം കാണുക."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7933,8 +7936,8 @@ msgid ""
 "[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
 " bridges address this by adding another layer of obfuscation."
 msgstr ""
-"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
-" അവ്യക്തതയുടെ മറ്റൊരു പാളി ചേർത്ത് പാലങ്ങൾ ഇതിനെ അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്നു."
+"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt) അവ്യക്തതയുടെ"
+" മറ്റൊരു പാളി ചേർത്ത് പാലങ്ങൾ ഇതിനെ അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്നു."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8006,8 +8009,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -8428,8 +8431,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 "നിങ്ങൾക്ക് [HTTPS- നെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ ഇവിടെ വായിക്കാം](https://tb-"
 "manual.torproject.org/secure-connections/)."
@@ -8564,9 +8567,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -9188,11 +9192,11 @@ msgstr "എന്റെ റിലേയിൽ എനിക്ക് IPv6 ഉപ
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -9458,9 +9462,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 "ഈ [ബ്ലോഗ് പോസ്റ്റിൽ](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-"
@@ -9591,8 +9596,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "നിങ്ങൾക്ക് ഈ സവിശേഷത ഉപയോഗിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ, വിഷയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള"
 " ഞങ്ങളുടെ കൂടുതൽ [വിശദമായ "
-"ഗൈഡ്](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKeys)"
-"  പരിശോധിക്കാം."
+"ഗൈഡ്](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKeys) "
+" പരിശോധിക്കാം."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-1/
 #: (content/relay-operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9834,8 +9839,9 @@ msgid ""
 "relays/) flag once detected."
 msgstr ""
 "ട്രാഫിക് ഫിൽട്ടർ ചെയ്യുന്നതായി കണ്ടെത്തിയ എക്സിറ്റ് റിലേകൾ "
-"കണ്ടെത്തിക്കഴിഞ്ഞാൽ [BadExit](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/bad-relays/)  ഫ്ലാഗ് ലഭിക്കും."
+"കണ്ടെത്തിക്കഴിഞ്ഞാൽ "
+"[BadExit](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"
+"relays/)  ഫ്ലാഗ് ലഭിക്കും."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
 #: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11628,8 +11634,9 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 msgstr ""
 "നിങ്ങൾ കുറച്ച് കാലമായി ഒരു റിലേ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുകയും ഇപ്പോഴും "
-"പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടെങ്കിൽ [ടോർ-റിലേകളുടെ പട്ടിക](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays/) ചോദിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക."
+"പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടെങ്കിൽ [ടോർ-റിലേകളുടെ "
+"പട്ടിക](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays/) "
+"ചോദിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/wrong-ip/
 #: (content/relay-operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11750,8 +11757,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -11832,8 +11839,8 @@ msgstr ""
 "ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു, [സെക്യുർ ഡ്രോപ്പ്](https://securedrop.org/) അല്ലെങ്കിൽ"
 " [ജൂനിയർ ഷെയർ](https://onionshare.org/) പോലുള്ള മാധ്യമപ്രവർത്തകരും അവരുടെ "
 "ഉറവിടങ്ങളും തമ്മിലുള്ള സുരക്ഷിതമായ ഇടപെടൽ. സുരക്ഷിതമായ സോഫ്റ്റ്‌വെയർ "
-"അപ്‌ഡേറ്റുകൾ, [Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph"
-"/making-connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/) പോലുള്ള "
+"അപ്‌ഡേറ്റുകൾ, [Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-"
+"graph/making-connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/) പോലുള്ള "
 "ജനപ്രിയ വെബ്‌സൈറ്റുകളിൽ എത്തിച്ചേരാനുള്ള കൂടുതൽ സുരക്ഷിത മാർഗങ്ങൾ."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
@@ -12210,11 +12217,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -12363,8 +12371,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -12520,8 +12528,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "ടോർ ബ്രൗസർ‌ മാനുവൽ‌ അല്ലെങ്കിൽ‌ പിന്തുണാ വെബ്‌സൈറ്റുമായി ബന്ധപ്പെട്ട "
 "ഉള്ളടക്കത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഫീഡ്‌ബാക്കിനായി: [tor-community-"
@@ -12557,8 +12565,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "നിങ്ങളുടെ മെയിൽ‌ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാൻ‌ നിങ്ങൾ‌ താൽ‌പ്പര്യപ്പെടുന്നെങ്കിൽ‌, "
 "tor-security-sendkey at lists.torproject.org അല്ലെങ്കിൽ‌ പൂൾ‌. വിരലടയാളം ഇതാ:"
@@ -13723,8 +13731,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -14277,8 +14286,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -14443,8 +14452,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -14520,10 +14530,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -14610,9 +14620,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -15577,8 +15587,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -15678,8 +15688,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -15752,8 +15762,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
index 8777c31057..a860c17af6 100644
--- a/contents+mr.po
+++ b/contents+mr.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Translators:
 # vinay bichave <vinaybichave4 at gmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Prachi Joshi <josprachi at yahoo.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi at yahoo.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -206,8 +206,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -298,8 +298,9 @@ msgstr "ब्राउझिंग इतिहास "
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -359,11 +360,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -655,9 +657,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -855,9 +857,9 @@ msgstr "HTTPS सर्वत्र"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1128,9 +1130,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1146,10 +1148,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1339,9 +1341,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1370,8 +1372,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1429,9 +1431,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1511,8 +1513,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1649,9 +1651,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1758,9 +1760,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1873,9 +1875,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2013,8 +2015,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3236,8 +3238,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3419,16 +3421,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4218,8 +4220,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4964,8 +4966,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5611,8 +5613,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6282,8 +6285,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6296,8 +6299,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6377,8 +6380,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6732,8 +6735,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -6949,8 +6952,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7334,8 +7337,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7433,9 +7436,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -7965,11 +7969,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8177,9 +8181,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10251,8 +10256,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10686,11 +10691,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10828,8 +10834,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -10977,8 +10983,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11004,8 +11010,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12010,8 +12016,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12577,8 +12584,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12743,8 +12750,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12820,10 +12828,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12910,9 +12918,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13884,8 +13892,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -13985,8 +13993,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14059,8 +14067,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index 41b5bdf270..50de28d682 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -205,8 +205,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -297,8 +297,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -358,11 +359,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -654,9 +656,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -854,9 +856,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1127,9 +1129,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1145,10 +1147,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1338,9 +1340,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1369,8 +1371,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1428,9 +1430,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1510,8 +1512,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1648,9 +1650,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1757,9 +1759,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1872,9 +1874,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2012,8 +2014,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3238,8 +3240,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3421,16 +3423,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4235,8 +4237,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4983,8 +4985,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5632,8 +5634,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6306,8 +6309,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6320,8 +6323,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6401,8 +6404,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6771,8 +6774,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -6988,8 +6991,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7376,8 +7379,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7475,9 +7478,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8007,11 +8011,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8219,9 +8223,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10307,8 +10312,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10742,11 +10747,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10888,8 +10894,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11037,8 +11043,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11064,8 +11070,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12070,8 +12076,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12641,8 +12648,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12807,8 +12814,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12884,10 +12892,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12974,9 +12982,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13954,8 +13962,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14056,8 +14064,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14130,8 +14138,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index ef3adf33a1..2fb0c35514 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -301,8 +301,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -362,11 +363,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -658,9 +660,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -858,9 +860,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1131,9 +1133,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1149,10 +1151,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1342,9 +1344,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1373,8 +1375,8 @@ msgstr "ကြားခံ"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1432,9 +1434,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1514,8 +1516,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1652,9 +1654,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1761,9 +1763,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1876,9 +1878,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2018,8 +2020,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3241,8 +3243,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3424,16 +3426,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4243,8 +4245,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4994,8 +4996,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5641,8 +5643,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6323,8 +6326,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "Onion ဘရောက်ဇာကို [App Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-"
 "browser/id519296448) မှ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။"
@@ -6339,8 +6342,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6420,8 +6423,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6788,8 +6791,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -7020,8 +7023,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7405,8 +7408,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7504,9 +7507,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8036,11 +8040,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8248,9 +8252,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10336,8 +10341,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10771,11 +10776,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10913,8 +10919,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11062,8 +11068,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11089,8 +11095,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12095,8 +12101,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12666,8 +12673,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12832,8 +12839,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12909,10 +12917,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12999,9 +13007,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13979,8 +13987,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14081,8 +14089,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14155,8 +14163,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 552dcd0196..d5add1558e 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -301,8 +301,9 @@ msgstr "nettleserhistorikk"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -362,11 +363,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -658,9 +660,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -858,9 +860,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1131,9 +1133,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1149,10 +1151,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1344,9 +1346,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1375,8 +1377,8 @@ msgstr "mellomtjener"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1434,9 +1436,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1516,8 +1518,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1654,9 +1656,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1763,9 +1765,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1878,9 +1880,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2018,8 +2020,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3244,8 +3246,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3427,16 +3429,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4232,8 +4234,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5004,8 +5006,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5655,8 +5657,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6326,8 +6329,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6340,8 +6343,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6421,8 +6424,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6816,8 +6819,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -7034,8 +7037,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7419,8 +7422,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7518,9 +7521,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8046,11 +8050,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8258,9 +8262,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10332,8 +10337,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10767,11 +10772,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10909,8 +10915,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11058,8 +11064,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11085,8 +11091,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12099,8 +12105,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12646,8 +12653,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12812,8 +12819,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12889,10 +12897,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12979,9 +12987,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13946,8 +13954,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14047,8 +14055,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14121,8 +14129,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 064dec9a7d..ebb94e4fdd 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "App kan ook verwijzen naar software dat je installeert op mobiele "
 "[besturingssystemen](../operating-system-os)."
@@ -338,8 +338,9 @@ msgstr "browsergeschiedenis"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Browsergeschiedenis is een lijst met aanvragen gemaakt terwijl een "
 "[webbrowser](../web-browser) wordt gebruikt, en bevat informatie zoals de "
@@ -414,11 +415,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "Een pad door het [Tornetwerk](../tor-tor-network-core-tor) gebouwd door "
 "[clients](../client) die bestaan uit willekeurig geselecteerde punten. Het "
@@ -694,8 +696,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De laatste [relay](../relay) in het [Torcircuit](../circuit) dat "
 "[verkeer](../traffic) verstuurt op het publieke Internet. De service waarmee"
-" u verbind (website, chat service, e-mailaanbieder etc.) zal het [IP-adres"
-"](../ip-address) van de uitgangsrelay zien."
+" u verbind (website, chat service, e-mailaanbieder etc.) zal het [IP-"
+"adres](../ip-address) van de uitgangsrelay zien."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -779,13 +781,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
-"Firefox is beschikbaar voor de Windows, macOS en Linux [besturingssystemen"
-"](../operating-system-os), met de mobiele variant beschikbaar op Android en "
-"iOS."
+"Firefox is beschikbaar voor de Windows, macOS en Linux "
+"[besturingssystemen](../operating-system-os), met de mobiele variant "
+"beschikbaar op Android en iOS."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -1020,9 +1022,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1293,9 +1295,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1311,10 +1313,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1504,9 +1506,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1535,8 +1537,8 @@ msgstr "proxy"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1594,9 +1596,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1676,8 +1678,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1814,9 +1816,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1923,9 +1925,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -2038,9 +2040,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2178,8 +2180,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3404,8 +3406,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3587,16 +3589,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4390,8 +4392,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5157,8 +5159,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5813,8 +5815,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6491,8 +6494,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6505,8 +6508,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6586,8 +6589,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6950,8 +6953,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -7178,8 +7181,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7563,8 +7566,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7662,9 +7665,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8190,11 +8194,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8402,9 +8406,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10476,8 +10481,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10911,11 +10916,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -11056,8 +11062,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11205,8 +11211,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11232,8 +11238,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Als u uw e-mail wilt versleutelen, kunt u de publieke GPG-sleutel voor de "
 "mailinglijst ontvangen door contact op te nemen met tor-security-"
@@ -12249,8 +12255,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12796,8 +12803,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12962,8 +12969,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -13039,10 +13047,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13129,9 +13137,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14096,8 +14104,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14197,8 +14205,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14271,8 +14279,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index ab921322b6..35ff0c8349 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -12,12 +12,12 @@
 # erinm, 2021
 # Marcin S <dzidek1003 at o2.pl>, 2021
 # Tracerneo <ziolkoneo at gmail.com>, 2021
-# Marek Adamski, 2021
 # makabi-pl <m.pigon at gmail.com>, 2021
 # Dawid Potocki, 2021
-# Kristian <geezet at riseup.net>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # Waldemar Stoczkowski, 2021
+# Marek Adamski, 2021
+# Kristian <geezet at riseup.net>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2021\n"
+"Last-Translator: Kristian <geezet at riseup.net>, 2021\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -205,8 +205,8 @@ msgid ""
 "Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Oprogramowanie antywirusowe może zakłócać pracę [Tora](../tor-/-tor-network"
-"/-core-tor) na komputerze."
+"Oprogramowanie antywirusowe może zakłócać pracę [Tora](../tor-/-tor-"
+"network/-core-tor) na komputerze."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "Aplikacja może również odnosić się do oprogramowania instalowanego na "
 "mobilnych [systemach operacyjnych](../operating-system-os)."
@@ -347,8 +347,9 @@ msgstr "historia przeglÄ…dania"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Historia przeglądania jest zapisem zapytań składanych podczas korzystania z "
 "[przeglÄ…darki internetowej](../web-browser) i zawiera informacje takie jak "
@@ -424,21 +425,22 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "Ścieżka przez [sieć Tor](../tor-tor-network-core-tor) zbudowana przez "
 "[klientów](../client) składa się z losowo wybranych węzłów. Obwód zaczyna "
 "się od [mostu](../bridge) lub [strażnika](../guard). Większość obwodów "
-"składa się z trzech węzłów - strażnika lub mostu, [przekaźnika środkowego"
-"](../middle-realy), oraz [węzła wyjściowego](../exit). Większość [usług "
-"onion](../onion-services) używa sześciu węzłów w obwodzie (z wyjątkiem "
-"[pojedynczych usług onion](../single-onion-service)), i nigdy z węzła "
-"wyjściowego. Możesz zobaczyć swój obecny obwód Tor klikając na [i] na pasku "
-"adresu URL."
+"składa się z trzech węzłów - strażnika lub mostu, [przekaźnika "
+"środkowego](../middle-realy), oraz [węzła wyjściowego](../exit). Większość "
+"[usług onion](../onion-services) używa sześciu węzłów w obwodzie (z "
+"wyjątkiem [pojedynczych usług onion](../single-onion-service)), i nigdy z "
+"węzła wyjściowego. Możesz zobaczyć swój obecny obwód Tor klikając na [i] na "
+"pasku adresu URL."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
@@ -486,8 +488,8 @@ msgstr ""
 "W terminologii Tora, pojedynczy dokument opracowany i przegłosowany przez "
 "[organy katalogowe](../directory-authority) raz na godzinę, zapewniając, że "
 "wszyscy [klienci](../client) majÄ… te same informacje o "
-"[przekaźnikach](../relay), które tworzą sieć [Tor](../tor-/-tor-network"
-"/core-tor)."
+"[przekaźnikach](../relay), które tworzą sieć [Tor](../tor-/-tor-"
+"network/core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term)
@@ -725,9 +727,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usługa ExoneraTor utrzymuje bazę danych [adresów IP](../ip-address) "
 "[przekaźników](../relay), które były częścią sieci Tor. Odpowiada na "
-"pytanie, czy w danym dniu o danym adresie IP działał przekaźnik [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). Usługa ta jest często przydatna w kontaktach"
-" z organami ścigania."
+"pytanie, czy w danym dniu o danym adresie IP działał przekaźnik "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). Usługa ta jest często przydatna w "
+"kontaktach z organami ścigania."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/
 #: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.term)
@@ -791,9 +793,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 "Firefox jest dostępny dla [systemów operacyjnych](../operating-system-os) "
 "Windows, macOS oraz Linux, wraz z mobilnymi wersjami dostępnymi dla systemów"
@@ -820,9 +822,9 @@ msgstr ""
 "przychodzÄ…cy i wychodzÄ…cy [ruch](../traffic) sieciowy. Ten filtr ruchu "
 "oparty jest na wcześniej ustalonych regułach. Firewall zazwyczaj tworzy "
 "barierę pomiędzy zaufaną, bezpieczną siecią wewnętrzną a inną siecią "
-"zewnętrzną, ale może być również używany jako filtr treści w sensie [cenzury"
-"](../network-censorship). Czasami ludzie mają problemy z połączeniem z "
-"[Torem](../tor-tor-network-core-tor), ponieważ ich firewall blokuje "
+"zewnętrzną, ale może być również używany jako filtr treści w sensie "
+"[cenzury](../network-censorship). Czasami ludzie mają problemy z połączeniem"
+" z [Torem](../tor-tor-network-core-tor), ponieważ ich firewall blokuje "
 "połączenia z Torem. Możesz zmienić konfigurację lub wyłączyć firewalla i "
 "zrestartować Tora, aby to sprawdzić."
 
@@ -1042,9 +1044,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere to [rozszerzenie](../add-on-extension-or-plugin) dla "
 "[Firefoksa](../firefox), Chrome'a i Opery, które czyni [HTTPS](../https) "
@@ -1070,8 +1072,8 @@ msgid ""
 "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
 msgstr ""
 "Dostawca usług internetowych (ISP) jest organizacją świadczącą usługi "
-"dostępu i korzystania z Internetu. Podczas korzystania z [Przeglądarki Tor"
-"](../tor-browser), dostawca usług internetowych nie widzi, jakie strony "
+"dostępu i korzystania z Internetu. Podczas korzystania z [Przeglądarki "
+"Tor](../tor-browser), dostawca usług internetowych nie widzi, jakie strony "
 "internetowe odwiedzasz."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/
@@ -1169,8 +1171,8 @@ msgid ""
 "core-tor)."
 msgstr ""
 "[transport wtykowy](../pluggable-transports) sprawia, że twój ruch sieciowy "
-"wygląda jakbyś przeglądał znaną witrynę sieciową, aniżeli używał [Tora"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"wygląda jakbyś przeglądał znaną witrynę sieciową, aniżeli używał "
+"[Tora](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/meek/
 #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition)
@@ -1386,9 +1388,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3 to [transport wtykowy](../pluggable-transports), który sprawia, że "
 "[ruch](../traffic) [Tora](../tor-tor-network-core-tor) wyglÄ…da losowo, przez"
@@ -1407,10 +1409,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 to [transport wtykowy](../pluggable-transports), który sprawia, że "
 "[ruch](../traffic) [Tora](../tor-tor-network-core-tor) wyglÄ…da losowo jak "
@@ -1431,8 +1433,8 @@ msgid ""
 "address)."
 msgstr ""
 "Standardowa nazwa domeny Internetowej używanej przez usługi onion zakończona"
-" jest .onion i jest zaprojektowana tak, aby była [samo-uwierzytelniająca"
-"](../self-authenticating-address)."
+" jest .onion i jest zaprojektowana tak, aby była [samo-"
+"uwierzytelniajÄ…ca](../self-authenticating-address)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
@@ -1652,12 +1654,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Może to być przydatne w sytuacjach, gdy [dostawca usług internetowych (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) lub inny organ aktywnie blokuje "
+"Może to być przydatne w sytuacjach, gdy [dostawca usług internetowych "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) lub inny organ aktywnie blokuje "
 "połączenia do sieci [Tor](../tor-/-tor-network/core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1690,8 +1692,8 @@ msgstr "proxy"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "Proxy to człowiek pośredniczący pomiędzy [klientem](../client) (jak i "
 "[przeglądarką internetową](../web-browser)) a usługą (jak [serwer "
@@ -1766,13 +1768,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
-"Dodatkowo, klucz prywatny może być użyty do stworzenia [podpisu"
-"](../cryptographic-signature) potwierdzającego tożsamość twórcy wiadomości "
-"lub innych plików."
+"Dodatkowo, klucz prywatny może być użyty do stworzenia "
+"[podpisu](../cryptographic-signature) potwierdzającego tożsamość twórcy "
+"wiadomości lub innych plików."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1793,8 +1795,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "W [kryptografii klucza publicznego](../public-key-cryptography), \"odcisk "
 "palca\" klucza publicznego, jest sekwencją bajtów użytych do identyfikacji "
-"oraz uwierzytelnienia odpowiadającego, dłuższego [klucza publicznego"
-"](../public-key)."
+"oraz uwierzytelnienia odpowiadającego, dłuższego [klucza "
+"publicznego](../public-key)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/relay/
 #: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.term)
@@ -1864,8 +1866,8 @@ msgstr "adres samo-uwierzytelniajÄ…cy"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -2040,9 +2042,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "Macierz to biblioteka kontrolerów Pythona (języka programowania) dla rdzenia"
 " [Tor](../tor-tor-network-core-tor). Jeśli chcesz kontrolować rdzeń Tor za "
@@ -2152,10 +2154,11 @@ msgid ""
 "across different sites."
 msgstr ""
 "Większość stron internetowych korzysta z licznych usług firm trzecich, w tym"
-" z reklam i skryptów analitycznych, które zbierają dane o Twoim [adresie IP"
-"](../ip-address), [przeglÄ…darce internetowej](../web-browser), [systemie"
-"](../operating-system-os) oraz o samym zachowaniu podczas przeglÄ…dania stron"
-" internetowych, które mogą łączyć Twoją aktywność z innych stron."
+" z reklam i skryptów analitycznych, które zbierają dane o Twoim [adresie "
+"IP](../ip-address), [przeglÄ…darce internetowej](../web-browser), "
+"[systemie](../operating-system-os) oraz o samym zachowaniu podczas "
+"przeglądania stron internetowych, które mogą łączyć Twoją aktywność z innych"
+" stron."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)
@@ -2177,9 +2180,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "Twoja aktywność w Internecie, łącznie z nazwami i adresami odwiedzanych "
 "stron internetowych, będzie ukryta przed Twoim [Dostawcą Usług Internetowych"
@@ -2217,8 +2220,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"Domyślnie, Przeglądarka Tor nie przechowuje żadnej [historii przeglądania"
-"](../browsing-history)."
+"Domyślnie, Przeglądarka Tor nie przechowuje żadnej [historii "
+"przeglÄ…dania](../browsing-history)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2312,8 +2315,8 @@ msgid ""
 "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)’s activity that can help diagnose problems."
 msgstr ""
-"\"Dziennik Tor\" jest automatycznie generowaną listą aktywności [Tora"
-"](../tor-tor-network-core-tor), która może pomóc zdiagnozować problemy."
+"\"Dziennik Tor\" jest automatycznie generowaną listą aktywności "
+"[Tora](../tor-tor-network-core-tor), która może pomóc zdiagnozować problemy."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2328,9 +2331,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "Jeśli nie widzisz tej opcji i masz uruchomioną [Przeglądarkę Tor](../tor-"
 "browser), przejdź do [menu hamburger (\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), "
@@ -2440,8 +2443,8 @@ msgid ""
 "The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a"
 " version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues."
 msgstr ""
-"Sposób, w jaki większość ludzi korzysta z Tor jest z [Przeglądarką Tor"
-"](../tor-browser), która jest wersją [Firefoksa](../firefox), która "
+"Sposób, w jaki większość ludzi korzysta z Tor jest z [Przeglądarką "
+"Tor](../tor-browser), która jest wersją [Firefoksa](../firefox), która "
 "rozwiązuje wiele problemów związanych z prywatnością."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
@@ -2466,8 +2469,8 @@ msgid ""
 "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
 msgstr ""
-"UWAGA: Nie jest to tak bezpieczne jak łączenie się z [usługami onion"
-"](../onion-services) poprzez Przeglądarkę Tor, i spowoduje usunięcie "
+"UWAGA: Nie jest to tak bezpieczne jak łączenie się z [usługami "
+"onion](../onion-services) poprzez Przeglądarkę Tor, i spowoduje usunięcie "
 "wszystkich zabezpieczeń związanych z [Torem](../tor-tor-network-core-tor), "
 "które [klient](../client), w przeciwnym razie by posiadał."
 
@@ -2503,8 +2506,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Torsocks umożliwia używanie wielu aplikacji w bezpieczniejszy sposób z "
 "wykorzystaniem [Tora](../tor-tor-network-core-tor)."
@@ -3385,8 +3388,9 @@ msgid ""
 "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
 "extensions."
 msgstr ""
-"Łączy się to z [Firefox Extended Support Release](https://www.mozilla.org"
-"/en-US/firefox/organizations/), oraz dodatkami NoScript i HTTPS-Everywhere."
+"Łączy się to z [Firefox Extended Support "
+"Release](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), oraz "
+"dodatkami NoScript i HTTPS-Everywhere."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3907,8 +3911,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -4098,16 +4102,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -5037,14 +5041,14 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 "Klucz Deweloperów Przeglądarki Tor (en: Tor Browser Developers) jest również"
 " dostępny na [keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) i może zostać "
 "pobrany z [https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5975,11 +5979,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
-"Obie opcje są zlokalizowane w [menu hamburger (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Obie opcje sÄ… zlokalizowane w [menu hamburger "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6824,8 +6828,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 "W praktyce, niestety jest to [bardziej skomplikowane niż "
 "to](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
@@ -7618,8 +7623,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "Pobierz Onion Browser z [App Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-"
 "browser/id519296448)."
@@ -7634,8 +7639,8 @@ msgstr "Jak mogę używać Przeglądarki Tor na systemie Windows Phone?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 "Aktualnie nie ma wspieranej metody używania Przeglądarki Tor na starszych "
 "systemach Windows Phone, ale w przypadku nowszych telefonów spod marki "
@@ -7741,8 +7746,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[Dowiedz się jak dodać repozytorium do "
 "F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
@@ -8190,8 +8195,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "W miejscach, w których występuje ciężka cenzura, mamy do dyspozycji szereg "
 "opcji omijania jej, w tym [transporty wtykowe](https://tb-"
@@ -8456,8 +8461,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -8628,8 +8633,9 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [Onion "
 "Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
-"Możesz używać Snowflake wraz z [Onion Browser](https://apps.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448) na systemie iOS."
+"Możesz używać Snowflake wraz z [Onion "
+"Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) na "
+"systemie iOS."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8721,8 +8727,9 @@ msgid ""
 "Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
 " which will let you become a Snowflake proxy."
 msgstr ""
-"Następnie zainstaluj [rozszerzenie dla Firefox](https://addons.mozilla.org"
-"/en-US/firefox/addon/torproject-snowflake/) lub [rozszerzenie dla "
+"Następnie zainstaluj [rozszerzenie dla "
+"Firefox](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-"
+"snowflake/) lub [rozszerzenie dla "
 "Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie),"
 " które pozwoli Ci zostać proxy Snowflake."
 
@@ -8919,11 +8926,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
-"Możesz [przeczytać więcej o HTTPS tutaj](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"Możesz [przeczytać więcej o HTTPS tutaj](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9052,14 +9059,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 "[Skrypt aby tego "
-"dokonać](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools"
-"/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) może zostać znaleziony w folderze contrib "
-"dystrybucji kodu źródłowego Tor."
+"dokonać](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) może zostać znaleziony w folderze "
+"contrib dystrybucji kodu źródłowego Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9679,11 +9687,11 @@ msgstr "Czy mogę używać IPv6 na moim przekaźniku?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -9946,9 +9954,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 "Przeczytaj więcej szczegółów w [poście na naszym "
@@ -12147,9 +12156,10 @@ msgid ""
 "relays/2016-September/010173.html) to see how fast tor can get on your "
 "network/CPU."
 msgstr ""
-"* [Przeprowadź test przy użyciu tor](https://lists.torproject.org/pipermail"
-"/tor-relays/2016-September/010173.html), aby sprawdzić jak szybko tor może "
-"dostać się do twojej sieci/CPU."
+"* [Przeprowadź test przy użyciu "
+"tor](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"relays/2016-September/010173.html), aby sprawdzić jak szybko tor może dostać"
+" siÄ™ do twojej sieci/CPU."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12204,8 +12214,8 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 msgstr ""
 "Jeśli prowadzisz przekaźnik przez dłuższą chwilę i ciągle masz problemy, "
-"spróbuj zapytać na [liście przekaźników Tor](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
+"spróbuj zapytać na [liście przekaźników "
+"Tor](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/wrong-ip/
 #: (content/relay-operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12346,8 +12356,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 "Możesz uzyskać więcej informacji na temat Onion-Location w [Podręczniku "
 "Instrukcji Obsługi Przeglądarki Tor](https://tb-manual.torproject.org/onion-"
@@ -12804,9 +12814,10 @@ msgid ""
 "services/advanced/onion-location/) configured on your website, you need to "
 "set the header with your new v3 address."
 msgstr ""
-"Jeśli masz skonfigurowane [Onion-Location](https://community.torproject.org"
-"/onion-services/advanced/onion-location/) na swojej stronie, będziesz musiał"
-" ustawić nagłówek w swoim nowym adresie v3."
+"Jeśli masz skonfigurowane [Onion-"
+"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/) na swojej stronie, będziesz musiał ustawić nagłówek w swoim nowym"
+" adresie v3."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12883,24 +12894,25 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
 "Niektóre z rzeczy jakie mamy w naszej roadmapie to [ESTABLISH_INTRO Cell DoS"
 " Defense "
-"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonimowe "
-"Poświadczenia dla Usług Onion Przeciwko "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonimowe Poświadczenia dla "
+"Usług Onion Przeciwko "
 "DoS](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
 "tokens-for-anti-dos.md), oraz [Pierwszy Rzut Oka Na Proof-of-Work Przez "
 "Obwody "
-"WprowadzajÄ…ce](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327"
-"-pow-over-intro.txt)."
+"WprowadzajÄ…ce](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
+"over-intro.txt)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13049,15 +13061,15 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 "Aby stworzyć nowy rekord, najpierw [poproś o nowe "
-"konto](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane), aby uzyskać dostęp do instancji GitLab Tor Project i "
-"[znajdź odpowiednie repozytorium](https://gitlab.torproject.org/tpo), aby "
-"zgłosić Twój problem."
+"konto](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane), aby uzyskać dostęp do instancji GitLab Tor Project i [znajdź "
+"odpowiednie repozytorium](https://gitlab.torproject.org/tpo), aby zgłosić "
+"Twój problem."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13214,8 +13226,8 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-talk)"
 msgstr ""
 "Opinie i problemy zwiÄ…zane z PrzeglÄ…darkÄ… Tor, sieciÄ… Tor lub innymi "
-"projektami stworzonymi przez Tor: [tor-talk](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk)"
+"projektami stworzonymi przez Tor: [tor-"
+"talk](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13239,12 +13251,13 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "Opinie związane z treściami zawartymi w Podręczniku Użytkownika Przeglądarki"
-" Tor lub witryny Pomocy [tor-community-team](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
+" Tor lub witryny Pomocy [tor-community-"
+"team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
+"team)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13274,8 +13287,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Jeśli chcesz zaszyfrować swoją pocztę, możesz uzyskać klucz publiczny GPG "
 "dla listy, kontaktujÄ…c siÄ™ z tor-security-sendkey at lists.torproject.org lub z"
@@ -14454,8 +14467,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 "> **Uwaga dla systemu Raspbian:** Repozytorium pakietów nie oferuje "
 "32-bitowej architektury ARM, obrazy (`armhf`). Powinieneś [zbudować Tora z "
@@ -15098,8 +15112,8 @@ msgstr "Tor nie różni się niczym od AOL pod tym względem."
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -15318,8 +15332,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 "Dla kompletnego zestawu szablonów odpowiedzi, w zależności od rodzaju skargi"
 " dotyczącej nadużyć, sprawdź [kolekcję "
@@ -15420,10 +15435,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 "Po drugie, [złe osoby nie zostaną dzięki temu złapane](/abuse/what-about-"
 "criminals/), ponieważ używają również innych środków zapewniających "
@@ -15534,9 +15549,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 "Ponieważ Tor ma [również wielu porządnych "
 "użytkowników](https://community.torproject.org/user-research/persona/), "
@@ -15557,8 +15572,8 @@ msgid ""
 "directory) of people who may be able to help you."
 msgstr ""
 "Przeczytaj [Często Zadawane Pytania dotyczące prawa, napisane przez "
-"prawników EFF](https://community.torproject.org/relay/community-resources"
-"/eff-tor-legal-faq/). Jest również ciągle rozwijający się [katalog "
+"prawników EFF](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/). Jest również ciągle rozwijający się [katalog "
 "prawny](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-directory) "
 "osób, które mogą być w stanie Ci pomóc."
 
@@ -15871,8 +15886,8 @@ msgid ""
 "The .onion address is an address from [an onion service](https://tb-"
 "manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
-"Adres .onion jest adresem [usługi onion](https://tb-manual.torproject.org"
-"/onion-services/)."
+"Adres .onion jest adresem [usługi onion](https://tb-"
+"manual.torproject.org/onion-services/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
 #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16724,8 +16739,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -16825,8 +16840,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -16899,8 +16914,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index f67977601e..bb7706b18b 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -15,18 +15,18 @@
 # Shayane Alcantara <shayanealcantaraa at gmail.com>, 2020
 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga at kde.org>, 2021
 # Daniel, 2021
-# Igor Bk 13, 2021
 # Henrique Casellato, 2021
 # erinm, 2021
 # André Abou Chami Campana <campana.andre at gmail.com>, 2021
 # José Ricardo dos Santos Júnior <hricardo2007 at yandex.com>, 2021
 # blueboy, 2021
-# Gus, 2021
-# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2021
 # C. E., 2021
 # Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2021
+# Billy Bill, 2021
+# Gus, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# Billy B, 2021
+# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2021
+# Igor Bk 13, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Billy B, 2021\n"
+"Last-Translator: Igor Bk 13, 2021\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -243,8 +243,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "Um \"app\" também pode se referir a um software ou aplicativo que você "
 "instala no [sistema operacional](../operating-system-os) de dispositivos "
@@ -356,8 +356,9 @@ msgstr "histórico de navegação"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Um histórico de navegador é um registro de solicitações feitas durante o uso"
 " de um [navegador web](../web-browser) e inclui informações sobre quais "
@@ -433,11 +434,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "Um caminho através da [rede Tor](../tor-tor-network-core-tor) formado por "
 "[clientes](../client) consistido de nós selecionados aleatoriamente. O "
@@ -785,13 +787,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
-"O Firefox está disponível para Windows, MacOS e Linux [sistemas operacionais"
-"](../operating-system-os), com suas versões móveis disponíveis para Android "
-"e iOS."
+"O Firefox está disponível para Windows, MacOS e Linux [sistemas "
+"operacionais](../operating-system-os), com suas versões móveis disponíveis "
+"para Android e iOS."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -814,11 +816,11 @@ msgstr ""
 "[tráfego](../traffic) entrando e saindo de uma rede. Esse filtro de tráfego "
 "é baseado em regras pré-determinadas. Um firewall tipicamente estabelece uma"
 " barreira entre uma rede interna segura e confiável e uma rede externa, mas "
-"também pode ser usado como um filtro de conteúdo no sentido de [censura"
-"](../network-censorship). Às vezes as pessoas tem problemas conectando ao "
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) porque o firewall delas bloqueia conexões"
-" ao Tor. Você pode reconfigurar ou desabilitar seu firewall e reiniciar o "
-"Tor para fazer esse teste. "
+"também pode ser usado como um filtro de conteúdo no sentido de "
+"[censura](../network-censorship). Às vezes as pessoas tem problemas "
+"conectando ao [Tor](../tor-tor-network-core-tor) porque o firewall delas "
+"bloqueia conexões ao Tor. Você pode reconfigurar ou desabilitar seu firewall"
+" e reiniciar o Tor para fazer esse teste. "
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/flash-player/
 #: (content/glossary/flash-player/contents+en.lrword.term)
@@ -1035,9 +1037,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere é uma [extensão](../add-on-extension-or-plugin) para "
 "[Firefox](../firefox), Chrome e Opera que torna [HTTPS](../https) padrão em "
@@ -1245,8 +1247,8 @@ msgstr ""
 "Às vezes, o acesso direto à [rede Tor](../tor-tor-network-core-tor) está "
 "bloqueado por seu [Provedor de Internet](../internet-service-provider-isp) "
 "ou por um governo. O Navegador Tor inclui algumas ferramentas para driblar "
-"esses bloqueios, incluindo [bridges](../bridge), [transportadores plugáveis"
-"](../pluggable-transports), e [GetTor](../censorship/gettor-1)."
+"esses bloqueios, incluindo [bridges](../bridge), [transportadores "
+"plugáveis](../pluggable-transports), e [GetTor](../censorship/gettor-1)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term)
@@ -1364,10 +1366,10 @@ msgid ""
 " system, often useful for relay operators."
 msgstr ""
 "O monitor de [retransmissão](../relay) anonimizado (formalmente arm, agora "
-"nyx) é um terminal para monitorar o status do [Tor](../tor-/-tor-network"
-"/-core-tor), utilizado para uso pela linha de comando. É uma ferramenta para"
-" monitoração do processo principal do Tor no sistema, muitas vezes utilizado"
-" por operadores de retransmissão"
+"nyx) é um terminal para monitorar o status do [Tor](../tor-/-tor-"
+"network/-core-tor), utilizado para uso pela linha de comando. É uma "
+"ferramenta para monitoração do processo principal do Tor no sistema, muitas "
+"vezes utilizado por operadores de retransmissão"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.term)
@@ -1377,9 +1379,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3 é um [transportador plugável](../pluggable-transports) que faz o "
 "[tráfego](../traffic) do [Tor](../tor-tor-network-core-tor) parecer "
@@ -1398,10 +1400,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 é um [transportador plugável](../pluggable-transports) que faz o "
 "[tráfego](../traffic) do [Tor](../tor-tor-network-core-tor) parecer "
@@ -1638,9 +1640,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Isto pode ser útil em situações onde um [Provedor de Serviços de Internet "
 "(ISP)](../internet-service-provider-isp) ou outra autoridade está bloqueando"
@@ -1676,8 +1678,8 @@ msgstr "proxy"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "Um proxy é um intermediário entre um [cliente](../client) (como um "
 "[navegador de internet](../web-browser)) e um serviço (como um [servidor "
@@ -1752,13 +1754,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
-"Além disso, a chave privada também pode ser usada para criar uma [assinatura"
-"](../cryptographic-signature) para provar a identidade do criador de uma "
-"mensagem ou outros arquivos."
+"Além disso, a chave privada também pode ser usada para criar uma "
+"[assinatura](../cryptographic-signature) para provar a identidade do criador"
+" de uma mensagem ou outros arquivos."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1852,8 +1854,8 @@ msgstr "endereços auto-autenticáveis"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1894,8 +1896,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uma sessão se refere a uma conversa entre dois dispositivos se comunicando "
 "em uma rede. Usar o [Navegador Tor](../tor-browser) significa que seus dados"
-" de sessão serão limpos quando você fechar seu [navegador de internet"
-"](../web-browser)."
+" de sessão serão limpos quando você fechar seu [navegador de "
+"internet](../web-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
 #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term)
@@ -2013,9 +2015,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "O Stem é uma biblioteca de controladores Python (linguagem de programação) "
 "para o núcleo [Tor](../tor-/- tor-network /-core-tor). Se você quiser "
@@ -2146,9 +2148,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "Sua atividade de internet, incluindo os nomes e endereços dos websites que "
 "você visita, ficarão escondidos de seu [Provedor de Internet](../internet-"
@@ -2185,8 +2187,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"Por padrão, o Navegador Tor não mantém nenhum [histórico de navegação"
-"](../browsing-history)."
+"Por padrão, o Navegador Tor não mantém nenhum [histórico de "
+"navegação](../browsing-history)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2295,9 +2297,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "Se não vê essa opção e está com o [Navegador Tor](../tor-browser) aberto, "
 "você pode ir até o de (menu hamburger (\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), "
@@ -2408,8 +2410,8 @@ msgid ""
 "The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a"
 " version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues."
 msgstr ""
-"A forma como a maioria das pessoas utilizam o Tor é com o [Navegador Tor"
-"](../tor-browser) que é uma versão do [Firefox](../firefox) que corrige "
+"A forma como a maioria das pessoas utilizam o Tor é com o [Navegador "
+"Tor](../tor-browser) que é uma versão do [Firefox](../firefox) que corrige "
 "muitas problemas de privacidade. "
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
@@ -2471,8 +2473,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Torsocks permite que você use muitos aplicativos de maneira mais segura no "
 "[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
@@ -3861,8 +3863,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -4050,16 +4052,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4996,14 +4998,14 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 "A chave de desenvolvedores do navegador Tor também está disponível em "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) e pode ser baixado de "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5891,8 +5893,8 @@ msgid ""
 "Please see the [Updating section](https://tb-"
 "manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual."
 msgstr ""
-"Por favor, consulte a [seção Atualizando](https://tb-manual.torproject.org"
-"/pt-BR/updating/) no manual do navegador Tor."
+"Por favor, consulte a [seção Atualizando](https://tb-"
+"manual.torproject.org/pt-BR/updating/) no manual do navegador Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5905,8 +5907,8 @@ msgid ""
 "Please see the [Uninstalling section](https://tb-"
 "manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual."
 msgstr ""
-"Por favor, consulte a [seção Desinstalando](https://tb-manual.torproject.org"
-"/pt-BR/uninstalling/) no manual do navegador Tor."
+"Por favor, consulte a [seção Desinstalando](https://tb-"
+"manual.torproject.org/pt-BR/uninstalling/) no manual do navegador Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5929,11 +5931,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
-"Ambas opções estão localizadas no [menu hamburger (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Ambas opções estão localizadas no [menu hamburger "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6139,9 +6141,9 @@ msgid ""
 "app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) "
 "to route other apps on your Android device over the Tor network."
 msgstr ""
-"Existe uma versão do Navegador Tor para [Android](https://www.torproject.org"
-"/pt-BR/download/#android) e [The Guardian "
-"Project](https://guardianproject.info) também fornece o aplicativo "
+"Existe uma versão do Navegador Tor para "
+"[Android](https://www.torproject.org/pt-BR/download/#android) e [The "
+"Guardian Project](https://guardianproject.info) também fornece o aplicativo "
 "[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)"
 " para rotear outros aplicativos no seu dispositivo Android pela rede Tor."
 
@@ -6535,9 +6537,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-"
 "US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur."
 msgstr ""
-"O Navegador Tor é construído usando  [Firefox ESR](https://www.mozilla.org"
-"/en-US/firefox/organizations/), portanto erros em relação ao Firefox podem "
-"ocorrer."
+"O Navegador Tor é construído usando  [Firefox "
+"ESR](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), portanto erros "
+"em relação ao Firefox podem ocorrer."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6757,8 +6759,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 "Na pratica, infelizmente, é [muito mais complexo do que "
 "isso](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
@@ -6805,8 +6808,8 @@ msgid ""
 "Please see the [Installation](https://tb-"
 "manual.torproject.org/installation/) section in the Tor Browser Manual."
 msgstr ""
-"Por favor, consulte a [seção instalação](https://tb-manual.torproject.org"
-"/pt-BR/installation/) no manual do navegador Tor."
+"Por favor, consulte a [seção instalação](https://tb-"
+"manual.torproject.org/pt-BR/installation/) no manual do navegador Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7550,8 +7553,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "Baixe Onion Browser da [App Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-"
 "browser/id519296448)."
@@ -7566,8 +7569,8 @@ msgstr "Como eu utilizo o Navegador Tor no Windows Phone?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -7582,9 +7585,10 @@ msgid ""
 "Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been "
 "[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)."
 msgstr ""
-"Com o lançamento de [Navegador Tor para Android](https://www.torproject.org"
-"/pt-BR/download/#android) Orfox foi [aposentado](https://blog.torproject.org"
-"/orfox-paved-way-tor-browser-android)."
+"Com o lançamento de [Navegador Tor para "
+"Android](https://www.torproject.org/pt-BR/download/#android) Orfox foi "
+"[aposentado](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-"
+"android)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7667,8 +7671,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[Aprenda como adicionar um repositório para "
 "F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
@@ -8109,8 +8113,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Em lugares onde há censura forte, temos várias opções disponíveis para "
 "driblá-la, incluindo [transportadores plugáveis](https://tb-"
@@ -8123,8 +8127,8 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-"
 "manual.torproject.org/circumvention/)."
 msgstr ""
-"Para mais informações, por favor, acesse o [Manual do Navegador Tor](https"
-"://tb-manual.torproject.org/), na seção [Censura](https://tb-"
+"Para mais informações, por favor, acesse o [Manual do Navegador "
+"Tor](https://tb-manual.torproject.org/), na seção [Censura](https://tb-"
 "manual.torproject.org/circumvention/)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
@@ -8364,8 +8368,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -8811,11 +8815,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
-"Você pode [ler mais sobre HTTPS aqui](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"Você pode [ler mais sobre HTTPS aqui](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8824,9 +8828,10 @@ msgid ""
 " plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted "
 "\"HTTP\" to more private \"HTTPS\"."
 msgstr ""
-"O Navegador Tor possui o plugin [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org"
-"/https-everywhere) que alterna automaticamente milhares de sites de \"HTTP\""
-" não criptografado para \"HTTPS\" mais privado."
+"O Navegador Tor possui o plugin [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) que alterna "
+"automaticamente milhares de sites de \"HTTP\" não criptografado para "
+"\"HTTPS\" mais privado."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8943,14 +8948,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 "Um [script para fazer "
-"isso](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools"
-"/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) pode ser encontrado no diretório contrib "
-"da distribuição dos fontes do Tor."
+"isso](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) pode ser encontrado no diretório "
+"contrib da distribuição dos fontes do Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9578,11 +9584,11 @@ msgstr "Posso usar o IPv6 na minha retransmissão?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -9841,15 +9847,16 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
-"Leia mais detalhes nesse [artigo de blog](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) ou em Troca de guardas: Estrutura para entender e"
-" melhorar a seleção de entrada de guarda no "
-"Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
+"Leia mais detalhes nesse [artigo de "
+"blog](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) ou em Troca"
+" de guardas: Estrutura para entender e melhorar a seleção de entrada de "
+"guarda no Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
 #: (content/relay-operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10228,8 +10235,9 @@ msgid ""
 "relays/) flag once detected."
 msgstr ""
 "Retransmissores de saída que forem descobertos filtrando tráfego irão "
-"receber a bandeira {SaídaRuim](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/bad-relays/) assim que forem detectados."
+"receber a bandeira "
+"{SaídaRuim](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"
+"relays/) assim que forem detectados."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
 #: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12171,11 +12179,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
-"Você pode saber mais sobre Onion-Location no [Manual do Navegador Tor](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"Você pode saber mais sobre Onion-Location no [Manual do Navegador "
+"Tor](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12647,11 +12655,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -12801,14 +12810,14 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 "Para criar um novo tíquete, por favor [solicite uma nova "
-"conta](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) para acessar a instância GitLab do Projeto Tor e [encontre o"
-" repositório certo](https://gitlab.torproject.org/tpo) para reportar o seu "
+"conta](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) para acessar a instância GitLab do Projeto Tor e [encontre o "
+"repositório certo](https://gitlab.torproject.org/tpo) para reportar o seu "
 "problema."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12992,8 +13001,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "Para feedbacks ou conteúdo relacionados com o Manual do Navegador Tor ou o "
 "website do Suporte: [tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
@@ -13028,8 +13037,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Se você quiser criptografar seu e-mail, poderá obter a chave pública GPG da "
 "lista entrando em contato tor-security-sendkey at lists.torproject.org ou em "
@@ -14203,13 +14212,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 "> ** Nota sobre Raspbian: ** O repositório de pacotes não oferece "
 "arquitetura ARM de 32 bits (`armhf`). Você deve [construir o Tor a partir da"
-" fonte](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), ou instale a versão que o Debian oferece."
+" fonte](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), ou instale a versão que"
+" o Debian oferece."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14866,8 +14877,8 @@ msgstr "O Tor não é diferente da AOL nesse ponto."
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -15067,10 +15078,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "- Alguém usa o Tor para baixar um filme do Vin Diesel e seu provedor de "
 "internet recebe uma aviso de remoção da DMCA. Veja o modelo [padrão de "
-"resposta à DMCA da EFF para o Tor](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/), a qual explica "
-"porque o seu provedor de internet pode provavelmente ignorar o aviso sem "
-"gerar nenhuma responsabilidade. [Portas arbitrárias]"
+"resposta à DMCA da EFF para o "
+"Tor](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/tor-dmca-response/), a qual explica porque o seu provedor de "
+"internet pode provavelmente ignorar o aviso sem gerar nenhuma "
+"responsabilidade. [Portas arbitrárias]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15089,8 +15101,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 "Para um acervo completo de modelos de respostas para diferente tipos de "
 "queixas de abuso, veja a [coleção de "
@@ -15189,10 +15202,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 "Segundo, as [pessoas más não irão ser pegas por isso de qualquer "
 "maneira](/abuse/what-about-criminals/), visto que elas irão usar outros "
@@ -15301,13 +15314,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
-"Desde que Tor tem [muitos bons usos também](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), nós sentimos que estamos indo muito bem em "
-"encontrar um equilíbrio atualmente."
+"Desde que Tor tem [muitos bons usos "
+"também](https://community.torproject.org/user-research/persona/), nós "
+"sentimos que estamos indo muito bem em encontrar um equilíbrio atualmente."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
 #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title)
@@ -15973,9 +15986,10 @@ msgid ""
 "users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
 msgstr ""
 "Ah, isto é uma história totalmente diferente. Nós escrevemos um [relatório "
-"técnico longo de 13 páginas](https://research.torproject.org/techreports"
-"/counting-daily-bridge-users-2012-10-24.pdf) explicando as razões para "
-"desativar a antiga abordagem."
+"técnico longo de 13 "
+"páginas](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-"
+"users-2012-10-24.pdf) explicando as razões para desativar a antiga "
+"abordagem."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
 #: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16507,8 +16521,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -16609,8 +16623,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -16683,8 +16697,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 2352b331a0..d01db24c22 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -10,7 +10,6 @@
 # Emma Peel, 2021
 # Hugo Costa <hugoncosta at gmail.com>, 2021
 # Rui <xymarior at yandex.com>, 2021
-# Marco Lopes, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Lopes, 2021\n"
+"Last-Translator: Rui <xymarior at yandex.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -198,8 +197,8 @@ msgid ""
 "Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Os programas antivírus podem interferir com o [Tor](../tor-/-tor-network"
-"/-core-tor) a ser executado no seu computador."
+"Os programas antivírus podem interferir com o [Tor](../tor-/-tor-"
+"network/-core-tor) a ser executado no seu computador."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
@@ -227,11 +226,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
-"Uma app também pode ser um programa que instala em [sistemas operativos"
-"](../operating-system-os) de telemóveis."
+"Uma app também pode ser um programa que instala em [sistemas "
+"operativos](../operating-system-os) de telemóveis."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
 #: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.term)
@@ -339,8 +338,9 @@ msgstr "histórico de navegação"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "O histórico de navegação é um registo de pedidos efetuados enquanto utiliza "
 "um [navegador da Web](../web-browser), e inclui informação, tal como os "
@@ -410,11 +410,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "Um caminho através da [rede Tor](../tor-/-Tor-Network/-Core-Tor) criado por "
 "[clientes](../client) consistindo em nós selecionados aleatoriamente. O "
@@ -472,8 +473,8 @@ msgstr ""
 "Nos termos do Tor, um único documento compilado e votado pelas [autoridades "
 "de diretório](../directory-authority) uma vez por hora, assegurando que "
 "todos os [clientes](../client) tenham as mesmas informações sobre os "
-"[retransmissores](../relay) que compõem a [rede Tor](../tor-/- Tor-Network"
-"/-Core-Tor)."
+"[retransmissores](../relay) que compõem a [rede Tor](../tor-/- Tor-"
+"Network/-Core-Tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term)
@@ -760,9 +761,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -786,11 +787,11 @@ msgstr ""
 "[tráfego](../traffic) que entra e dai de uma rede. Este filtro de tráfego é "
 "baseado em regras pré-determinadas. Uma firewall tipicamente estabelece uma "
 "barreira entre uma rede interna segura e confiável e uma rede externa, mas "
-"também pode ser usada como um filtro de conteúdo no sentido de [censura"
-"](../network-censorship). Às vezes as pessoas têm problemas em conectarem-se"
-" à rede [Tor](../tor-tor-network-core-tor) porque a firewall delas bloqueia "
-"as conexões ao Tor. Pode reconfigurar ou desativar a sua firewal e reiniciar"
-" o Tor para fazer esse teste. "
+"também pode ser usada como um filtro de conteúdo no sentido de "
+"[censura](../network-censorship). Às vezes as pessoas têm problemas em "
+"conectarem-se à rede [Tor](../tor-tor-network-core-tor) porque a firewall "
+"delas bloqueia as conexões ao Tor. Pode reconfigurar ou desativar a sua "
+"firewal e reiniciar o Tor para fazer esse teste. "
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/flash-player/
 #: (content/glossary/flash-player/contents+en.lrword.term)
@@ -842,9 +843,9 @@ msgid ""
 "hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
 msgstr ""
 "É um serviço que responde automaticamente a mensagens (E-mail, XMPP, "
-"Twitter) com hiperligações para a versão mais recente do [Tor Browser"
-"](../tor-browser), alojado em vários locais, como o Dropbox, o Google Drive "
-"e o GitHub."
+"Twitter) com hiperligações para a versão mais recente do [Tor "
+"Browser](../tor-browser), alojado em vários locais, como o Dropbox, o Google"
+" Drive e o GitHub."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/
 #: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.term)
@@ -1008,9 +1009,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere é uma [extensão](../add-on-extension-or-plugin) para o "
 "[Firefox](../firefox), Chrome e Opera que torna o [HTTPS](../https) o padrão"
@@ -1334,8 +1335,8 @@ msgid ""
 " system, often useful for relay operators."
 msgstr ""
 "O monitor de [retransmissão](../relay) anonimizador (formalmente arm, agora "
-"nyx) é um terminal para monitorizar o estado do [Tor](../tor-/-tor-network"
-"/-core-tor), destinado a ser utilizado na linha de comandos. É uma "
+"nyx) é um terminal para monitorizar o estado do [Tor](../tor-/-tor-"
+"network/-core-tor), destinado a ser utilizado na linha de comandos. É uma "
 "ferramenta para monitorização do processo principal do Tor no sistema, "
 "muitas vezes utilizado por operadores de retransmissão."
 
@@ -1347,9 +1348,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3 é um [transporte de ligação](../pluggable-transports) que faz com que "
 "o [tráfego](../traffic) do [Tor](../tor-tor-network-core-tor) pareça "
@@ -1368,10 +1369,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 é um [transporte de ligação](../pluggable-transports) que faz com que "
 "o [tráfego](../traffic) [Tor](../tor-tor-network-core-tor) pareça aleatório "
@@ -1445,9 +1446,9 @@ msgid ""
 "are services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
 "network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Os serviços onion (anteriormente conhecidos como “[serviços ocultos"
-"](../hidden-services)”) são serviços (como sites) que são acessíveis apenas "
-"através da [rede Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Os serviços onion (anteriormente conhecidos como “[serviços "
+"ocultos](../hidden-services)”) são serviços (como sites) que são acessíveis "
+"apenas através da [rede Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1605,9 +1606,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Isto pode ser útil em situações onde um [fornecedor de serviços de Internet "
 "(ISP)](../internet-service-provider-isp) ou outra autoridade está a bloquear"
@@ -1643,8 +1644,8 @@ msgstr "proxy"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "Um proxy é um intermediário entre um [cliente](../client) (como um "
 "[navegador de Internet](../web-browser)) e um serviço (como um [servidor "
@@ -1718,13 +1719,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
-"Além disso, a chave privada também pode ser usada para criar uma [assinatura"
-"](../cryptographic-signature) para provar a identidade do criador de uma "
-"mensagem ou outros ficheiros."
+"Além disso, a chave privada também pode ser usada para criar uma "
+"[assinatura](../cryptographic-signature) para provar a identidade do criador"
+" de uma mensagem ou outros ficheiros."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1812,8 +1813,8 @@ msgstr "endereços auto-autenticáveis"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1968,9 +1969,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "O Stem é uma biblioteca de controladores Python (linguagem de programação) "
 "para o núcleo [Tor](../tor-tor-network-core-tor). Se quiser controlar o "
@@ -2073,8 +2074,8 @@ msgid ""
 "across different sites."
 msgstr ""
 "A maior parte dos sites usam serviços de terceiros, incluindo rastreadores "
-"de análise e janelas de publicidade, que recolherm dados do seu [endereço IP"
-"](../ip-address), [navegador de Internet](../web-browser), [sistema "
+"de análise e janelas de publicidade, que recolherm dados do seu [endereço "
+"IP](../ip-address), [navegador de Internet](../web-browser), [sistema "
 "operativo](../operating-system-os) e do seu perfil de navegação. Todas essas"
 " informações podem interligar a sua atividade entre os diversos sites que "
 "visita."
@@ -2101,9 +2102,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "A sua atividade na Internet, incluindo os nomes e endereços dos sites que "
 "visita, ficarão escondidos do seu [fornecedor de Internet](../internet-"
@@ -2140,8 +2141,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"Por predefinição, o Tor Browser não mantém qualquer [histórico de navegação"
-"](../browsing-history)."
+"Por predefinição, o Tor Browser não mantém qualquer [histórico de "
+"navegação](../browsing-history)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2250,9 +2251,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "Se não vir esta opção e tiver o [Tor Browser](../ tor-browser) aberto, pode "
 "navegar até ao [menu de hambúrguer (\"≡\")](../ glossary/hamburger-menu), a "
@@ -2363,9 +2364,9 @@ msgid ""
 "The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a"
 " version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues."
 msgstr ""
-"A forma como a maioria das pessoas utilizam o Tor é com o [Tor Browser"
-"](../tor-browser) que é uma versão do [Firefox](../firefox) que corrige "
-"muitos problemas de privacidade."
+"A forma como a maioria das pessoas utilizam o Tor é com o [Tor "
+"Browser](../tor-browser) que é uma versão do [Firefox](../firefox) que "
+"corrige muitos problemas de privacidade."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term)
@@ -2426,11 +2427,11 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"O Torsocks permite que use muitas aplicações de maneira mais segura no [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"O Torsocks permite que use muitas aplicações de maneira mais segura no "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
@@ -3763,8 +3764,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3954,16 +3955,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4807,9 +4808,10 @@ msgid ""
 "instead. Alternatively, you may use the following command:"
 msgstr ""
 "Se encontrar erros que não consegue arranjar, esteja à vontade para "
-"[descarregar e usar esta chave pública](https://openpgpkey.torproject.org"
-"/.well-known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf)."
-" Em alternativa, pode usar o comando seguinte:"
+"[descarregar e usar esta chave "
+"pública](https://openpgpkey.torproject.org/.well-"
+"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf). Em "
+"alternativa, pode usar o comando seguinte:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4825,8 +4827,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5482,9 +5484,10 @@ msgid ""
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) on entry guards."
 msgstr ""
 "Para obter mais informação sobre como funcionam os retransmissores de "
-"proteção, consulte este [artigo de blogue](https://blog.torproject.org"
-"/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters) e este [estudo](https"
-"://www-users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) sobre esse tipo de "
+"proteção, consulte este [artigo de "
+"blogue](https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-"
+"parameters) e este [estudo](https://www-"
+"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) sobre esse tipo de "
 "retransmissor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
@@ -5737,8 +5740,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -6333,9 +6336,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-"
 "US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur."
 msgstr ""
-"O Tor Browser é criado utilizando o [Firefox ESR](https://www.mozilla.org"
-"/en-US/firefox/organizations/), por isso poderão ocorrer erros relacionados "
-"com o Firefox. "
+"O Tor Browser é criado utilizando o [Firefox "
+"ESR](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), por isso poderão"
+" ocorrer erros relacionados com o Firefox. "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6509,8 +6512,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6544,8 +6548,8 @@ msgid ""
 "Please see the [Installation](https://tb-"
 "manual.torproject.org/installation/) section in the Tor Browser Manual."
 msgstr ""
-"Por favor, consulte a secção [Instalação](https://tb-manual.torproject.org"
-"/pt-PT/installation/) no Manual do Tor Browser."
+"Por favor, consulte a secção [Instalação](https://tb-"
+"manual.torproject.org/pt-PT/installation/) no Manual do Tor Browser."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7233,8 +7237,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "Transferir Onion Browser da [Loja de "
 "Aplicações](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
@@ -7249,8 +7253,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -7337,8 +7341,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -7761,8 +7765,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Em locais onde há censura, nós temos várias opções disponíveis para a "
 "contornar, incluindo [transportes ligáveis](https://tb-"
@@ -8004,8 +8008,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -8406,8 +8410,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 "Pode [ler mais sobre HTTPS aqui](https://tb-manual.torproject.org/secure-"
 "connections/)."
@@ -8507,9 +8511,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -9035,11 +9040,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -9249,9 +9254,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -11350,8 +11356,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -11798,11 +11804,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -11943,8 +11950,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -12092,8 +12099,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12119,8 +12126,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Se quiser encriptar o seu mail, pode usar a chave pública GPG da lista "
 "através do contacto tor-security-sendkey at lists.torproject.org ou através de "
@@ -13198,8 +13205,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -13745,8 +13753,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -13911,8 +13919,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -13988,10 +13997,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -14078,9 +14087,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -15045,8 +15054,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -15146,8 +15155,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -15220,8 +15229,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -15458,7 +15468,7 @@ msgstr "Privacidade é um direito humano"
 
 #: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "A sua doação corresponde á de Amigos do Tor, até $150,000."
+msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 6a8d2f3086..5f35ab4567 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 # erinm, 2021
 # titus <titus0818 at gmail.com>, 2021
 # eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>, 2021
-# Stefan Hurjui, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Stefan Hurjui, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Stefan Hurjui, 2021\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "Aplicația se poate referi, de asemenea, la programul pe care îl instalați pe"
 " [sistemul de operare](../operating-system-os) al dispozitivului mobil."
@@ -337,8 +337,9 @@ msgstr "istoricul de navigare"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Istoricul browserului este o înregistrare a cererilor efectuate în timpul "
 "utilizării unui [browser web](../web-browser) și include informații precum "
@@ -408,19 +409,20 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "O cale prin [Tor network](../tor-/- tor-network/-core-tor) construită de "
 "[clienți](../client) constând din noduri selectate aleatoriu. Circuitul "
 "începe fie cu [punte](../bridge), fie cu [pază](../guard). Cele mai multe "
-"circuite constau din trei noduri - o pază sau o punte, un [releu de mijloc"
-"](../middle-relay) și o [ieșire](../exit). Majoritatea [serviciilor onion"
-"](../onion-services) folosesc șase salturi într-un circuit (cu excepția "
-"[serviciilor onion unice](../ serviciu de ceapă)) și niciodată un nod de "
+"circuite constau din trei noduri - o pază sau o punte, un [releu de "
+"mijloc](../middle-relay) și o [ieșire](../exit). Majoritatea [serviciilor "
+"onion](../onion-services) folosesc șase salturi într-un circuit (cu excepția"
+" [serviciilor onion unice](../ serviciu de ceapă)) și niciodată un nod de "
 "ieșire. Puteți vizualiza circuitul Tor actual, făcând clic pe [i] din bara "
 "URL."
 
@@ -752,9 +754,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -791,10 +793,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Flash Player este un [plugin pentru browser](../add-on-extension-or-plugin) "
 "pentru [aplicațiile](../app) Internet pentru a reda conținut audio și video."
-" Niciodată nu ar trebui să activați Flash-ul pentru a rula în [Tor Browser"
-"](../tor-browser), deoarece este nesigur. Multe servicii care folosesc Flash"
-" oferă, de asemenea, o alternativă HTML5, care ar trebui să funcționeze în "
-"Tor Browser."
+" Niciodată nu ar trebui să activați Flash-ul pentru a rula în [Tor "
+"Browser](../tor-browser), deoarece este nesigur. Multe servicii care "
+"folosesc Flash oferă, de asemenea, o alternativă HTML5, care ar trebui să "
+"funcționeze în Tor Browser."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/fte/
 #: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.term)
@@ -991,9 +993,9 @@ msgstr "HTTPS Oriunde"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere este o [extensie](../add-on-extension-or-plugin) "
 "[Firefox](../firefox), Chrome și Opera care face ca [HTTPS](../https) să fie"
@@ -1321,9 +1323,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3 este un [transport conectabil](../pluggable-transports) care face ca "
 "[traficul](../traffic)  [Tor](../tor-tor-network-core-tor) să pară "
@@ -1343,10 +1345,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 este un [transport conectabil](../pluggable-transports) care face ca "
 "[traficul](../traffic) [Tor](../tor-tor-network-core-tor) să pară aleatoriu "
@@ -1574,9 +1576,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Acest lucru poate fi util în situațiile în care un [furnizor de servicii "
 "Internet (ISP)](../internet-service-provider-isp) sau o altă autoritate "
@@ -1612,8 +1614,8 @@ msgstr "proxy"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "Un proxy este un dispozitiv de mijloc între un [client](../client) (cum ar "
 "fi un [browser web](../web-browser) și un serviciu (de exemplu un [server "
@@ -1687,13 +1689,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
-"În plus, cheia privată poate fi utilizată pentru a crea o [semnătură"
-"](../cryptographic-signature) pentru a dovedi identitatea creatorului unui "
-"mesaj sau al altor fișiere."
+"În plus, cheia privată poate fi utilizată pentru a crea o "
+"[semnătură](../cryptographic-signature) pentru a dovedi identitatea "
+"creatorului unui mesaj sau al altor fișiere."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1783,8 +1785,8 @@ msgstr "adresa de auto-autentificare"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1938,9 +1940,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "Stem este o bibliotecă de control Python (limbaj de programare) pentru "
 "nucleul [Tor](../tor-tor-network-core-tor). Dacă doriți să controlați "
@@ -2043,10 +2045,10 @@ msgid ""
 "across different sites."
 msgstr ""
 "Majoritatea site-urilor web folosesc numeroase servicii terțe, inclusiv "
-"publicitate și trackere de analiză, care colectează date despre [adresa IP"
-"](../ip-address), [browser web](../web-browser), [sistem de operare"
-"](../operating-system-os) și comportamentul dvs. de navigare în sine, toate "
-"acestea putând urmări activitatea dvs. pe diferite site-uri."
+"publicitate și trackere de analiză, care colectează date despre [adresa "
+"IP](../ip-address), [browser web](../web-browser), [sistem de "
+"operare](../operating-system-os) și comportamentul dvs. de navigare în sine,"
+" toate acestea putând urmări activitatea dvs. pe diferite site-uri."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)
@@ -2070,14 +2072,14 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "Activitatea dvs. de internet, inclusiv numele și adresele site-urilor web pe"
-" care le vizitați, va fi ascunsă de [Furnizorul de servicii Internet (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) și de oricine vă urmărește conexiunea "
-"la nivel local."
+" care le vizitați, va fi ascunsă de [Furnizorul de servicii Internet "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) și de oricine vă urmărește "
+"conexiunea la nivel local."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2099,9 +2101,9 @@ msgid ""
 "“[fingerprinting](../browser-fingerprinting)” or identifying you based on "
 "your browser configuration."
 msgstr ""
-"În plus, Tor Browser este conceput pentru a împiedica „[amprentarea digitală"
-"](../browser-fingerprinting)” a site-urilor web sau pentru a vă identifica "
-"în funcție de configurația browserului."
+"În plus, Tor Browser este conceput pentru a împiedica „[amprentarea "
+"digitală](../browser-fingerprinting)” a site-urilor web sau pentru a vă "
+"identifica în funcție de configurația browserului."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2109,8 +2111,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"În mod implicit, Tor Browser nu păstrează niciun [istoric de navigare"
-"](../browsing-history)."
+"În mod implicit, Tor Browser nu păstrează niciun [istoric de "
+"navigare](../browsing-history)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2207,9 +2209,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2315,9 +2317,9 @@ msgid ""
 "The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a"
 " version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues."
 msgstr ""
-"Modul în care majoritatea oamenilor folosesc Tor este cu [Tor Browser"
-"](../tor-browser) care este o versiune a [Firefox](../firefox) care rezolvă "
-"multe probleme de confidențialitate."
+"Modul în care majoritatea oamenilor folosesc Tor este cu [Tor "
+"Browser](../tor-browser) care este o versiune a [Firefox](../firefox) care "
+"rezolvă multe probleme de confidențialitate."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term)
@@ -2374,8 +2376,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3194,9 +3196,9 @@ msgid ""
 "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
 "extensions."
 msgstr ""
-"Aceasta include [Firefox Extended Support Release](https://www.mozilla.org"
-"/en-US/firefox/organizations/), precum și extensiile NoScript și HTTPS-"
-"Everywhere."
+"Aceasta include [Firefox Extended Support "
+"Release](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), precum și "
+"extensiile NoScript și HTTPS-Everywhere."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3708,8 +3710,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3899,16 +3901,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4777,8 +4779,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5435,10 +5437,10 @@ msgid ""
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) on entry guards."
 msgstr ""
 "Pentru mai multe informații despre modul în care funcționează releele de "
-"pază, consultați această postare [blog](https://blog.torproject.org"
-"/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters) și [document](https"
-"://www-users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) despre gărzile de "
-"intrare."
+"pază, consultați această postare "
+"[blog](https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-"
+"parameters) și [document](https://www-"
+"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) despre gărzile de intrare."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5690,8 +5692,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -6274,8 +6276,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-"
 "US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur."
 msgstr ""
-"Tor Browser este construit folosind [Firefox ESR](https://www.mozilla.org"
-"/en-US/firefox/organizations/), deci pot apărea erori cu privire la Firefox."
+"Tor Browser este construit folosind [Firefox "
+"ESR](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), deci pot apărea "
+"erori cu privire la Firefox."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6497,8 +6500,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 "În practică, din păcate, este [mult mai complex decât "
 "asta](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
@@ -7290,11 +7294,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Descărcați Onion Browser din [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Descărcați Onion Browser din [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7306,8 +7310,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -7403,8 +7407,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[Aflați cum să adăugați un depozit la "
 "F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
@@ -7828,8 +7832,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "În locurile în care există cenzură mai mare, avem la dispoziție o serie de "
 "opțiuni de eludare a cenzurii, inclusiv  [pluggable transports](https://tb-"
@@ -8075,8 +8079,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -8488,11 +8492,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
-"Puteți [citi mai multe despre HTTPS aici](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"Puteți [citi mai multe despre HTTPS aici](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8619,9 +8623,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -9235,11 +9240,11 @@ msgstr "Pot folosi IPv6 pe releul meu?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -9503,9 +9508,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 "Citiți mai multe detalii în această [postare a "
@@ -11784,8 +11790,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -12243,11 +12249,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -12396,8 +12403,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -12552,8 +12559,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "Pentru feedback despre conținutul legat de Manualul Tor Browser sau site-ul "
 "de asistență:  [tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
@@ -12588,12 +12595,12 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Dacă doriți să criptați e-mailul, puteți obține cheia publică GPG pentru "
-"listă contactând tor-security-sendkey at lists.torproject.org sau de la pool"
-".sks-keyservers.net. Iată amprenta:"
+"listă contactând tor-security-sendkey at lists.torproject.org sau de la "
+"pool.sks-keyservers.net. Iată amprenta:"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13735,8 +13742,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -14317,8 +14325,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -14483,8 +14491,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -14560,10 +14569,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -14650,9 +14659,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -15630,8 +15639,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -15732,8 +15741,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -15806,8 +15815,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 31aa66f67a..ed070dc0e1 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -18,8 +18,8 @@
 # Vitaliy Grishenko, 2021
 # Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# Kirill Mikhaylenko, 2021
 # Olaf Scholz, 2021
+# Kirill Mikhaylenko, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Olaf Scholz, 2021\n"
+"Last-Translator: Kirill Mikhaylenko, 2021\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Little-t-tor"
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/
 #: (content/alternate-designs/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Alternate Designs We Don't Do (Yet)"
-msgstr ""
+msgstr "Замечания и предложения"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/
 #: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.term)
 msgid "Dangerzone"
-msgstr ""
+msgstr "Dangerzone"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/
 #: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.definition)
@@ -574,12 +574,15 @@ msgid ""
 "document (even pdf) to pdf, when the document is potentially dangerous or "
 "from an untrustworthy source."
 msgstr ""
+"[Dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) сохраняет "
+"документы (даже pdf) в pdf, если есть риск заражения документа или документ "
+"из ненадежного источника."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/
 #: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "This is done by converting the pdf to raw pixel data and then back to pdf."
-msgstr ""
+msgstr "Для этого pdf сохраняется в виде картинки, а потом обратно в pdf."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/
 #: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.term)
@@ -600,7 +603,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.term)
 msgid "domain fronting"
-msgstr ""
+msgstr "прикрытие доменом"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -7015,7 +7018,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
-msgstr "* Наберите в окне \"~/Library/Application Support/\" и нажмите \"Переход\"."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13960,7 +13963,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# dpkg --print-architecture"
-msgstr "‪# dpkg --print-architecture"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13997,7 +14000,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# apt install apt-transport-https"
-msgstr "‪# apt install apt-transport-https"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14066,9 +14069,6 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
-"deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
-"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14077,9 +14077,6 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
-"deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
-"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14137,10 +14134,6 @@ msgid ""
 " | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
 ">/dev/null"
 msgstr ""
-"‪# wget -O- "
-"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc"
-" | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
-">/dev/null"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14159,7 +14152,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "‪# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
-msgstr "‪# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.title)
@@ -14945,10 +14938,6 @@ msgid ""
 "ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
 "them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
-"Во-вторых, [злоумышленников всё равно таким образом не "
-"поймаешь](/abuse/what-about-criminals/). Они используют другие способы "
-"сохранить свою анонимность (кража личности, взлом чужих компьютеров и "
-"применение их как посредников при атаке и др.)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16649,7 +16638,7 @@ msgstr "Приватность – право человека"
 
 #: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Ваше пожертвование (до $150000) будет удвоено Friends of Tor."
+msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 27d90ce440..a9b64cbc8f 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "Aplikacionet mund t’u referohen edhe software-it që instaloni në [sisteme "
 "operative](../operating-system-os) për celularë."
@@ -328,8 +328,9 @@ msgstr "historik shfletimesh"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Historiku i shfletimit është një regjistrim i kërkesave që keni bërë teksa "
 "përdornit një [shfletues](../web-browser), dhe përfshin informacion të tilla"
@@ -397,21 +398,22 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "Një shteg përmes [rrjetit Tor](../tor-tor-network-core-tor) i krijuar nga "
 "[klientë](../client), i përbërë prej nyjesh të përzgjedhura kuturu. Qarku "
 "fillon ose me një [urë](../bridge), ose me një [rojë](../guard). Shumica e "
-"qarqeve përbëhen nga tre nyje - një rojë ose urë, një [rele e mesit"
-"](../middle-relay), dhe një [dalje](../exit). Shumica e [shërbimeve Onion"
-"](../onion-services) përdorin gjashtë kërcime në një qark (me përjashtim të "
-"[shërbimeve Onion njëshe](../single-onion-service)), dhe kurrë në një nyjë "
-"dalje. Qarkun tuaj aktual Tor mund ta shihni duke klikuar mbi [i] te shtylla"
-" e URL-ve."
+"qarqeve përbëhen nga tre nyje - një rojë ose urë, një [rele e "
+"mesit](../middle-relay), dhe një [dalje](../exit). Shumica e [shërbimeve "
+"Onion](../onion-services) përdorin gjashtë kërcime në një qark (me "
+"përjashtim të [shërbimeve Onion njëshe](../single-onion-service)), dhe kurrë"
+" në një nyjë dalje. Qarkun tuaj aktual Tor mund ta shihni duke klikuar mbi "
+"[i] te shtylla e URL-ve."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
@@ -737,9 +739,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -937,9 +939,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1214,9 +1216,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1232,10 +1234,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1429,9 +1431,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1460,8 +1462,8 @@ msgstr "ndërmjetës"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1519,9 +1521,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1601,8 +1603,8 @@ msgstr "adresë vetë-mirëfilltësuese"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1739,9 +1741,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1850,9 +1852,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1974,9 +1976,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2114,8 +2116,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3340,8 +3342,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3523,16 +3525,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4322,8 +4324,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5070,8 +5072,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5739,8 +5741,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6423,11 +6426,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Shkarkojeni Onion Browser që nga [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Shkarkojeni Onion Browser që nga [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6439,8 +6442,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6520,8 +6523,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6881,8 +6884,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -7103,8 +7106,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7492,8 +7495,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7591,9 +7594,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8119,11 +8123,11 @@ msgstr "A mund të përdor IPv6 në relenë time?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8331,9 +8335,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10410,8 +10415,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10849,11 +10854,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10994,8 +11000,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11143,8 +11149,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11173,8 +11179,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Nëse doni të fshehtëzoni postën tuaj, mund të merrni kyçin publik GPG  për "
 "listën, duke u lidhur me tor-security-sendkey at lists.torproject.org ose që "
@@ -12184,8 +12190,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12731,8 +12738,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12897,8 +12904,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12974,10 +12982,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13064,9 +13072,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14031,8 +14039,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14132,8 +14140,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14206,8 +14214,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index e416ea8ce2..368bd4a402 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -301,8 +301,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -362,11 +363,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -658,9 +660,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -858,9 +860,9 @@ msgstr "HTTPS Svuda"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1131,9 +1133,9 @@ msgstr "obsf3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1149,10 +1151,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1342,9 +1344,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1373,8 +1375,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1432,9 +1434,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1514,8 +1516,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1652,9 +1654,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1761,9 +1763,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1876,9 +1878,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2016,8 +2018,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3241,8 +3243,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3424,16 +3426,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4219,8 +4221,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4984,8 +4986,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5632,8 +5634,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6303,8 +6306,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6317,8 +6320,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6398,8 +6401,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6769,8 +6772,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -6987,8 +6990,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7372,8 +7375,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7471,9 +7474,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -7999,11 +8003,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8211,9 +8215,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10285,8 +10290,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10720,11 +10725,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10862,8 +10868,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11011,8 +11017,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11038,8 +11044,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12044,8 +12050,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12591,8 +12598,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12757,8 +12764,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12834,10 +12842,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12924,9 +12932,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13891,8 +13899,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -13992,8 +14000,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14066,8 +14074,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index 6fd698c415..80b154f8ad 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2020
 # Jesper Wallin <jesper at ifconfig.se>, 2021
 # erinm, 2021
-# Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>, 2021\n"
 "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -301,8 +301,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -362,11 +363,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -658,9 +660,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -858,9 +860,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1131,9 +1133,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1149,10 +1151,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1342,9 +1344,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1373,8 +1375,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1432,9 +1434,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1514,8 +1516,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1652,9 +1654,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1761,9 +1763,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1876,9 +1878,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2016,8 +2018,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3242,8 +3244,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3425,16 +3427,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4239,8 +4241,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5007,8 +5009,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5681,8 +5683,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6359,8 +6362,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6373,8 +6376,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6454,8 +6457,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6825,8 +6828,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -7046,8 +7049,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7439,8 +7442,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7538,9 +7541,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8070,11 +8074,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8282,9 +8286,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10374,8 +10379,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10813,11 +10818,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10955,8 +10961,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11104,8 +11110,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11131,8 +11137,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12154,8 +12160,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12725,8 +12732,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12891,8 +12898,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12968,10 +12976,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13058,9 +13066,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14038,8 +14046,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14140,8 +14148,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14214,8 +14222,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14452,8 +14461,7 @@ msgstr "Integritet är en mänsklig rättighet"
 
 #: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $ 150 000."
+msgstr "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $150 000."
 
 #: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po
index 08f485f0b1..58b581939a 100644
--- a/contents+sw.po
+++ b/contents+sw.po
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -299,8 +299,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -360,11 +361,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -656,9 +658,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -856,9 +858,9 @@ msgstr "HTTPS kila mahali"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1129,9 +1131,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1147,10 +1149,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1340,9 +1342,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1371,8 +1373,8 @@ msgstr "proksi"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1430,9 +1432,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1512,8 +1514,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1650,9 +1652,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1759,9 +1761,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1874,9 +1876,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2014,8 +2016,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3237,8 +3239,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3420,16 +3422,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4234,8 +4236,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4982,8 +4984,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5629,8 +5631,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6307,11 +6310,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Pakua Onion Kivinjari kwenye [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Pakua Onion Kivinjari kwenye [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6323,8 +6326,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6404,8 +6407,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6768,8 +6771,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -6985,8 +6988,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7370,8 +7373,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7469,9 +7472,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8001,11 +8005,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8213,9 +8217,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10301,8 +10306,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10736,11 +10741,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10878,8 +10884,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11027,8 +11033,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11054,8 +11060,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12060,8 +12066,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12631,8 +12638,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12797,8 +12804,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12874,10 +12882,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12964,9 +12972,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13944,8 +13952,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14046,8 +14054,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14120,8 +14128,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 04eb4eeef4..98e259eb99 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 # Krittiya Chankasem <ordinaryjane at gmail.com>, 2021
 # Ben CM <nebben10814 at gmail.com>, 2021
 # DN DN <deen6 at protonmail.com>, 2021
-# Anawin Supawatrai, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Anawin Supawatrai, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Anawin Supawatrai, 2021\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -214,8 +214,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -306,8 +306,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -367,11 +368,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -663,9 +665,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -863,9 +865,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1136,9 +1138,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1154,10 +1156,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1347,9 +1349,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1378,8 +1380,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1437,9 +1439,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1519,8 +1521,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1657,9 +1659,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1766,9 +1768,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1881,9 +1883,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2021,8 +2023,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3251,8 +3253,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3434,16 +3436,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4248,8 +4250,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5010,8 +5012,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5659,8 +5661,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6330,8 +6333,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6344,8 +6347,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6425,8 +6428,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6789,8 +6792,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "ในสถานที่ที่มีการปิดกั้นหนักหน่วง "
 "เรามีตัวเลือกการหลบเลี่ยงการปิดกั้นจำนวนหนึ่งที่พร้อมใช้ได้ "
@@ -7014,8 +7017,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7402,8 +7405,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7501,9 +7504,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8033,11 +8037,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8245,9 +8249,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10333,8 +10338,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10768,11 +10773,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10910,8 +10916,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11059,8 +11065,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11086,8 +11092,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -12092,8 +12098,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12663,8 +12670,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12829,8 +12836,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12906,10 +12914,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -12996,9 +13004,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -13976,8 +13984,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14078,8 +14086,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14152,8 +14160,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 0b1cc81d67..f9af02963e 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020
 # T. E. Kalayci <tekrei at tutanota.com>, 2021
 # erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "Uygulama ifadesi ayrıca mobil [işletim sistemleri](../operating-system-os) "
 "üzerine kurulan yazılımlar için de kullanılır."
@@ -332,8 +332,9 @@ msgstr "tarama geçmişi"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Tarama geçmişi, bir [web tarayıcı](../web-browser) kullanırken hangi web "
 "sitelerinin ne zaman ziyaret edildiğinin kaydıdır."
@@ -408,21 +409,22 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "[Tor ağı](../tor-tor-network-core-tor) üzerinde rastgele seçilen duraklardan"
 " oluşan [istemciler](../client) tarafından oluşturulan yol. Devre bir "
 "[köprü](../bridge) ya da bir [koruyucu](../guard) ile başlar. Çoğu devre bir"
 " koruma ya da köprü, bir [orta aktarıcı](../middle-relay) ve bir "
-"[çıkış](../exit) olmak üzere üç duraktan oluşur. Çoğu [onion hizmetinde"
-"](../onion-services) bir devrede altı durak kullanılır ([tekli onion hizmeti"
-"](../single-onion-service) dışında) ve asla bir çıkış durağı kullanılmaz. "
-"Adres çubuğundaki [i] üzerine tıklayarak kullanmakta olduğunuz Tor devresini"
-" görebilirsiniz."
+"[çıkış](../exit) olmak üzere üç duraktan oluşur. Çoğu [onion "
+"hizmetinde](../onion-services) bir devrede altı durak kullanılır ([tekli "
+"onion hizmeti](../single-onion-service) dışında) ve asla bir çıkış durağı "
+"kullanılmaz. Adres çubuğundaki [i] üzerine tıklayarak kullanmakta olduğunuz "
+"Tor devresini görebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
@@ -786,9 +788,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 "Firefox, Windows, macOS ve Linux [iÅŸletim sistemleri](../operating-system-"
 "os) sürümleri ve Android ve iOS mobil sürümleriyle kullanılabilir."
@@ -815,8 +817,8 @@ msgstr ""
 " göre süzer. Bir güvenlik duvarı genellikle güvenilen ve korunan bir iç ağ "
 "ile bir dış ağ arasında bir engel oluşturur. Ancak [sansür](../network-"
 "cencorship) uygulamak amacıyla içerikleri süzmek için de kullanılabilir. "
-"Bazen insanlar güvenlik duvarları Tor bağlantılarını engellediği için [Tor"
-"](../tor-tor-network/-core-tor) bağlantısı kurmakta sorun yaşarlar. Bu "
+"Bazen insanlar güvenlik duvarları Tor bağlantılarını engellediği için "
+"[Tor](../tor-tor-network/-core-tor) bağlantısı kurmakta sorun yaşarlar. Bu "
 "sorunu çözmek için güvenlik duvarınızı yeniden yapılandırabilir ya da devre "
 "dışı bırakabilirsiniz."
 
@@ -1037,9 +1039,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere, [Firefox](../firefox), Chrome ve Opera üzerinde çalışan "
 "bir [tarayıcı eklentisidir](../add-on-extension-or-plugin). HTTPS "
@@ -1131,9 +1133,9 @@ msgid ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) can be used to manage JavaScript on different "
 "websites."
 msgstr ""
-"[Tor Browser](../tor-browser) üzerindeki [NoScript](../noscript) [eklentisi"
-"](../add-on-extension-or-plugin) farklı web sitelerindeki JavaScript "
-"betiklerini yönetmek için kullanılabilir."
+"[Tor Browser](../tor-browser) üzerindeki [NoScript](../noscript) "
+"[eklentisi](../add-on-extension-or-plugin) farklı web sitelerindeki "
+"JavaScript betiklerini yönetmek için kullanılabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
 #: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.term)
@@ -1394,9 +1396,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3, [Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffiÄŸinin](../traffic) rastgele"
 " görünmesini sağlayan bir [değiştirilebilir taşıyıcıdır](../pluggable-"
@@ -1416,10 +1418,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 [değiştirilebilir taşıyıcısı](../pluggable-transports), obfs3 gibi "
 "[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [trafiÄŸinin](../traffic) rastgele "
@@ -1662,9 +1664,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "[İnternet Hizmeti Sağlayıcısı (ISP)](../internet-service-provider-isp) ya da"
 " diğer otoritelerin [Tor ağına](../tor-tor-network-core-tor) olan "
@@ -1698,8 +1700,8 @@ msgstr "vekil sunucu"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "Bir vekil sunucu, bir [istemci](../client) (bir [web tarayıcı](../web-"
 "browser) gibi) ile bir hizmet (bir [web sunucusu](../server) gibi) "
@@ -1774,9 +1776,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 "Ayrıca kişisel anahtar, bir ileti ya da başka dosyalar oluşturan bir kişinin"
 " kimliÄŸini doÄŸrulayacak bir [imza](../cryptographic-signature) oluÅŸturmak "
@@ -1832,8 +1834,8 @@ msgid ""
 "browsers that allows you to download several security and privacy programs, "
 "including [Tor Browser](../tor-browser), from different sources."
 msgstr ""
-"Chrome ya da Chromium tarayıcıları için farklı kaynaklardan [Tor Browser"
-"](../tor-browser) dahil olmak üzere, çeşitli güvenlik ve gizlilik "
+"Chrome ya da Chromium tarayıcıları için farklı kaynaklardan [Tor "
+"Browser](../tor-browser) dahil olmak üzere, çeşitli güvenlik ve gizlilik "
 "uygulamalarının indirilmesini sağlayan bir [eklentidir](../add-on-extension-"
 "or-plugin)."
 
@@ -1873,8 +1875,8 @@ msgstr "kendi kimliÄŸini doÄŸrulayan adres"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -2049,9 +2051,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "Stem Python (programlama dili) için çekirdek [Tor](../tor-tor-network-core-"
 "tor) özelliklerini yönetmeye yarayan bir denetleyici kitaplığıdır. Tor "
@@ -2186,9 +2188,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "Ziyaret ettiğiniz web sitelerinin ad ve adresleri de dahil olmak üzere tüm "
 "İnternet işlemleriniz [İnternet Hizmet Sağlayıcınızdan (ISP)](../internet-"
@@ -2225,8 +2227,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"Varsayılan olarak Tor Browser üzerinde herhangi bir [tarayıcı geçmişi"
-"](../browsing-history) tutulmaz."
+"Varsayılan olarak Tor Browser üzerinde herhangi bir [tarayıcı "
+"geçmişi](../browsing-history) tutulmaz."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2335,9 +2337,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "Bu seçeneği görmüyorsanız ve  [Tor Browser](../tor-browser) açık ise, "
 "[hamburger menüsünden (\"≡\")](../glossary/hamburger-menu) \"Seçenekler\" "
@@ -2474,8 +2476,8 @@ msgid ""
 "core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
 msgstr ""
 "NOT: Bu seçenek [onion hizmetlerine](../onion-services) Tor Browser "
-"kullanarak bağlanmak kadar güvenli değildir ve [istemciye](../client) [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) gibi koruma saÄŸlamaz."
+"kullanarak bağlanmak kadar güvenli değildir ve [istemciye](../client) "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) gibi koruma saÄŸlamaz."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/
 #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term)
@@ -2488,8 +2490,9 @@ msgid ""
 "This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to "
 "make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Bu [eklenti](../add-on-extension-or-plugin) Thunderbird uygulamasını [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) üzerinden bağlanacak şekilde yapılandırır."
+"Bu [eklenti](../add-on-extension-or-plugin) Thunderbird uygulamasını "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) üzerinden bağlanacak şekilde "
+"yapılandırır."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torrc/
 #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.term)
@@ -2509,8 +2512,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Torsocks pek çok uygulamayı [Tor](../tor-tor-network-core-tor) üzerinden "
 "daha güvenli bir şekilde kullanmanızı sağlar."
@@ -2653,8 +2656,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tabi ki! Bağışlarınızı Tor ağına hız ve anonimlik sağlamaktan mutluluk duyan"
 " [Tor aktarıcıları işleten kuruluşların "
-"listesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
-"/relay-associations/) size yardımcı olur."
+"listesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/relay-associations/) size yardımcı olur."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
 #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4048,8 +4051,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 "[Tor Browser imzasını denetleme yönergeleri](../../tbb/how-to-verify-"
 "signature/) bölümüne bakabilirsiniz."
@@ -4288,8 +4291,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 "Bu aktarıcılar farklı kişiler veya kuruluşlar tarafından işletildiğinden, "
 "güvenlik altyapısını dağıtmak eski [tek duraklı vekil sunucu](../../how-is-"
@@ -4300,8 +4303,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 "Ancak, Tor ağının bu kişisel gizlilik sorunlarını tamamen çözemediği "
 "durumların da bulunduğunu unutmayın: [Kalan saldırılar](../attacks-on-onion-"
@@ -4452,9 +4455,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tor Browser uygulamasını [web "
 "sayfamızdan](https://www.torproject.org/download/) indirdiyseniz ya da "
-"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) ile alarak [doğruladıysanız"
-"](../how-to-verify-signature/), bu uyarılar hatalıdır ve endişelenmeniz "
-"gerekmez."
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) ile alarak "
+"[doğruladıysanız](../how-to-verify-signature/), bu uyarılar hatalıdır ve "
+"endiÅŸelenmeniz gerekmez."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4657,8 +4660,8 @@ msgid ""
 "backup-or-transfer) or JSON file."
 msgstr ""
 "> Yer imleri Firefox üzerinden Tor Browser içine aktarılabilir. Bu işlem iki"
-" şekilde yapılabilir: [HTML dosyası](https://support.mozilla.org/en-US/kb"
-"/export-firefox-bookmarks-to-backup-or-transfer) ya da JSON dosyası."
+" şekilde yapılabilir: [HTML dosyası](https://support.mozilla.org/en-"
+"US/kb/export-firefox-bookmarks-to-backup-or-transfer) ya da JSON dosyası."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5259,14 +5262,14 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 "Tor Browser geliştiricilerinin anahtarı "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) üzerinde de bulunabilir ve "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290) adresinden "
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290) adresinden "
 "indirilebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -6202,8 +6205,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 "İki seçenek de [hamburger menüsünde \"(≡)\"](../../glossary/hamburger-menu) "
 "bulunur."
@@ -6617,8 +6620,9 @@ msgstr ""
 "istiyoruz. Tor Browser bugün [36 farklı dilde "
 "sunuluyor](https://www.torproject.org/tr/download/languages/) ve daha "
 "fazlasını eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak isterseniz "
-"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization"
-"/becoming-tor-translator/)"
+"[buraya "
+"bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization/becoming-"
+"tor-translator/)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6750,8 +6754,8 @@ msgid ""
 "linkability) document further explains the thinking behind this design."
 msgstr ""
 "Bu konuyla ilgili ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser Tasarımı ve "
-"Uygulaması](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design"
-"/#identifier-linkability) bölümüne bakabilirsiniz."
+"Uygulaması](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-"
+"linkability) bölümüne bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7057,8 +7061,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 "Ancak pratikte [durum bundan daha karışıktır](https://fscked.org/blog/fully-"
 "automated-active-https-cookie-hijacking)."
@@ -7919,17 +7924,18 @@ msgid ""
 "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
 "onion-browser-and-more-ios-tor)."
 msgstr ""
-"[Onion Browser hakkında ayrıntılı bilgi alın](https://blog.torproject.org"
-"/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)."
+"[Onion Browser hakkında ayrıntılı bilgi "
+"alın](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Onion Browser uygulamasını [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448) üzerinden indirebilirsiniz."
+"Onion Browser uygulamasını [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) üzerinden "
+"indirebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7941,8 +7947,8 @@ msgstr "Windows Phone üzerinde Tor Browser kullanabilir miyim?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 "Şu anda eski Windows telefonlarda Tor Browser çalıştırmak için desteklenen "
 "bir yöntem yok. Ancak daha yeni Microsoft markalı ya da destekli telefonlar "
@@ -8047,8 +8053,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[F-Droid üzerine bir deponun nasıl ekleneceğini "
 "öğrenin](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
@@ -8489,8 +8495,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Ağır sansür uygulanan yerlerde engellemeyi aşmak için [Değiştirilebilir "
 "Taşıyıcılar](https://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) gibi çeşitli "
@@ -8554,8 +8560,8 @@ msgid ""
 "From the dropdown, select whichever [pluggable transport](https://tb-"
 "manual.torproject.org/transports/) you'd like to use."
 msgstr ""
-"Açılan kutudan kullanmak istediğiniz [değiştirilebilir taşıyıcıyı](https"
-"://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) seçin."
+"Açılan kutudan kullanmak istediğiniz [değiştirilebilir "
+"taşıyıcıyı](https://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) seçin."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8608,8 +8614,8 @@ msgid ""
 "For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-"
 "manual.torproject.org/bridges)."
 msgstr ""
-"Köprüler hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser belgelerine](https"
-"://tb-manual.torproject.org/tr/bridges) bakabilirsiniz."
+"Köprüler hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser "
+"belgelerine](https://tb-manual.torproject.org/tr/bridges) bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8770,8 +8776,8 @@ msgstr "Kararlı Tor Browser sürümlerinde (Masaüstü ve Android) bulunur."
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 "Tor Browser [hazır köprüler bölümünden](../how-can-i-use-snowflake/) "
 "Snowflake olarak seçebilirsiniz."
@@ -8971,8 +8977,9 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [Onion "
 "Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
-"Ayrıca Snowflake iOS üzerinde [Onion Browser](https://apps.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448) ile de kullanılabilir."
+"Ayrıca Snowflake iOS üzerinde [Onion "
+"Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) ile de "
+"kullanılabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9276,8 +9283,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 "[Buraya tıklayarak HTTPS hakkında ayrıntılı bilgi](https://tb-"
 "manual.torproject.org/tr/secure-connections/) alabilirsiniz."
@@ -9408,13 +9415,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 "Tor kaynak dağıtımındaki contrib klasörü altında [bunu sağlayacak bir "
-"betik](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools"
-"/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) bulabilirsiniz."
+"betik](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) bulabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10067,14 +10075,14 @@ msgstr "Aktarıcım üzerinde IPv6 kullanabilir miyim?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
-"Tor [IPv6 desteği sınırlıdır](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network). IPv6 bağlantısı kullanabilen her aktarıcı "
+"Tor [IPv6 desteği sınırlıdır](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network). IPv6 bağlantısı kullanabilen her aktarıcı "
 "işletmecisinin [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) yapılandırma dosyasını "
 "güncelleyerek [IPv6 özelliğini "
 "etkinleÅŸtirmesini](https://community.torproject.org/tr/relay/setup/post-"
@@ -10340,9 +10348,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 "Ayrıntılı bilgi almak için [şu günlük "
@@ -10734,8 +10743,8 @@ msgid ""
 "relays/) flag once detected."
 msgstr ""
 "Trafiği süzdüğü anlaşılan çıkış aktarıcıları  [Kötü Çıkış "
-"(BadExit)](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
-"/bad-relays/) aktarıcısı olarak işaretlenir."
+"(BadExit)](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/bad-relays/) aktarıcısı olarak işaretlenir."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
 #: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11560,8 +11569,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tor işleminin bellek sızdırdığını fark ederseniz, lütfen sorunu [Tor "
 "GitLab](https://gitlab.torproject.org) üzerinden bildirin veya [tor-relays "
-"e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays) bir e-posta gönderin."
+"e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays) bir e-posta gönderin."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12019,8 +12028,8 @@ msgid ""
 "<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/>"
 msgstr ""
 "- Windows üzerinde bir [koruma "
-"aktarıcısı](https://community.torproject.org/tr/relay/types-of-relays"
-"/#guard-and-middle-relay) işletmek için şu bölümü okuyabilirsiniz: "
+"aktarıcısı](https://community.torproject.org/tr/relay/types-of-"
+"relays/#guard-and-middle-relay) işletmek için şu bölümü okuyabilirsiniz: "
 "<https://community.torproject.org/tr/relay/setup/guard/windows/>"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/run-relay-in-windows/
@@ -12726,8 +12735,8 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 msgstr ""
 "Aktarıcınız bir süredir çalıştığı halde hala sorun yaşıyorsanız, durumu [tor"
-" aktarıcıları listesi](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays/) posta grubuna yazmayı deneyin"
+" aktarıcıları listesi](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays/) posta grubuna yazmayı deneyin"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/wrong-ip/
 #: (content/relay-operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12822,8 +12831,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "İstemci kimliği doğrulaması kullanan bir onion hizmeti oluşturmak "
 "istiyorsanız, Topluluk portalindeki [İstemci Kimliğini "
-"DoÄŸrulamak](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced"
-"/client-auth) bölümüne bakabilirsiniz."
+"DoÄŸrulamak](https://community.torproject.org/tr/onion-"
+"services/advanced/client-auth) bölümüne bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12870,8 +12879,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 "Onion-Location hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser "
 "belgelerine](https://tb-manual.torproject.org/tr/onion-services/) "
@@ -12885,8 +12894,8 @@ msgid ""
 "location) in your onion site."
 msgstr ""
 "Bir onion hizmeti işletiyorsanız, onion siteniz için [Onion-Location "
-"yapılandırması](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced"
-"/onion-location) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
+"yapılandırması](https://community.torproject.org/tr/onion-"
+"services/advanced/onion-location) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -13415,19 +13424,20 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
 "Yol haritamızda yaptığımız çalışmalardan bazıları [ESTABLISH_INTRO Cell DoS "
 "Savunması "
-"GeliÅŸtirme](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-install-intro-dos-defense-extention.txt) , [Res belirteçleri: Onion Service"
-" DoS Esnekliği için Anonim Kimlik "
+"GeliÅŸtirme](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-install-"
+"intro-dos-defense-extention.txt) , [Res belirteçleri: Onion Service DoS "
+"Esnekliği için Anonim Kimlik "
 "Bilgileri](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
 "tokens-for-anti-dos.md) ve [A PoW Ãœzerinden GiriÅŸ Devrelerine "
 "Bakış](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
@@ -13588,14 +13598,14 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 "Yeni bir sorun bildiriminde bulunmak istiyorsanız, Tor Projesi GitLab "
 "kopyasına erişmek için [yeni bir hesap isteğinde "
-"bulunun](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) ve sorunu bildirmek için [doğru depoyu "
+"bulunun](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) ve sorunu bildirmek için [doğru depoyu "
 "seçin](https://gitlab.torproject.org/tpo)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -13763,8 +13773,8 @@ msgid ""
 "For feedback or issues related to our websites: "
 "[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
 msgstr ""
-"Web sitelerimiz ile ilgili konular için: [ux](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
+"Web sitelerimiz ile ilgili konular için: "
+"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13779,8 +13789,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "Tor Browser belgeleri ya da Destek web sitesi ile ilgili konular için: [tor-"
 "community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
@@ -13813,8 +13823,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "E-postanızı şifrelemek istiyorsanız, bu listenin herkese açık GPG anahtarını"
 " tor-security-sendkey at lists.torproject.org ya da pool.sks-keyservers.net "
@@ -15040,14 +15050,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 "> **Raspbian için not:** Paket deposunda 32-bit ARM mimarisinin (`armhf`) "
 "kalıpları bulunmaz. [Tor kaynak kodundan "
-"derlemeyi](https://community.torproject.org/tr/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source) ya da Debian tarafından sunulan sürümü kurmayı"
-" seçebilirsiniz."
+"derlemeyi](https://community.torproject.org/tr/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source) ya da Debian tarafından "
+"sunulan sürümü kurmayı seçebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15714,8 +15725,8 @@ msgstr "Tor bu bağlamda AOL kullanmaktan farklı değildir."
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 "Son olarak, Tor aktarıcılarının [bağımsız çıkış ilkeleri](../../relay-"
 "operators/exit-policies/) olduğunu unutmayın."
@@ -15932,12 +15943,14 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 "Farklı kötüye kullanım şikayeti türlerine yönelik eksiksiz bir kalıp yanıt "
-"seti için [kalıp derlemesine](https://community.torproject.org/tr/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/) bakabilirsiniz."
+"seti için [kalıp "
+"derlemesine](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/) bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16033,10 +16046,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 "İkincisi, [kötü insanlar buna zaten yakalanmayacaklar](/abuse/what-about-"
 "criminals/), çünkü anonim olmalarını sağlamak için başka yöntemler "
@@ -16150,9 +16163,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 "Tor ağının [iyi amaçla birçok kullanımı "
 "olduÄŸundan](https://community.torproject.org/tr/user-research/persona/), ÅŸu "
@@ -16582,8 +16595,8 @@ msgid ""
 "templates/)."
 msgstr ""
 "İnternet Hizmeti Sağlayıcılarına doğru şekilde yanıt vermek için bir [kalıp "
-"derlemesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
-"/tor-abuse-templates/) hazırlanmıştır."
+"derlemesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/) hazırlanmıştır."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
 #: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.title)
@@ -17384,13 +17397,13 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 "Nick Mathewson anahtarı ayrıca [keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/)"
 " adresinde bulunabilir ve [https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB) adresinden "
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB) adresinden "
 "indirilebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -17512,8 +17525,8 @@ msgstr "Her Tor kullanıcısını bir aktarıcı yapmalısınız."
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 "Her Tor kullanıcısının aktarıcı olmasını zorunlu kılmak, ağın tüm "
 "kullanıcılarımızı idare edecek şekilde ölçeklendirilmesine yardımcı olur ve "
@@ -17613,8 +17626,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 "Ayrıntılı bilgi almak için "
 "[zorluklar](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index b441d0b416..4b5e8385be 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -17,8 +17,8 @@
 # YFdyh000 <yfdyh000 at gmail.com>, 2021
 # ciaran <ciaranchen at qq.com>, 2021
 # MD Rights <psychi2009 at gmail.com>, 2021
-# ff98sha, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# ff98sha, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: ff98sha, 2021\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Web 应用(web app)是[客户端](../client)运行在[网络浏览
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr "App 也能表示你在移动端[操作系统](../operating-system-os)上安装的软件。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -315,8 +315,9 @@ msgstr "浏览历史"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr "浏览器历史记录是使用 [Web 浏览器](../web-browser)时发出的请求的记录,包括访问过的网站和访问时间等信息。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -378,16 +379,18 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "由[客户端](../client)构建的 [Tor 网络](../tor-tor-network-core-"
 "tor)链路,由随机选择的节点组成。链路以[网桥](../bridge)或[守卫节点](../guard)开始。大多数链路由三个节点组成——一个守卫节点或网桥,一个[中继](../middle"
-" relay)和一个[出口](../exit)。大多数[洋葱服务](../onion-services)在一个链路中使用6跳(除了[单洋葱服务"
-"](../single-onion-service)),并且没有出口节点。您可以在 Tor 浏览器中点击洋葱按钮查看您当前 Tor 链路。"
+" relay)和一个[出口](../exit)。大多数[洋葱服务](../onion-"
+"services)在一个链路中使用6跳(除了[单洋葱服务](../single-onion-service)),并且没有出口节点。您可以在 Tor "
+"浏览器中点击洋葱按钮查看您当前 Tor 链路。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
@@ -430,8 +433,8 @@ msgid ""
 "that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "在 Tor 中,单个文档会在每小时被[目录管理器](../directory-"
-"authority)编译和投票一次,以保证每个[客户端](../client)都有构成 [Tor 网络](../tor-/-tor-network"
-"/-core-tor)的[中继](../relay)的相同信息。"
+"authority)编译和投票一次,以保证每个[客户端](../client)都有构成 [Tor 网络](../tor-/-tor-"
+"network/-core-tor)的[中继](../relay)的相同信息。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term)
@@ -698,9 +701,9 @@ msgstr "[Tor 浏览器](../tor-browser) 是基于 Firefox ESR(扩展支持版
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 "Firefox 在 Windows,macOS 和 Linux [操作系统](../operating-system-os) "
 "都可用,它的移动版本也可用于 Android 和 iOS。"
@@ -722,9 +725,9 @@ msgid ""
 "network-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can "
 "reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this."
 msgstr ""
-"防火墙是一个监视和控制传入和传出的网络[流量](../traffic)的网络安全系统。这个流量过滤器基于预定的规则。防火墙通常在可信,安全的内部网络和另一个外部网络之间建立屏障,但从[审查"
-"](../network-censorship)的意义上来说,它也可以用作内容过滤器。有时人们连接 [Tor](../tor-tor-network-"
-"core-tor) 出现问题是因为他们的防火墙阻止了 Tor 的连接。您可以重新配置或禁用您的防火墙,然后重新启动 Tor 试试。"
+"防火墙是一个监视和控制传入和传出的网络[流量](../traffic)的网络安全系统。这个流量过滤器基于预定的规则。防火墙通常在可信,安全的内部网络和另一个外部网络之间建立屏障,但从[审查](../network-"
+"censorship)的意义上来说,它也可以用作内容过滤器。有时人们连接 [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
+"出现问题是因为他们的防火墙阻止了 Tor 的连接。您可以重新配置或禁用您的防火墙,然后重新启动 Tor 试试。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/flash-player/
 #: (content/glossary/flash-player/contents+en.lrword.term)
@@ -770,8 +773,8 @@ msgid ""
 "Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](../tor-browser), "
 "hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
 msgstr ""
-"这是一种自动接收消息(电子邮件、XMPP、推特)并响应存储在多地如 Dropbox、Google Drive 和 Github 的 [Tor 浏览器"
-"](../tor-browser)最新版本链接的服务。"
+"这是一种自动接收消息(电子邮件、XMPP、推特)并响应存储在多地如 Dropbox、Google Drive 和 Github 的 [Tor "
+"浏览器](../tor-browser)最新版本链接的服务。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/
 #: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.term)
@@ -867,8 +870,8 @@ msgid ""
 "Former name for \"[onion services](../onion-services)\", sometimes still in "
 "use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication."
 msgstr ""
-"\"[onion services](../onion-services)\"的曾用名,有时仍在 [Tor](../tor-/-tor-network"
-"/-core-tor) 里被使用。"
+"\"[onion services](../onion-services)\"的曾用名,有时仍在 [Tor](../tor-/-tor-"
+"network/-core-tor) 里被使用。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hop/
 #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term)
@@ -916,9 +919,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere 是一个 [Firefox](../firefox),Chrome 和 Opera 的[拓展](../add-on-"
 "extension-or-plugin) ,它将默认通过 [HTTPS](../https) 访问那些搭建了 HTTPS "
@@ -989,8 +992,8 @@ msgid ""
 "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
 "[web browser](../web-browser), which might lead to deanonymization."
 msgstr ""
-"JavaScript 是一种编程语言,网站用它来提供视频、动画、音频和状态时间轴等交互元素。遗憾的是,JavaScript 还可以对 [Web 浏览器"
-"](../web-browser)的安全性进行攻击,这可能导致去匿名化。"
+"JavaScript 是一种编程语言,网站用它来提供视频、动画、音频和状态时间轴等交互元素。遗憾的是,JavaScript 还可以对 [Web "
+"浏览器](../web-browser)的安全性进行攻击,这可能导致去匿名化。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/javascript/
 #: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1026,8 +1029,8 @@ msgid ""
 "you are browsing a major web site instead of using [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)."
 msgstr ""
-"这些[可插拔传输](../pluggable-transports)使得它看起来像是在浏览一个主要网站,而不是使用 [Tor](../tor"
-"-/-tor-network/-core-tor)。"
+"这些[可插拔传输](../pluggable-transports)使得它看起来像是在浏览一个主要网站,而不是使用 "
+"[Tor](../tor-/-tor-network/-core-tor)。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/meek/
 #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition)
@@ -1126,8 +1129,8 @@ msgid ""
 "information such as [cookies](../cookie) and [browsing history](../browsing-"
 "history), and use New [Tor circuits](../circuit) for all connections."
 msgstr ""
-"选择该选项将关闭所有已经打开的浏览器标签页与窗口,清除所有个人信息,例如[cookies](../cookie)和[browsing history"
-"](../browsing-history),并且对于所有连接使用新的[Tor circuits](../circuit)。"
+"选择该选项将关闭所有已经打开的浏览器标签页与窗口,清除所有个人信息,例如[cookies](../cookie)和[browsing "
+"history](../browsing-history),并且对于所有连接使用新的[Tor circuits](../circuit)。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1212,9 +1215,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3 是一种能够让 [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "的[通信](../traffic)看上去像是随机噪声的[可插拔式传输](../pluggable-transports)方式。"
@@ -1232,10 +1235,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 是一个像 obfs3 一样使 [Tor](../tor-/-tor-network/-core-"
 "tor)[流量](../traffic)看起来随机的[可插拔传输](../pluggable-"
@@ -1301,8 +1304,8 @@ msgid ""
 "are services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
 "network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"洋葱服务(以前称为“[隐藏服务](../hidden services)”)是只能通过 [Tor 网络](../tor-/-tor-network"
-"/-core-tor) 访问的(类似于网站的)服务。"
+"洋葱服务(以前称为“[隐藏服务](../hidden services)”)是只能通过 [Tor 网络](../tor-/-tor-"
+"network/-core-tor) 访问的(类似于网站的)服务。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1435,9 +1438,9 @@ msgstr "[Tor](../tor-tor-network-core-tor) 可以用于伪装它发出的[流量
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "这在[互联网服务提供商(ISP)](../internet-service-provider-isp)或其他机构正在主动封锁与 [Tor "
 "网络](../tor-/-tor-network/-core-tor)的连接的情况下非常有用。"
@@ -1468,8 +1471,8 @@ msgstr "代理"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "代理是介于[客户端](../client)(例如[浏览器](../web-"
 "browser))和服务端(例如[网页服务器](../server))之间的中间人。"
@@ -1531,9 +1534,9 @@ msgstr "任何人都可以使用接收者的公钥[加密](../encryption)信息
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr "此外,私钥可用于创建[签名](../cryptographic-signature)以证明信息或其他文件的创建者的身份。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1618,8 +1621,8 @@ msgstr "自认证地址"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1759,9 +1762,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "Stem 是一个 Python(编程语言)的核心 [Tor](../tor-/-tor-network/-core-tor) 控制库。如果您想要用 "
 "Python 控制核心 Tor,这就是为您准备的。"
@@ -1876,9 +1879,9 @@ msgstr "Tor 浏览器使用 [Tor 网络](../tor-tor-network-core-tor) 保护您
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1993,9 +1996,9 @@ msgstr "当Tor出现问题时,您可能会看到在错误信息中看到选项
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2078,8 +2081,8 @@ msgid ""
 "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
 "[\"little-t tor\"](../little-t-tor)."
 msgstr ""
-"这个志愿者中继集合被称为 Tor 网络。 有时,与此网络相关联的软件称为核心 Tor,有时称为[“little-t "
-"tor”](../little-t-tor)。"
+"这个志愿者中继集合被称为 Tor 网络。 有时,与此网络相关联的软件称为核心 Tor,有时称为[“little-t tor”](../little-t-"
+"tor)。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2143,8 +2146,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -2903,8 +2906,8 @@ msgid ""
 "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
 "extensions."
 msgstr ""
-"这包括[火狐拓展支持](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations"
-"/),NoScript和HTTPS-Everywhere拓展。"
+"这包括[火狐拓展支持](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/organizations/),NoScript和HTTPS-Everywhere拓展。"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3381,8 +3384,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3564,16 +3567,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -3981,8 +3984,8 @@ msgid ""
 "For example, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` is accompanied by "
 "`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`."
 msgstr ""
-"例如: `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` 是与 `torbrowser-install-win64-9"
-".0_en-US.exe.asc`一起的。"
+"例如: `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` 是与 `torbrowser-install-"
+"win64-9.0_en-US.exe.asc`一起的。"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4389,8 +4392,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -4938,8 +4941,9 @@ msgid ""
 "parameters) and [paper](https://www-"
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) on entry guards."
 msgstr ""
-"想了解更多关于安全中继站如何工作的信息,请参阅 entry guard 上的这篇[博客文章](https://blog.torproject.org"
-"/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters)和这篇[论文](https://www-"
+"想了解更多关于安全中继站如何工作的信息,请参阅 entry guard "
+"上的这篇[博客文章](https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-"
+"guard-parameters)和这篇[论文](https://www-"
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf)。"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
@@ -5160,8 +5164,8 @@ msgstr "Tor 浏览器有两种方法改变你的中继线路 —— “新身份
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5596,8 +5600,9 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-"
 "linkability) document further explains the thinking behind this design."
 msgstr ""
-"[Tor 浏览器的设计与应用](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design"
-"/#identifier-linkability)文档更深入地解释了这项设计背后的思考。"
+"[Tor "
+"浏览器的设计与应用](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-"
+"linkability)文档更深入地解释了这项设计背后的思考。"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5835,8 +5840,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 "在现实中,唉,其实要[远比这个来的复杂得多](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-"
 "cookie-hijacking)。"
@@ -6071,8 +6077,9 @@ msgid ""
 "Browsing](https://support.mozilla.org/en-US/kb/common-myths-about-private-"
 "browsing)."
 msgstr ""
-"想要了解更多有关匿名模式和私人标签的局限性,请查阅 Mozilla 关于[私密浏览常见的谣言](https://support.mozilla.org"
-"/en-US/kb/common-myths-about-private-browsing)一文。"
+"想要了解更多有关匿名模式和私人标签的局限性,请查阅 Mozilla "
+"关于[私密浏览常见的谣言](https://support.mozilla.org/en-US/kb/common-myths-about-"
+"private-browsing)一文。"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6537,8 +6544,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 "在 [App Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) 中下载"
 " Onion Browser。"
@@ -6553,8 +6560,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6638,8 +6645,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr "[学习如何向 F-Droid 添加第三方库](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)。"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -7030,8 +7037,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "在被严重监视的地区,我们提供许多规避监管的选项,譬如 [可插拔传输](https://tb-manual.torproject.org/zh-"
 "CN/transports/)。"
@@ -7255,8 +7262,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7648,8 +7655,8 @@ msgstr "HTTPS 连接被用于确保电脑网络中的通讯安全。"
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 "您可以[在这里阅读更多有关 HTTPS 的信息](https://tb-manual.torproject.org/secure-"
 "connections/)。"
@@ -7758,9 +7765,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8303,11 +8311,11 @@ msgstr "我可以在我的中继上使用 IPv6 网络吗?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8519,9 +8527,10 @@ msgstr "既然它现在是一名守卫了,客户们在其他地方使用它的
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 "在这篇[博客帖子](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) "
@@ -10113,8 +10122,8 @@ msgid ""
 "team](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"
 "relays/) so we can sort out the issue."
 msgstr ""
-"如果您有了这个旗帜标志,那么说明我们在从您的出口节点路由通信时发现了问题或可疑活动,但无法联系上您。请与[问题中继服务器团队](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/bad-relays/) 取得联系,这样我们才能整治问题。"
+"如果您有了这个旗帜标志,那么说明我们在从您的出口节点路由通信时发现了问题或可疑活动,但无法联系上您。请与[问题中继服务器团队](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/bad-relays/) 取得联系,这样我们才能整治问题。"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
 #: (content/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10543,8 +10552,9 @@ msgid ""
 "asking on the [tor-relays list](https://lists.torproject.org/cgi-"
 "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 msgstr ""
-"如果您运行中继服务器已经有一段时间了,并仍然有疑问,那么请尝试在[tor-中继服务器名单](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays/) 上提问。"
+"如果您运行中继服务器已经有一段时间了,并仍然有疑问,那么请尝试在[tor-"
+"中继服务器名单](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays/) "
+"上提问。"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/wrong-ip/
 #: (content/relay-operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10657,8 +10667,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -11097,11 +11107,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -11241,8 +11252,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11396,11 +11407,12 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
-"反馈有关 Tor 浏览器使用手册或支持网站的问题:[tor-community-team](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
+"反馈有关 Tor 浏览器使用手册或支持网站的问题:[tor-community-"
+"team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
+"team)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11426,8 +11438,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "如果您想要加密您的邮件,可以通过与tor-security-sendkey at lists.torproject.org联系或从pool.sks-"
 "keyservers.net获取列表的GPG公钥。 这是指纹:"
@@ -12460,8 +12472,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -13031,8 +13044,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -13197,8 +13210,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -13274,10 +13288,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13364,9 +13378,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14345,8 +14359,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14447,8 +14461,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14521,8 +14535,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 090d0fda19..5bf3e079b4 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -213,8 +213,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
@@ -305,8 +305,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
@@ -366,11 +367,12 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
@@ -662,9 +664,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -863,9 +865,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
@@ -1138,9 +1140,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
@@ -1156,10 +1158,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1353,9 +1355,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
@@ -1384,8 +1386,8 @@ msgstr "代理"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
@@ -1444,9 +1446,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
@@ -1526,8 +1528,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -1664,9 +1666,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
@@ -1775,9 +1777,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
@@ -1890,9 +1892,9 @@ msgstr "當 Tor 出問題時,您可能會看到一個帶有錯誤訊息的選
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
@@ -2032,8 +2034,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
@@ -3260,8 +3262,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3443,16 +3445,16 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4257,8 +4259,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5006,8 +5008,8 @@ msgstr "Tor 瀏覽器有兩種更改中繼站迴路的方法 — “新身份識
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
@@ -5655,8 +5657,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
@@ -6333,8 +6336,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
@@ -6347,8 +6350,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -6428,8 +6431,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
@@ -6821,8 +6824,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "在有嚴格審查機制的地區,我們有提供數個用來規避審查的選項,包含 [可插拔式傳輸](https://tb-"
 "manual.torproject.org/transports/)。"
@@ -6834,8 +6837,8 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-"
 "manual.torproject.org/circumvention/)."
 msgstr ""
-"有關更多的資訊,詳見網站 [Tor 瀏覽器使用手冊](https://tb-manual.torproject.org/) 的 [審查](https"
-"://tb-manual.torproject.org/circumvention/) 段落。"
+"有關更多的資訊,詳見網站 [Tor 瀏覽器使用手冊](https://tb-manual.torproject.org/) 的 "
+"[審查](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/) 段落。"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7045,8 +7048,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -7433,8 +7436,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
@@ -7532,9 +7535,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -8064,11 +8068,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -8276,9 +8280,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 
@@ -10365,8 +10370,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
@@ -10800,11 +10805,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
@@ -10942,8 +10948,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 
@@ -11091,8 +11097,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11118,8 +11124,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -11717,8 +11723,8 @@ msgid ""
 "No. After eleven beta releases, we discontinued support of [Tor "
 "Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
 msgstr ""
-"沒有。在發佈了 11 個 Beta 版本之後,我們不再支援 [Tor Messenger](https://blog.torproject.org"
-"/sunsetting-tor-messenger)。"
+"沒有。在發佈了 11 個 Beta 版本之後,我們不再支援 [Tor "
+"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tormessenger-1/
 #: (content/misc/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12128,8 +12134,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -12699,8 +12706,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -12865,8 +12872,9 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
@@ -12942,10 +12950,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
@@ -13032,9 +13040,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
@@ -14012,8 +14020,8 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -14114,8 +14122,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -14188,8 +14196,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 6a2f457251..2fb2ced876 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
 #: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.term)
@@ -322,11 +322,13 @@ msgstr "browsing history"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
@@ -396,20 +398,22 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
@@ -771,13 +775,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -1019,13 +1023,13 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
@@ -1370,13 +1374,13 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
@@ -1391,15 +1395,15 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.term)
@@ -1632,13 +1636,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term)
@@ -1669,11 +1673,11 @@ msgstr "proxy"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
@@ -1742,13 +1746,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1839,16 +1843,16 @@ msgstr "self-authenticating address"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
 msgstr ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -2012,13 +2016,13 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
 #: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.term)
@@ -2149,14 +2153,14 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2299,14 +2303,14 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2472,11 +2476,11 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
@@ -3984,11 +3988,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4219,23 +4223,23 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5178,14 +5182,14 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6101,11 +6105,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6925,11 +6929,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7768,11 +7774,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7784,13 +7790,13 @@ msgstr "How do I run Tor Browser on Windows Phone?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7888,11 +7894,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8327,12 +8333,12 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8602,11 +8608,11 @@ msgstr "It's available in Tor Browser stable version (Desktop and Android)."
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9093,11 +9099,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9221,13 +9227,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9860,17 +9868,17 @@ msgstr "Can I use IPv6 on my relay?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10124,14 +10132,16 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
@@ -12580,11 +12590,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13110,20 +13120,22 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 
@@ -13279,13 +13291,13 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -13467,12 +13479,12 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13501,12 +13513,12 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14693,13 +14705,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15355,11 +15369,11 @@ msgstr "Tor is not so different from AOL in this respect."
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15571,12 +15585,14 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15671,15 +15687,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15786,13 +15802,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
 #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title)
@@ -16997,14 +17013,14 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -17123,12 +17139,12 @@ msgstr "You should make every Tor user be a relay."
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -17222,11 +17238,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list