[tor-commits] [translation/support-portal_completed] new translations in support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 7 13:17:49 UTC 2021


commit 10100bb0aeaa5444fff3e1e69493bfe9e31ea61c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 7 13:17:49 2021 +0000

    new translations in support-portal_completed
---
 contents+tr.po | 380 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 197 insertions(+), 183 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 0b1cc81d67..b3fc52ec74 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
 msgstr ""
 "Uygulama ifadesi ayrıca mobil [işletim sistemleri](../operating-system-os) "
 "üzerine kurulan yazılımlar için de kullanılır."
@@ -332,8 +332,9 @@ msgstr "tarama geçmişi"
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
 msgstr ""
 "Tarama geçmişi, bir [web tarayıcı](../web-browser) kullanırken hangi web "
 "sitelerinin ne zaman ziyaret edildiğinin kaydıdır."
@@ -408,21 +409,22 @@ msgid ""
 "A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
 "[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
 "begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
 msgstr ""
 "[Tor ağı](../tor-tor-network-core-tor) üzerinde rastgele seçilen duraklardan"
 " oluşan [istemciler](../client) tarafından oluşturulan yol. Devre bir "
 "[köprü](../bridge) ya da bir [koruyucu](../guard) ile başlar. Çoğu devre bir"
 " koruma ya da köprü, bir [orta aktarıcı](../middle-relay) ve bir "
-"[çıkış](../exit) olmak üzere üç duraktan oluşur. Çoğu [onion hizmetinde"
-"](../onion-services) bir devrede altı durak kullanılır ([tekli onion hizmeti"
-"](../single-onion-service) dışında) ve asla bir çıkış durağı kullanılmaz. "
-"Adres çubuğundaki [i] üzerine tıklayarak kullanmakta olduğunuz Tor devresini"
-" görebilirsiniz."
+"[çıkış](../exit) olmak üzere üç duraktan oluşur. Çoğu [onion "
+"hizmetinde](../onion-services) bir devrede altı durak kullanılır ([tekli "
+"onion hizmeti](../single-onion-service) dışında) ve asla bir çıkış durağı "
+"kullanılmaz. Adres çubuğundaki [i] üzerine tıklayarak kullanmakta olduğunuz "
+"Tor devresini görebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
@@ -786,9 +788,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
 msgstr ""
 "Firefox, Windows, macOS ve Linux [iÅŸletim sistemleri](../operating-system-"
 "os) sürümleri ve Android ve iOS mobil sürümleriyle kullanılabilir."
@@ -815,8 +817,8 @@ msgstr ""
 " göre süzer. Bir güvenlik duvarı genellikle güvenilen ve korunan bir iç ağ "
 "ile bir dış ağ arasında bir engel oluşturur. Ancak [sansür](../network-"
 "cencorship) uygulamak amacıyla içerikleri süzmek için de kullanılabilir. "
-"Bazen insanlar güvenlik duvarları Tor bağlantılarını engellediği için [Tor"
-"](../tor-tor-network/-core-tor) bağlantısı kurmakta sorun yaşarlar. Bu "
+"Bazen insanlar güvenlik duvarları Tor bağlantılarını engellediği için "
+"[Tor](../tor-tor-network/-core-tor) bağlantısı kurmakta sorun yaşarlar. Bu "
 "sorunu çözmek için güvenlik duvarınızı yeniden yapılandırabilir ya da devre "
 "dışı bırakabilirsiniz."
 
@@ -1037,9 +1039,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere, [Firefox](../firefox), Chrome ve Opera üzerinde çalışan "
 "bir [tarayıcı eklentisidir](../add-on-extension-or-plugin). HTTPS "
@@ -1131,9 +1133,9 @@ msgid ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) can be used to manage JavaScript on different "
 "websites."
 msgstr ""
-"[Tor Browser](../tor-browser) üzerindeki [NoScript](../noscript) [eklentisi"
-"](../add-on-extension-or-plugin) farklı web sitelerindeki JavaScript "
-"betiklerini yönetmek için kullanılabilir."
+"[Tor Browser](../tor-browser) üzerindeki [NoScript](../noscript) "
+"[eklentisi](../add-on-extension-or-plugin) farklı web sitelerindeki "
+"JavaScript betiklerini yönetmek için kullanılabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
 #: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.term)
@@ -1394,9 +1396,9 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
 "Obfs3, [Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffiÄŸinin](../traffic) rastgele"
 " görünmesini sağlayan bir [değiştirilebilir taşıyıcıdır](../pluggable-"
@@ -1416,10 +1418,10 @@ msgstr "obfs4"
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 "Obfs4 [değiştirilebilir taşıyıcısı](../pluggable-transports), obfs3 gibi "
 "[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [trafiÄŸinin](../traffic) rastgele "
@@ -1662,9 +1664,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "[İnternet Hizmeti Sağlayıcısı (ISP)](../internet-service-provider-isp) ya da"
 " diğer otoritelerin [Tor ağına](../tor-tor-network-core-tor) olan "
@@ -1698,8 +1700,8 @@ msgstr "vekil sunucu"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
 "Bir vekil sunucu, bir [istemci](../client) (bir [web tarayıcı](../web-"
 "browser) gibi) ile bir hizmet (bir [web sunucusu](../server) gibi) "
@@ -1774,9 +1776,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
 msgstr ""
 "Ayrıca kişisel anahtar, bir ileti ya da başka dosyalar oluşturan bir kişinin"
 " kimliÄŸini doÄŸrulayacak bir [imza](../cryptographic-signature) oluÅŸturmak "
@@ -1832,8 +1834,8 @@ msgid ""
 "browsers that allows you to download several security and privacy programs, "
 "including [Tor Browser](../tor-browser), from different sources."
 msgstr ""
-"Chrome ya da Chromium tarayıcıları için farklı kaynaklardan [Tor Browser"
-"](../tor-browser) dahil olmak üzere, çeşitli güvenlik ve gizlilik "
+"Chrome ya da Chromium tarayıcıları için farklı kaynaklardan [Tor "
+"Browser](../tor-browser) dahil olmak üzere, çeşitli güvenlik ve gizlilik "
 "uygulamalarının indirilmesini sağlayan bir [eklentidir](../add-on-extension-"
 "or-plugin)."
 
@@ -1873,8 +1875,8 @@ msgstr "kendi kimliÄŸini doÄŸrulayan adres"
 msgid ""
 "The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
 "self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
 "trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
@@ -2049,9 +2051,9 @@ msgstr "Stem"
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
 msgstr ""
 "Stem Python (programlama dili) için çekirdek [Tor](../tor-tor-network-core-"
 "tor) özelliklerini yönetmeye yarayan bir denetleyici kitaplığıdır. Tor "
@@ -2186,9 +2188,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
 msgstr ""
 "Ziyaret ettiğiniz web sitelerinin ad ve adresleri de dahil olmak üzere tüm "
 "İnternet işlemleriniz [İnternet Hizmet Sağlayıcınızdan (ISP)](../internet-"
@@ -2225,8 +2227,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"Varsayılan olarak Tor Browser üzerinde herhangi bir [tarayıcı geçmişi"
-"](../browsing-history) tutulmaz."
+"Varsayılan olarak Tor Browser üzerinde herhangi bir [tarayıcı "
+"geçmişi](../browsing-history) tutulmaz."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2335,9 +2337,9 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
 "Bu seçeneği görmüyorsanız ve  [Tor Browser](../tor-browser) açık ise, "
 "[hamburger menüsünden (\"≡\")](../glossary/hamburger-menu) \"Seçenekler\" "
@@ -2474,8 +2476,8 @@ msgid ""
 "core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
 msgstr ""
 "NOT: Bu seçenek [onion hizmetlerine](../onion-services) Tor Browser "
-"kullanarak bağlanmak kadar güvenli değildir ve [istemciye](../client) [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) gibi koruma saÄŸlamaz."
+"kullanarak bağlanmak kadar güvenli değildir ve [istemciye](../client) "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) gibi koruma saÄŸlamaz."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/
 #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term)
@@ -2488,8 +2490,9 @@ msgid ""
 "This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to "
 "make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Bu [eklenti](../add-on-extension-or-plugin) Thunderbird uygulamasını [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) üzerinden bağlanacak şekilde yapılandırır."
+"Bu [eklenti](../add-on-extension-or-plugin) Thunderbird uygulamasını "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) üzerinden bağlanacak şekilde "
+"yapılandırır."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torrc/
 #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.term)
@@ -2509,8 +2512,8 @@ msgstr "Torsocks"
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
 "Torsocks pek çok uygulamayı [Tor](../tor-tor-network-core-tor) üzerinden "
 "daha güvenli bir şekilde kullanmanızı sağlar."
@@ -2653,8 +2656,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tabi ki! Bağışlarınızı Tor ağına hız ve anonimlik sağlamaktan mutluluk duyan"
 " [Tor aktarıcıları işleten kuruluşların "
-"listesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
-"/relay-associations/) size yardımcı olur."
+"listesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/relay-associations/) size yardımcı olur."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
 #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4048,8 +4051,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
 "[Tor Browser imzasını denetleme yönergeleri](../../tbb/how-to-verify-"
 "signature/) bölümüne bakabilirsiniz."
@@ -4288,8 +4291,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
 "Bu aktarıcılar farklı kişiler veya kuruluşlar tarafından işletildiğinden, "
 "güvenlik altyapısını dağıtmak eski [tek duraklı vekil sunucu](../../how-is-"
@@ -4300,8 +4303,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
 "Ancak, Tor ağının bu kişisel gizlilik sorunlarını tamamen çözemediği "
 "durumların da bulunduğunu unutmayın: [Kalan saldırılar](../attacks-on-onion-"
@@ -4452,9 +4455,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tor Browser uygulamasını [web "
 "sayfamızdan](https://www.torproject.org/download/) indirdiyseniz ya da "
-"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) ile alarak [doğruladıysanız"
-"](../how-to-verify-signature/), bu uyarılar hatalıdır ve endişelenmeniz "
-"gerekmez."
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) ile alarak "
+"[doğruladıysanız](../how-to-verify-signature/), bu uyarılar hatalıdır ve "
+"endiÅŸelenmeniz gerekmez."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4657,8 +4660,8 @@ msgid ""
 "backup-or-transfer) or JSON file."
 msgstr ""
 "> Yer imleri Firefox üzerinden Tor Browser içine aktarılabilir. Bu işlem iki"
-" şekilde yapılabilir: [HTML dosyası](https://support.mozilla.org/en-US/kb"
-"/export-firefox-bookmarks-to-backup-or-transfer) ya da JSON dosyası."
+" şekilde yapılabilir: [HTML dosyası](https://support.mozilla.org/en-"
+"US/kb/export-firefox-bookmarks-to-backup-or-transfer) ya da JSON dosyası."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5259,14 +5262,14 @@ msgid ""
 "Tor Browser Developers key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
 "Tor Browser geliştiricilerinin anahtarı "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) üzerinde de bulunabilir ve "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290) adresinden "
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290) adresinden "
 "indirilebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -6202,8 +6205,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
 msgstr ""
 "İki seçenek de [hamburger menüsünde \"(≡)\"](../../glossary/hamburger-menu) "
 "bulunur."
@@ -6617,8 +6620,9 @@ msgstr ""
 "istiyoruz. Tor Browser bugün [36 farklı dilde "
 "sunuluyor](https://www.torproject.org/tr/download/languages/) ve daha "
 "fazlasını eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak isterseniz "
-"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization"
-"/becoming-tor-translator/)"
+"[buraya "
+"bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization/becoming-"
+"tor-translator/)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6750,8 +6754,8 @@ msgid ""
 "linkability) document further explains the thinking behind this design."
 msgstr ""
 "Bu konuyla ilgili ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser Tasarımı ve "
-"Uygulaması](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design"
-"/#identifier-linkability) bölümüne bakabilirsiniz."
+"Uygulaması](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-"
+"linkability) bölümüne bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7057,8 +7061,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
 msgstr ""
 "Ancak pratikte [durum bundan daha karışıktır](https://fscked.org/blog/fully-"
 "automated-active-https-cookie-hijacking)."
@@ -7919,17 +7924,18 @@ msgid ""
 "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
 "onion-browser-and-more-ios-tor)."
 msgstr ""
-"[Onion Browser hakkında ayrıntılı bilgi alın](https://blog.torproject.org"
-"/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)."
+"[Onion Browser hakkında ayrıntılı bilgi "
+"alın](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
-"Onion Browser uygulamasını [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448) üzerinden indirebilirsiniz."
+"Onion Browser uygulamasını [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) üzerinden "
+"indirebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7941,8 +7947,8 @@ msgstr "Windows Phone üzerinde Tor Browser kullanabilir miyim?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
 "Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 "Şu anda eski Windows telefonlarda Tor Browser çalıştırmak için desteklenen "
 "bir yöntem yok. Ancak daha yeni Microsoft markalı ya da destekli telefonlar "
@@ -8047,8 +8053,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
 "[F-Droid üzerine bir deponun nasıl ekleneceğini "
 "öğrenin](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
@@ -8489,8 +8495,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Ağır sansür uygulanan yerlerde engellemeyi aşmak için [Değiştirilebilir "
 "Taşıyıcılar](https://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) gibi çeşitli "
@@ -8554,8 +8560,8 @@ msgid ""
 "From the dropdown, select whichever [pluggable transport](https://tb-"
 "manual.torproject.org/transports/) you'd like to use."
 msgstr ""
-"Açılan kutudan kullanmak istediğiniz [değiştirilebilir taşıyıcıyı](https"
-"://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) seçin."
+"Açılan kutudan kullanmak istediğiniz [değiştirilebilir "
+"taşıyıcıyı](https://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) seçin."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8608,8 +8614,8 @@ msgid ""
 "For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-"
 "manual.torproject.org/bridges)."
 msgstr ""
-"Köprüler hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser belgelerine](https"
-"://tb-manual.torproject.org/tr/bridges) bakabilirsiniz."
+"Köprüler hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser "
+"belgelerine](https://tb-manual.torproject.org/tr/bridges) bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8770,8 +8776,8 @@ msgstr "Kararlı Tor Browser sürümlerinde (Masaüstü ve Android) bulunur."
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
 "Tor Browser [hazır köprüler bölümünden](../how-can-i-use-snowflake/) "
 "Snowflake olarak seçebilirsiniz."
@@ -8971,8 +8977,9 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [Onion "
 "Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
-"Ayrıca Snowflake iOS üzerinde [Onion Browser](https://apps.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448) ile de kullanılabilir."
+"Ayrıca Snowflake iOS üzerinde [Onion "
+"Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) ile de "
+"kullanılabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9276,8 +9283,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
 "[Buraya tıklayarak HTTPS hakkında ayrıntılı bilgi](https://tb-"
 "manual.torproject.org/tr/secure-connections/) alabilirsiniz."
@@ -9408,13 +9415,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
 msgstr ""
 "Tor kaynak dağıtımındaki contrib klasörü altında [bunu sağlayacak bir "
-"betik](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools"
-"/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) bulabilirsiniz."
+"betik](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) bulabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10067,14 +10075,14 @@ msgstr "Aktarıcım üzerinde IPv6 kullanabilir miyim?"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
 #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
 msgstr ""
-"Tor [IPv6 desteği sınırlıdır](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network). IPv6 bağlantısı kullanabilen her aktarıcı "
+"Tor [IPv6 desteği sınırlıdır](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network). IPv6 bağlantısı kullanabilen her aktarıcı "
 "işletmecisinin [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) yapılandırma dosyasını "
 "güncelleyerek [IPv6 özelliğini "
 "etkinleÅŸtirmesini](https://community.torproject.org/tr/relay/setup/post-"
@@ -10340,9 +10348,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
 "Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
 msgstr ""
 "Ayrıntılı bilgi almak için [şu günlük "
@@ -10734,8 +10743,8 @@ msgid ""
 "relays/) flag once detected."
 msgstr ""
 "Trafiği süzdüğü anlaşılan çıkış aktarıcıları  [Kötü Çıkış "
-"(BadExit)](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
-"/bad-relays/) aktarıcısı olarak işaretlenir."
+"(BadExit)](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/bad-relays/) aktarıcısı olarak işaretlenir."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
 #: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11560,8 +11569,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tor işleminin bellek sızdırdığını fark ederseniz, lütfen sorunu [Tor "
 "GitLab](https://gitlab.torproject.org) üzerinden bildirin veya [tor-relays "
-"e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays) bir e-posta gönderin."
+"e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays) bir e-posta gönderin."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12019,8 +12028,8 @@ msgid ""
 "<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/>"
 msgstr ""
 "- Windows üzerinde bir [koruma "
-"aktarıcısı](https://community.torproject.org/tr/relay/types-of-relays"
-"/#guard-and-middle-relay) işletmek için şu bölümü okuyabilirsiniz: "
+"aktarıcısı](https://community.torproject.org/tr/relay/types-of-"
+"relays/#guard-and-middle-relay) işletmek için şu bölümü okuyabilirsiniz: "
 "<https://community.torproject.org/tr/relay/setup/guard/windows/>"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/run-relay-in-windows/
@@ -12726,8 +12735,8 @@ msgid ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 msgstr ""
 "Aktarıcınız bir süredir çalıştığı halde hala sorun yaşıyorsanız, durumu [tor"
-" aktarıcıları listesi](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays/) posta grubuna yazmayı deneyin"
+" aktarıcıları listesi](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays/) posta grubuna yazmayı deneyin"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/wrong-ip/
 #: (content/relay-operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12822,8 +12831,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "İstemci kimliği doğrulaması kullanan bir onion hizmeti oluşturmak "
 "istiyorsanız, Topluluk portalindeki [İstemci Kimliğini "
-"DoÄŸrulamak](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced"
-"/client-auth) bölümüne bakabilirsiniz."
+"DoÄŸrulamak](https://community.torproject.org/tr/onion-"
+"services/advanced/client-auth) bölümüne bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12870,8 +12879,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
 #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
 msgstr ""
 "Onion-Location hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser "
 "belgelerine](https://tb-manual.torproject.org/tr/onion-services/) "
@@ -12885,8 +12894,8 @@ msgid ""
 "location) in your onion site."
 msgstr ""
 "Bir onion hizmeti işletiyorsanız, onion siteniz için [Onion-Location "
-"yapılandırması](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced"
-"/onion-location) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
+"yapılandırması](https://community.torproject.org/tr/onion-"
+"services/advanced/onion-location) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -13415,19 +13424,20 @@ msgstr ""
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
 "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
 "over-intro.txt)."
 msgstr ""
 "Yol haritamızda yaptığımız çalışmalardan bazıları [ESTABLISH_INTRO Cell DoS "
 "Savunması "
-"GeliÅŸtirme](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-install-intro-dos-defense-extention.txt) , [Res belirteçleri: Onion Service"
-" DoS Esnekliği için Anonim Kimlik "
+"GeliÅŸtirme](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-install-"
+"intro-dos-defense-extention.txt) , [Res belirteçleri: Onion Service DoS "
+"Esnekliği için Anonim Kimlik "
 "Bilgileri](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
 "tokens-for-anti-dos.md) ve [A PoW Ãœzerinden GiriÅŸ Devrelerine "
 "Bakış](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
@@ -13588,14 +13598,14 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
 "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
 msgstr ""
 "Yeni bir sorun bildiriminde bulunmak istiyorsanız, Tor Projesi GitLab "
 "kopyasına erişmek için [yeni bir hesap isteğinde "
-"bulunun](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) ve sorunu bildirmek için [doğru depoyu "
+"bulunun](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) ve sorunu bildirmek için [doğru depoyu "
 "seçin](https://gitlab.torproject.org/tpo)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -13763,8 +13773,8 @@ msgid ""
 "For feedback or issues related to our websites: "
 "[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
 msgstr ""
-"Web sitelerimiz ile ilgili konular için: [ux](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
+"Web sitelerimiz ile ilgili konular için: "
+"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13779,8 +13789,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
 msgstr ""
 "Tor Browser belgeleri ya da Destek web sitesi ile ilgili konular için: [tor-"
 "community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
@@ -13813,8 +13823,8 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "E-postanızı şifrelemek istiyorsanız, bu listenin herkese açık GPG anahtarını"
 " tor-security-sendkey at lists.torproject.org ya da pool.sks-keyservers.net "
@@ -15040,14 +15050,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
 "architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
 msgstr ""
 "> **Raspbian için not:** Paket deposunda 32-bit ARM mimarisinin (`armhf`) "
 "kalıpları bulunmaz. [Tor kaynak kodundan "
-"derlemeyi](https://community.torproject.org/tr/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source) ya da Debian tarafından sunulan sürümü kurmayı"
-" seçebilirsiniz."
+"derlemeyi](https://community.torproject.org/tr/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source) ya da Debian tarafından "
+"sunulan sürümü kurmayı seçebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15714,8 +15725,8 @@ msgstr "Tor bu bağlamda AOL kullanmaktan farklı değildir."
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
 "Son olarak, Tor aktarıcılarının [bağımsız çıkış ilkeleri](../../relay-"
 "operators/exit-policies/) olduğunu unutmayın."
@@ -15932,12 +15943,14 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
 msgstr ""
 "Farklı kötüye kullanım şikayeti türlerine yönelik eksiksiz bir kalıp yanıt "
-"seti için [kalıp derlemesine](https://community.torproject.org/tr/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/) bakabilirsiniz."
+"seti için [kalıp "
+"derlemesine](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/) bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16033,10 +16046,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 "İkincisi, [kötü insanlar buna zaten yakalanmayacaklar](/abuse/what-about-"
 "criminals/), çünkü anonim olmalarını sağlamak için başka yöntemler "
@@ -16150,9 +16163,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 "Tor ağının [iyi amaçla birçok kullanımı "
 "olduÄŸundan](https://community.torproject.org/tr/user-research/persona/), ÅŸu "
@@ -16582,8 +16595,8 @@ msgid ""
 "templates/)."
 msgstr ""
 "İnternet Hizmeti Sağlayıcılarına doğru şekilde yanıt vermek için bir [kalıp "
-"derlemesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
-"/tor-abuse-templates/) hazırlanmıştır."
+"derlemesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/) hazırlanmıştır."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
 #: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.title)
@@ -17384,13 +17397,13 @@ msgid ""
 "Nick Mathewson key is also available on "
 "[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
 "[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
 "Nick Mathewson anahtarı ayrıca [keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/)"
 " adresinde bulunabilir ve [https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB) adresinden "
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB) adresinden "
 "indirilebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -17512,8 +17525,8 @@ msgstr "Her Tor kullanıcısını bir aktarıcı yapmalısınız."
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
 "Her Tor kullanıcısının aktarıcı olmasını zorunlu kılmak, ağın tüm "
 "kullanıcılarımızı idare edecek şekilde ölçeklendirilmesine yardımcı olur ve "
@@ -17613,8 +17626,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
 "Ayrıntılı bilgi almak için "
 "[zorluklar](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"



More information about the tor-commits mailing list