[tor-commits] [translation/tails-misc] new translations in tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 6 15:46:37 UTC 2021


commit d01bd28be1a159261041faaf512266932fdf9796
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 6 15:46:35 2021 +0000

    new translations in tails-misc
---
 ach.po    | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 af.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 af_ZA.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ar.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ar_EG.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ast.po    | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 az.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 be.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 bg.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 bn.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 br.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 bs.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ca.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 cs.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 cy.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 da.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 de.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 el.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 en_GB.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 en_US.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 eo.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 es.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 es_AR.po  | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 es_MX.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 et.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 eu.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 fa.po     | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 fi.po     | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 fr.po     | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 fr_FR.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 fy.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ga.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 gd.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 gl.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 gu.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 he.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 hi.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 hr.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 hu.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 hy.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ia.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 id.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 is.po     | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 it.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ja.po     | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 ka.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 kab.po    | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 kk.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 km.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 kn.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ko.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 lt.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 lv.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 mk.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ml.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 mr.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ms_MY.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 my.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 nb.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ne.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 nl.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 nl_BE.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 nn.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 oc.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 or.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 pa.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 pl.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 pt_BR.po  | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 pt_PT.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ro.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ro_RO.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ru.po     | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 si.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 si_LK.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 sk.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 sl.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 sl_SI.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 son.po    | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 sq.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 sr.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 sv.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 sw.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ta.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 tails.pot | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 te.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 th.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 tr.po     | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 uk.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ur.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 uz.po     | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 vi.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 zh.po     | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 zh_CN.po  | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 zh_HK.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 zh_TW.po  | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 95 files changed, 9736 insertions(+), 7931 deletions(-)

diff --git a/ach.po b/ach.po
index 7c14066e84..85b9f3534d 100644
--- a/ach.po
+++ b/ach.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/af.po b/af.po
index d60b9a159e..68aa1b903e 100644
--- a/af.po
+++ b/af.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/af_ZA.po b/af_ZA.po
index 35b5a44efc..e44f192dca 100644
--- a/af_ZA.po
+++ b/af_ZA.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af_ZA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ar.po b/ar.po
index ff5224ea41..acc451f83d 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "اعداد قرص دائم لتيلز"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "قم باعداد كلمة مرور لالغاء قفل الشاشة"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر"
 
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "تور غير جاهز. بدء متصفح تور على أي حال؟"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "أبدأ متصفح تور"
 
@@ -2043,65 +2043,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "المستعرض غير الآمن ليس مجهولاً ويمكن لمواقع الويب التي تزورها رؤية عنوان IP الحقيقي الخاص بك.\\n\\n استخدم فقط المستعرض غير الآمن لتسجيل الدخول إلى شبكة باستخدام بوابة مقيدة."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "جاري تشغيل المتصفح الغير آمن..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت، يرجى التحلي بالصبر."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "جاري إيقاف تشغيل المتصفح الغير الآمن..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "هذه العملية قد تأخذ وقتاً طويلاً، وقد لا تتمكن من إعادة تشغيل المتصفح غير الآمن حتى يتم اغلاقه بشكل كامل."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "المتصفح الغير الآمن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "لم يتم تمكين المستعرض غير الآمن في شاشة الترحيب. \\ n \\ n لاستخدام المستعرض غير الآمن ، أعد تشغيل Tails وتمكين المستعرض غير الآمن في الإعدادات الإضافية لشاشة الترحيب. \\ n\nلتمكين المتصفح غير الآمن دائمًا ، قم بتشغيل ميزة شاشة الترحيب في التخزين الدائم."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "لم يتم تمكين المستعرض غير الآمن في شاشة الترحيب. \\ n \\ n لاستخدام المستعرض غير الآمن، أعد تشغيل Tails وقم بتمكين المستعرض غير الآمن في الإعدادات الإضافية لشاشة الترحيب."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "توجد نسخة أخرى تعمل أو يتم تنظيفها من المتصفح غير الآمن. رجاءً حاول بعد قليل."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "فشلت محاولة تشغيل chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "خلل في تهيئة المتصفح."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "أنت غير متصل بشبكة محلية حتى الآن. \\و \\n لتتمكن من بدء تشغيل المتصفح غير الآمن ، تحتاج أولاً إلى الاتصال بشبكة واي فاي أو شبكة سلكية أو محمولة."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "خلل في تشغيل المتصفح."
 
@@ -2651,7 +2664,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
@@ -2684,8 +2697,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "زر التبديل"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_قم بالاتصال بـ Tor"
 
@@ -2693,111 +2706,117 @@ msgstr "_قم بالاتصال بـ Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "حدث خلل أثناء محاولة الاتصال بتور"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• ساعة خاطئة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "يجب أن تكون ساعتك ومنطقتك الزمنية صحيحتين للاتصال بـ Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "إصلاح الساعة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• شبكة عامة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "إذا كنت في متجر أو فندق أو مطار، فقد تحتاج إلى تسجيل الدخول إلى الشبكة المحلية باستخدام بوابة مقيدة."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "حاول تسجيل الدخول إلى الشبكة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• الوكيل المحلي"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "إذا كنت على شبكة شركة أو جامعة، فقد تحتاج إلى تكوين بروكسي محلي."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "تكوين بروكسي محلي"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• جسر فوق البريد الإلكتروني"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "لطلب جسور Tor جديدة، يمكنك أيضًا:\n\n1. إرسال بريد إلكتروني فارغ إلى <tt>bridges at torproject.org</tt> من بريد جوجل أو عنوان البريد الإلكتروني Riseup.\n\n2. اكتب أسفل أحد الجسور التي تلقيتها عبر البريد الإلكتروني."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "كل ما تفعله على الإنترنت من Tails يمر عبر شبكة Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "يقوم Tor بتشفير اتصالك وإخفاء هويته عن طريق تمريره عبر 3 مرحلات.\nمرحلات Tor هي خوادم تديرها منظمات ومتطوعون مختلفون حول العالم."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>الاتصال بـ Tor تلقائيًا (أسهل)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "نوصي بالاتصال بـ Tor تلقائيًا إذا كنت تستخدم شبكة واي فاي عامة أو إذا كان العديد من الأشخاص في بلدك يستخدمون Tor للتحايل على الرقابة."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "سيحاول Tails طرقًا مختلفة للاتصال بـ Tor حتى ينجح.\nيمكن لأي شخص يراقب اتصالك بالإنترنت تحديد هذه المحاولات على أنها قادمة من مستخدم Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "تكوين جسر Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "جسور Tor هي مرحلات Tor سرية. استخدم جسرًا كأول مرحل Tor إذا تم حظر الاتصال بـ Tor، على سبيل المثال في بعض البلدان، بواسطة بعض الشبكات العامة، أو بواسطة بعض أدوات الرقابة الأبوية..\n\nاختر هذا الخيار إذا كنت تعلم بالفعل أنك بحاجة إلى جسر. بخلاف ذلك، سيكتشف Tails تلقائيًا ما إذا كنت بحاجة إلى جسر للاتصال بـ Tor من شبكتك المحلية."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_ إخفاء شبكتي المحلية التي أتصل بها بTor (أكثر أمانًا)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "قد تحتاج إلى عدم ملاحظتك إذا كان استخدام Tor قد يبدو مريبًا لشخص يراقب اتصالك بالإنترنت."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2806,115 +2825,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "ستتصل Tails بـ Tor فقط بعد تكوين جسور Tor. الجسور هي مرحلات Tor سرية تخفي اتصالك بـ Tor.\n\nيبذل فريقنا قصارى جهده لمساعدتك على الاتصال بـ Tor باستخدام أكثر أنواع جسور Tor المنفصلة.\n\nسيتعين عليك إجراء تكوين إضافي إذا كنت لا تعرف أي جسور Tor حتى الآن، إذا كنت تتصل من شبكة واي فاي عامة، أو إذا كنت في النصف الشرقي من الكرة الأرضية."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">تعرف على المزيد حول كيفية اتصال Tails بـ Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "اتصل بشبكة محلية"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "أنت غير متصل بشبكة محلية بعد. لتتمكن من الاتصال بشبكة Tor، تحتاج أولاً إلى الاتصال بشبكة واي فاي أو سلك أو شبكة هاتف محمول."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "افتح إعدادات الواي فاي"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "اختبار الوصول إلى الإنترنت…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "لديك حق الوصول إلى الإنترنت"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "اختبار الوصول إلى Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "يمكنك الاتصال بـ Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "فشل الاتصال بـ Tor بدون جسور."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "تمنع شبكتك المحلية الوصول إلى Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "الاتصال بـ Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "تم الاتصال بـ Tor بنجاح"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "يمكنك الآن تصفح الإنترنت بشكل مجهول وغير خاضع للرقابة."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "افتح مراقب الشبكة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "عرض دوائر Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "إعادة تعيين اتصال Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "تكوين بروكسي محلي"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "نوع البروكسي"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "لا وجود لأي وكيل"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "العنوان"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "عنوان الإنترنت IP أو اسم المضيف"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "منفذ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_حفظ إعدادات البروكسي "
 
diff --git a/ar_EG.po b/ar_EG.po
index e8c03ad079..a11db0a171 100644
--- a/ar_EG.po
+++ b/ar_EG.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Arabic (Egypt) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar_EG/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2014,65 +2014,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2622,7 +2635,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2655,8 +2668,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2664,111 +2677,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2777,115 +2796,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ast.po b/ast.po
index 87787eacd4..85a83d3e11 100644
--- a/ast.po
+++ b/ast.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/az.po b/az.po
index 63aa03d27d..4b8c3ce77b 100644
--- a/az.po
+++ b/az.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Tails-in davamlı həcmini quraşdır"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Xəta"
 
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Parol"
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor hazır deyil. Buna baxmayaraq Tor Brauzeri açılsın?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Brauzerini BaÅŸlat"
 
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Təhlükəli Brauzerin açılması..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Bu bir qədər vaxt ala bilər, lütfən, səbrli ol."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Təhlükəli Brauzerin bağlanması..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Bu bir qədər vaxt ala bilər və ola bilsin o tam bağlanana qədər sən Təhlükəli Brauzeri bağlaya bilməzsən."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Təhlükəli Brauzer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Digər Təhlükəli Brauzer hazırda işləyir, ya da təmizlənir. Lütfən, birazdan yenidən sına."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Chroot-un quraşdırılması alınmadı."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Heç biri"
 
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Ãœnvan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "İstifadəçi adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "İP ünvanı və ya anakompüterin adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/be.po b/be.po
index c3e60f99a1..02671d6629 100644
--- a/be.po
+++ b/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Памылка"
 
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Не"
 
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Няма проксі-сервера"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Адрас"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Логін"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/bg.po b/bg.po
index 4a8305b105..72d6460ab2 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Настройка Tails устойчиви обем"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "ГРЕШКА"
 
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Парола"
 
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не е готов.Да стартирам ли Tor Браузър въпреки всичко?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Стартирай Tor Браузър"
 
@@ -1998,65 +1998,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Стартриране на Несигурният Браузър..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Това може да отнеме време,моля имайте търпение."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Изключване на Несигурният Браузър..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Това може да отнеме време,моля не рестартирайте Несигурният Браузър преди той да е правилно изключен."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Несигурен Браузър"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Друг Несигурен Браузър работи или се почиства в момента.Моля опитайте по-късно."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Не можа да се установи chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Неуспех при настройката на браузъра."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Неуспех при пускането на браузъра."
 
@@ -2606,7 +2619,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Нищо"
 
@@ -2639,8 +2652,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2648,111 +2661,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Грешка при свързването с Тор"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2761,115 +2780,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Потребителско име"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP адрес или хост"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/bn.po b/bn.po
index 864f33e47b..1e4feb1409 100644
--- a/bn.po
+++ b/bn.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "সেট পুকুর দৃঢ় ভলিউম"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "ভুল"
 
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "স্ক্রিন আনলক করতে একটি পাসওয়ার্ড সেট আপ করুন।"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড"
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "টর প্রস্তুত না টর ব্রাউজার যাইহোক শুরু?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "টর ব্রাউজার শুরু করুন"
 
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার শুরু হচ্ছে ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "এটি একটি সময় নিতে পারে, তাই ধৈর্য থাকুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার বন্ধ করা হচ্ছে ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "এটি একটি সময় নিতে পারে, এবং আপনি সঠিকভাবে বন্ধ না হওয়া পর্যন্ত অনিরাপদ ব্রাউজারটি পুনরায় চালু করতে পারবেন না।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "অন্য একটি অনিরাপদ ব্রাউজার বর্তমানে চলছে বা পরিষ্কার হচ্ছে। কিছুক্ষণের মধ্যে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "সেটআপ ক্রুটোতে ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "ব্রাউজার কনফিগার করতে ব্যর্থ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ব্রাউজার চালাতে ব্যর্থ হয়েছে"
 
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "কোনটি না"
 
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "প্রক্সি প্রকার:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "ঠিকানা:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "আইপি ঠিকানা বা হোস্টনাম"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "বন্দর"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/br.po b/br.po
index 2df10e8d5e..f9f1834b5f 100644
--- a/br.po
+++ b/br.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Fazi"
 
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Ger-tremen"
 
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2008,65 +2008,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2616,7 +2629,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Hini ebet"
 
@@ -2649,8 +2662,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2658,111 +2671,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2771,115 +2790,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/bs.po b/bs.po
index 720c8f319c..9834d1d562 100644
--- a/bs.po
+++ b/bs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1993,65 +1993,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2601,7 +2614,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
@@ -2634,8 +2647,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2643,111 +2656,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2756,115 +2775,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ca.po b/ca.po
index 662a373bcd..b83a5269cf 100644
--- a/ca.po
+++ b/ca.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Configura el volum persistent de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Establiu una contrasenya per a desblocar la pantalla."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "El Tor no està preparat. Voleu iniciar el navegador Tor igualment?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Inicia el navegador Tor"
 
@@ -2005,65 +2005,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Iniciant el Navegador Insegur..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Això pot trigar una estona, espereu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Apagant el Navegador Insegur"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Això pot tardar una estona, no reinicieu el navegador insegur fins que no s'hagi apagat correctament."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navegador Insegur"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "El Navegador Insegur no s'ha activat en la pàgina de benvinguda.\\n\\nPer a utilitzar el Navegador Insegur, reinicieu el Tails i activeu-lo en la configuració addicional de la pantalla de benvinguda.\\n\nPer a activar-lo sempre, activeu la característica de pantalla de benvinguda en l'emmagatzematge persistent."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Un altre navegador insegur està essent executat o netejat. Proveu-ho d'aquí una estona. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "S'ha fallat en configurar chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "S'ha fallat en executar el navegador."
 
@@ -2613,7 +2626,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -2646,8 +2659,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2655,111 +2668,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2768,115 +2787,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipus de Servidor intermediari"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d’usuari"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adreça IP o nom del host"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 68ded3d321..1e579c821a 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-10 19:54+0000\n"
-"Last-Translator: Fourdee Foureight\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Nastavení trvalého svazku pro Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Nastavte heslo pro odemčení obrazovky."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Síť Tor není připravena. Chcete prohlížeč Tor přesto spustit?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Spustit prohlížeč Tor"
 
@@ -2021,65 +2021,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "Nezabezpečený prohlížeč není anonymní a navštívené weby uvidí vaši skutečnou IP adresu.\\n\\nNezabezpečený prohlížeč použijte pouze pro přihlášení do portálu pro přihlášení k síti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Spouštění Nezabezpečeného prohlížeče..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Může to chvíli trvat, chvilku strpení prosím."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Ukončování Nezabezpečeného prohlížeče..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Může to chvíli trvat a Nezabezpečený prohlížeč nebudete moci znovu spustit, dokud nebude správně ukončen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nezabezpečený prohlížeč"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Nezabezpečený prohlížeč byl povolen na Uvítací obrazovce.\\n\\nK použití Nezabezpečeného prohlížeče restartujte Tails a povolte Nezabezpečený prohlížeč v dalších nastaveních Uvítací obrazovky.\\nK trvalému povolení Nezabezpečeného prohlížeče zapněte na Uvítací obrazovce funkci Trvalé úložiště."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Nezabezpečený prohlížeč byl povolen na Uvítací obrazovce.\\n\\nK použití Nezabezpečeného prohlížeče restartujte Tails a povolte Nezabezpečený prohlížeč v dalších nastaveních Uvítací obrazovky."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Další Nezabezpečený prohlížeč je spuštěn nebo se čistí. Zkuste to znovu později."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Nepodařilo se nastavit \"chroot\"."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Prohlížeč se nepodařilo nakonfigurovat."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Ještě nejste připojeni k místní síti. \\n\\n Nebudete moci spustit nezabezpečený prohlížeč, dokud se napřipojíte k Wi-Fi, kabelové nebo mobilní síti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Prohlížeč se nepodařilo spustit."
 
@@ -2629,7 +2642,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
@@ -2662,8 +2675,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "přepínač"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Připojit k Toru"
 
@@ -2671,111 +2684,117 @@ msgstr "_Připojit k Toru"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Chyba připojování do Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Nesprávný čas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Pro připojení k Toru musí být váš čas a časová zóna správně."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Opravit _hodiny"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Veřejná síť"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Pokud se nacházíte v obchodě, hotelu, nebo na letišti, pravděpodobně se budete muset přihlásit k místní síti přes přihlašovací portál."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Pokuste se _přihlásit k síti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Místní proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Pokud se necházíte v korporátní nebo univerzitní síti, může být potřeba nakonfigurovat místní proxy."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Nakonfigurovat místní _Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Bridge přes email"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "O Tor bridge můžete požádat také:\n\n1. Poslat prázdný e-mail na adresu <tt>bridges at torproject.org</tt> z e-mailové adresy Gmail nebo Riseup.\n2. Níže zadejte jeden bridgů, který jsem obdrželi emailem."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Cokoli děláte na internetu přes Tails prochází přes síť Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor šifruje a anonymizuje vaše připojení tím, že ho předává přes 3 zprostředkovatele.\nTor relays jsou servery provozované různými organizacemi a dobrovolníky po celém světě."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Připojit k Toru _automaticky (jednodušší)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Pokud jste ve veřejné síti Wi-Fi nebo pokud ve vaší zemi používá Tor mnoho lidí k obcházení cenzury, doporučujeme se k němu připojit automaticky."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails vyzkouší různé způsoby připojení k Toru, dokud se mu to nepodaří.\n\nNěkdo, kdo sleduje vaše internetové připojení, by mohl tyto pokusy identifikovat jako pokusy pocházející od uživatele Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Nastavit Tor bridge"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Tor bridge jsou Tor relaye. Pokud je připojení k Toru blokováno, například v některých zemích, veřejných sítích nebo při rodičovské kontrole, použijte jako první Tor relay bridge.\n\nTuto možnost vyberte, pokud již víte, že potřebujete bridge. V opačném případě Tails automaticky zjistí, zda potřebujete bridge pro připojení k Toru z místní sítě."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Skrýt v místní síti, že se připojuji k Toru (bezpečnější).</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Můžete potřebovat zůstat nepovšimnuti, pokud by používání Toru mohlo někomu, kdo monitoruje vaše internetové připojení, připadat podezřelé."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2784,115 +2803,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails se k Toru připojí až po konfiguraci Tor bridgů. Bridge jsou tajné Tor relaye, které skrývají, že se připojujete k Toru.\n\nNáš tým dělá vše pro to, aby vám pomohl připojit se k Toru pomocí těch nejdiskrétnějších typů Tor bridgů.\n\nPokud ještě neznáte žádné Tor bridge, pokud se připojujete z veřejné sítě Wi-Fi nebo pokud se nacházíte na východní polokouli, budete muset provést dodatečnou konfiguraci."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Zjistit více o tom, jak se Tails připojujjí k Toru</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Připojit k místní síti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Zatím nejste připojeni k místní síti. Abyste se mohli připojit k síti Tor, musíte se nejprve připojit k síti Wi-Fi, kabelové nebo mobilní síti."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Otevřít nastavení Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Zkouším přístup k internetu..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Máte přístup k internetu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Zkouším přístup k Toru..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "K Toru se můžete připojit"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Připojení k Toru bez bridgů selhalo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Vaše místní síť blokuje přístup k Toru."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Připojuji se k Toru..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Úspěšně připojeno k Toru"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Nyní můžete procházet internet anonymně a bez cenzury."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Otevřete monitor sítě"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Zobrazit Tor okruhy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Resetovat připojení k Toru"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Nakonfigurovat místní proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Typ proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresa nebo název serveru"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Uložit nastavení proxy"
 
diff --git a/cy.po b/cy.po
index b9b7e89a60..866192b530 100644
--- a/cy.po
+++ b/cy.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Gwall"
 
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Cyfrinair"
 
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Nid yw Tor yn barod. Dechrau Tor beth bynnag?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
 
@@ -2003,65 +2003,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Dechrau'r porwr anniogel..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser, felly byddwch yn amineddgar, os gwelwch yn dda."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Yn cae lawr y porwr anniogel..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser. Ni allwch ailgychwyn y porwr anniogel tan ei fod wedi'i cau lawr yn iawn."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Porwr anniogel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Mae porwr anniogel arall yn rhedeg, neu yn cael ei daclyso. Ceisiwch eto mewn funud neu ddwy."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Methu sefydlu'r croot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2611,7 +2624,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Dim"
 
@@ -2644,8 +2657,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2653,111 +2666,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2766,115 +2785,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Enw defnyddiwr"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Cyfeiriad IP neu enw gwesteiwr"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/da.po b/da.po
index 36ef16ef4e..3eacfd193d 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Kasper Zülow <kasperzulow at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Opsæt vedvarende diskområde i Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Opsæt en adgangskode til at låse op for skærmen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor Browser alligevel?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -2002,65 +2002,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "Usikker browser er ikke anonym og de websteder du besøger kan se din rigtige IP-adresse.\\n\\nBrug kun Usikker browser til at logge ind på en captive portal eller til at browse troværdige websider på det lokale netværk."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Starter Usikker browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Det kan tage et stykke tid, så vær venligst tålmodig."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Lukker Usikker browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Det kan tage et stykke tid, og du må ikke genstarte Usikker browser før den er lukket ordentligt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Usikker browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Usikker browser blev ikke aktiveret på velkomstskærmen.\\n\\nFor at bruge Usikker browser skal Tails genstartes og Usikker browser aktiveres i de yderligere indstillinger på velkomstskærmen.\\n\nFor altid at aktivere Usikker browser slås funktionaliteten velkomstskærm til på det vedvarende lager."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Usikker brower blev ikke aktiveret på velkomstskærmen.\\n\\nHvis du vil bruge Usikker browser, så skal du genstarte Tails og aktivere Usikker browser i yderligere indstillinger på velkomstskærmen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Der kører en anden Usikker browser kører eller den ryddes op. Prøv igen om lidt tid."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Kunne ikke opsætte chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Kunne ikke konfigurere browseren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Du er ikke forbundet til et lokalt netværk endnu.\\n\\nFor at kunne starte Usikker browser skal du først oprette forbindelse til et Wi-Fi-, kablet- eller mobilt netværk."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Kunne ikke køre browser."
 
@@ -2610,7 +2623,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2643,8 +2656,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "til-/fra-knap"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Opret forbindelse til Tor"
 
@@ -2652,111 +2665,117 @@ msgstr "_Opret forbindelse til Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Fejl ved tilslutning til Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Forkert tid"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Dit ur og tidszone skal være korrekte for at oprette forbindelse til Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Ret _tid"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Offentligt netværk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Hvis du er i en butik, et hotel eller en lufthavn, så kan det være nødvendigt at logge ind på det lokale netværk med en indfangningsportal."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Prøv at _logge ind på netværket"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Lokal proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Hvis du er på et virksomheds- eller universitets netværk, så kan det være nødvendigt at konfiguere en lokal proxy."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Konfigurer en lokal _proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Bro over e-mail"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "For at anmode om nye Tor-broer kan du også:\n\n1. Sende en tom e-mail til <tt>bridges at torproject.org</tt> fra en e-mailadresse hos Gmail eller Riseup.\n\n2. Indtaste en af de broer du modtog via e-mail nedenfor."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Alt hvad du foretager dig på internettet fra Tails går gennem Tor-netværket."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor krypterer og anonymiserer din forbindelse ved at sende den gennem 3 relæer.\nTor-relæer og -servere drives af forskellige organisationer og frivillige rundt omkring i verden."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Opret forbindelse til Tor _automatisk (lettere)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Vi anbefaler at du opretter forbindelse til Tor automatisk hvis du er på et offentligt Wi-Fi-netværk eller hvis der er mange i dit land der bruger Tor til at omgå censur."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails vil prøve forskellige måder til at oprette forbindelse til Tor indtil det lykkedes.\n\nNogen der overvåger din internetforbindelse kan identificere disse forsøg som kommende fra en Tails-bruger."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Konfigurer en _Tor-bro"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Tor-broer er hemmelige Tor-relæer. Brug en bro som dit første Tor-relæ hvis forbindelser til Tor er blokeret, f.eks. i nogle lande, af nogle offentlige netværk eller af nogle forælderstyringer.\n\nVælg valgmuligheden hvis du allerede ved at du behøver en bro. Ellers registrerer Tails automatisk om du behøver en bro for at oprette forbindelse til Tor fra dit lokale netværk."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Skjul at jeg opretter forbindelse til Tor for mit lokale netværk (mere sikkert)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Det kan være du har brug for at gå ubemærket hen hvis brugen af Tor kan se mistænkeligt ud for nogen der overvåger din internetforbindelse."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2765,115 +2784,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails opretter kun forbindelse til Tor efter du konfigurerede en Tor-bro. Broer er hemmelige Tor-relæer der skjuler at du opretter forbindelse til Tor.\n\nVores team gør deres bedste for at hjælpe dig med at oprette forbindelse til Tor med de mest diskrete typer Tor-broer.\n\nDu skal foretage ekstra konfiguration hvis du endnu ikke har nogle Tor-broer, hvis du opretter forbindelse fra et offentligt Wi-Fi-netværk eller hvis du er i den østlige halvkugle."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Lær mere om hvordan Tails opretter forbindelse til Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Opret forbindelse til et lokalt netværk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Du er ikke forbundet til et lokalt netværk endnu. For at være i stand til at oprette forbindelse til Tor-netværket, så skal du først oprette forbindelse til et Wi-Fi-, kablet- eller mobilt netværk."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Ã…bn Wi-Fi-indstillinger"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Tester internetadgang…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Du har adgang til internettet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Tester adgang til Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Du kan oprette forbindelse til Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til Tor uden broer."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Dit lokale netværk blokerer for adgangen til Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Opretter forbindelse til Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Forbundet til Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Du kan gennemse internettet anonymt og uden censur."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Åbn netværksovervågning"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Vis Tor-kredsløb"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Nulstil Tor-forbindelse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Konfigurer en lokal proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxytype"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ingen proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP/HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adresse eller værtsnavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Gem proxyindstillinger"
 
diff --git a/de.po b/de.po
index fcc77d5f8d..2d4364dd93 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -41,9 +41,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Beständige Datenpartition für Tails erstellen"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Stellen Sie ein Passwort zum Sperren des Bildschirms ein."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ist nicht bereit. Möchten Sie den Tor-Browser trotzdem starten?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor-Browser starten"
 
@@ -2020,65 +2020,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "Der Unsafe Browser ist nicht anonym und die Websites, die du besuchst, können deine echte IP-Adresse sehen.\\n\\nVerwende den Unsafe Browser nur, um dich über ein Captive Portal bei einem Netzwerk anzumelden."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Unsicherer Browser wird gestartet …"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Unsicherer Browser wird beendet…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der unsichere Browser geschlossen ist, können Sie ihn nicht noch einmal starten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsicherer Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Der unsichere Browser wurde im Willkommensbildschirm nicht aktiviert.\\n\\nUm den unsicheren Browser zu verwenden, starte Tails neu und aktiviere den unsicheren Browser in den zusätzlichen Einstellungen des Willkommensbildschirms.\\n\nUm den unsicheren Browser immer zu aktivieren, schalte im Willkommensbildschirm die Funktion der beständigen Datenpartition ein."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Der unsichere Browser wurde auf dem Willkommensbildschirm nicht aktiviert.\\n\\nUm den unsicheren Browser zu verwenden, starte Tails neu und aktiviere den unsicheren Browser in den Einstellungen auf dem Willkommensbildschirm."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Ein anderer Unsicherer Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesäubert. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Konnte chroot nicht einrichten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Du bist noch nicht mit einem lokalen Netzwerk verbunden.\\n\\nUm den Unsafe Browser starten zu können, musst du zuerst eine Verbindung zu einem Wi-Fi, kabelgebundenen oder mobilen Netzwerk herstellen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen."
 
@@ -2628,7 +2641,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "Meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
@@ -2661,8 +2674,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "Umschalter"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Mit Tor verbinden"
 
@@ -2670,111 +2683,117 @@ msgstr "_Mit Tor verbinden"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Fehler beim Verbinden zu Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Falsche Uhrzeit"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Deine Uhr und Zeitzone müssen korrekt sein, damit du dich mit Tor verbinden kannst."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "_Uhrzeit korrigieren"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Öffentliches Netzwerk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Wenn du dich in einem Geschäft, einem Hotel oder einem Flughafen befindest, musst du dich möglicherweise mithilfe einer Anmeldeleseite im lokalen Netzwerk einloggen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Versuche dich beim Netzwerk _anzumelden"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Lokaler Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Wenn du dich in einem Firmen- oder Universitätsnetzwerk befindest, musst du möglicherweise einen lokalen Proxy konfigurieren."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Konfiguriere einen lokalen _Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Brücke über E-Mail"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Um neue Tor-Brücken anzufordern, kannst du auch:\n\n1. Von einer Gmail- oder Riseup-E-Mail Adresse ein leeres E-Mail an <tt>bridges at torproject.org</tt> senden.\n\n2. Gib unten eine der Brücken, die du per E-Mail erhalten hast,  ein."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Alles, was du von Tails aus im Internet machst, geht durch das Tor-Netzwerk."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor verschlüsselt und anonymisiert deine Verbindung, indem es sie durch 3 Relays leitet.\nTor-Relays sind Server, die von verschiedenen Organisationen und Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben werden."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>_Automatisch mit Tor verbinden (einfacher)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Wir empfehlen, sich automatisch mit Tor zu verbinden, wenn du dich in einem öffentlichen Wi-Fi-Netzwerk befindest oder wenn viele Menschen in deinem Land Tor benutzen, um die Zensur zu umgehen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails wird verschiedene Wege versuchen, sich mit Tor zu verbinden, bis es erfolgreich ist.\n\nJemand, der deine Internetverbindung überwacht, könnte diese Versuche als von einem Tails-Benutzer kommend identifizieren."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Konfiguriere eine Tor-_Brücke"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Tor-Brücken sind geheime Tor-Relays. Benutze eine Brücke als erstes Tor-Relay, wenn Verbindungen zu Tor blockiert sind, z.B. in einigen Ländern, einigen öffentlichen Netzwerken oder durch einige Kindersicherungen.\n\nWähle diese Option, wenn du bereits weißt, dass du eine Brücke brauchst. Ansonsten erkennt Tails automatisch, ob du eine Brücke brauchst, um dich von deinem lokalen Netzwerk aus mit Tor zu verbinden."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Meinem lokalen Netzwerk _verheimlichen, dass ich mich mit Tor verbinde (sicherer)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Du musst vielleicht unbemerkt bleiben, wenn die Benutzung von Tor für jemanden, der deine Internetverbindung überwacht, verdächtig aussehen könnte."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2783,115 +2802,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails wird sich nur mit Tor verbinden, nachdem du eine Tor-Brücke konfiguriert hast. Brücken sind geheime Tor-Relays, die verbergen, dass du dich mit Tor verbindest.\n\nUnser Team tut sein Bestes, um dir zu helfen, dich mit den diskretesten Arten von Tor-Brücken mit Tor zu verbinden.\n\nDu musst extra konfigurieren, wenn du noch keine Tor-Brücken kennst, wenn du dich von einem öffentlichen Wi-Fi-Netzwerk aus verbindest oder wenn du dich in der östlichen Hemisphäre befindest."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Erfahre mehr darüber, wie sich Tails mit Tor verbindet</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Mit dem lokalen Netzwerk verbinden"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Du bist noch nicht mit einem lokalen Netzwerk verbunden. Um dich mit dem Tor-Netzwerk verbinden zu können, musst du zuerst eine Verbindung zu einem Wi-Fi, kabelgebundenen oder mobilen Netzwerk herstellen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Öffne Wi-Fi-Einstellungen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Internetzugang wird geprüft …"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Du hast Zugang zum Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Zugang zu Tor wird geprüft …"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Du hast Zugang zu Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Verbindung zu Tor ohne Brücken fehlgeschlagen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Dein lokales Netzwerk blockiert den Zugang zu Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Verbinde mit Tor …"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Erfolgreich mit Tor verbunden"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Du kannst das Internet nun anonym und unzensiert durchstöbern."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Öffne Netzwerk-Monitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Zeige Tor-Kanäle"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor-Verbindung zurücksetzen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Konfiguriere einen lokalen Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-Typ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-Adresse oder Rechnername"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Speichere Proxy-Einstellungen"
 
diff --git a/el.po b/el.po
index 9c75b7901e..18a862aa3d 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-12 22:24+0000\n"
-"Last-Translator: Aeonius\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr " Διαμόρφωση μόνιμου τομέα του Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Όρισε κωδικό για το κλείδωμα της οθόνης."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός ασφαλείας"
 
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο. Εκκίνηση του Tor Browser όπως και να 'χει;"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Εκκίνηση του Tor Browser"
 
@@ -2011,65 +2011,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "Ο μη ασφαλής περιηγητής δεν είναι ανώνυμος, και οι ιστοσελίδες που επισκέπτεστε μπορούν να δουν την πραγματική σας διεύθυνση IP.\\n\\nΧρησιμοποιήστε τον μόνο για να συνδεθείτε σε δίκτυο με χρήση δεσμευμένης πύλης. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Εκκίνηση του μη ασφαλούς περιηγητή..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο· παρακαλούμε περιμένετε."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Τερματισμός του μη ασφαλούς περιηγητή..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα, και δεν πρέπει να επανεκκινήσετε τον μη ασφαλή περιηγητή προτού τερματιστεί σωστά."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Μη ασφαλής περιηγητής"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Ο μη ασφαλής περιηγητής δεν ήταν ενεργοποιημένος στην οθόνη υποδοχής.\\n\\nΓια να χρησιμοποιήσετε τον μη ασφαλή περιηγητή, επανεκκινήστε το Tails και ενεργοποιήστε τον στις πρόσθετες ρυθμίσεις της οθόνης υποδοχής."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Ένας άλλος μη ασφαλής περιηγητής εκτελείται αυτή τη στιγμή, ή είναι υπό εκκαθάριση. Παρακαλούμε ξαναπροσπαθήστε σε λίγο."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του browser."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεησης του browser."
 
@@ -2619,7 +2632,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
@@ -2652,8 +2665,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Σύνδεση στο Tor"
 
@@ -2661,111 +2674,117 @@ msgstr "_Σύνδεση στο Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Σφάλμα κατά την σύνδεση στο Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Δημόσιο δίκτυο"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Τοπικός διακομιστής μεσολάβησης"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Αν είστε σε εταιρικό ή πανεπιστημιακό δίκτυο, ίσως χρειαστεί να ρυθμίσετε έναν τοπικό διακομιστή μεσολάβησης."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Ρύθμιση τοπικού _διακομιστή μεσολάβησης"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Γέφυρα μέσω email"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Για να ζητήσετε νέες γέφυρες Tor, μπορείτε επίσης:\n\n1. Να στείλετε ένα κενό email στο <tt>bridges at torproject.org</tt> από διεύθυνση Gmail ή Riseup.\n\n2. Να πληκτρολογήσετε παρακάτω μια από τις γέφυρες που λάβατε μέσω email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Οτιδήποτε κάνετε στο διαδίκτυο από το Tails γίνεται μέσω του δικτύου Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Το Tor κρυπτογραφεί και ανωνυμοποιεί τη σύνδεσή σας με το πέρασμά της από 3 αναμεταδότες.\nΟι αναμεταδότες του Tor είναι διακομιστές διαχειριζόμενοι από διάφορους οργανισμούς και εθελοντές από όλον τον κόσμο."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Ρύθμιση μιας _γέφυρας Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Οι γέφυρες Tor είναι μυστικοί αναμεταδότες Tor. Χρησιμοποιείστε μια γέφυρα ως τον πρώτο σας αναμεταδότη Tor αν οι συνδέσεις στο Tor είναι αποκλεισμένες, για παράδειγμα σε ορισμένες χώρες, σε ορισμένα δημόσια δίκτυα ή από ορισμένους γονικούς ελέγχους.\n\nΕπιλέξτε αυτή την επιλογή αν ήδη γνωρίζετε πως χρειάζεστε μια γέφυρα. Αλλιώς, το Tails θα εντοπίσει αυτόματα αν χρειάζεστε γέφυρα για να συνδεθείτε στο Tor από το τοπικό δίκτυό σας."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2774,115 +2793,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "To Tails θα συνδεθεί στο Tor μόνο αφού ρυθμίσετε μια γέφυρα Tor. Οι γέφυρες είναι μυστικοί αναμεταδότες του Tor που αποκρύπτουν το ότι συνδέεστε στο Tor.\n\nΗ ομάδα μας κάνει το καλύτερ για να σας βοηθήσει να συνδεθείτε στο Tor χρησιμοποιώντας τους πιο διακριτικούς τύπους γεφυρών Tor. \n\nΘα χρειαστεί να κάνετε μερική έξτρα παραμετροποίηση αν δεν ήδη γνωρίζετε κάποιες γέφυρες Tor. Αν συνδέεστε δημόσιο δίκτυο Wi-Fi, ή αν είστε στο Ανατολικό Ημισφαίριο."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Μάθετε περισσότερα για τον τρόπο σύνδεσης του Tails με το Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Σύνδεση σε τοπικό δίκτυο"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Έλεγχος πρόσβασης στο Διαδίκτυο..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Έλεγχος πρόσβασης στο Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Μπορείτε να συνδεθείτε στο Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο Tor χωρίς γέφυρες."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Το τοπικό σας δίκτυο δεν επιτρέπει την πρόσβαση στο Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Σύνδεση στο Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Επιτυχής σύνδεση στο Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Μπορείτε τώρα να περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα και χωρίς λογοκρισία."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Προβολή Κυκλωμάτων Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Επαναφορά σύνδεσης Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Ρύθμιση τοπικού διακομιστή μεσολάβησης"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Τύπος διακομιστή μεσολάβησης"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Κανένας διακομιστής μεσολάβησης"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Διεύθυνση ΙΡ η όνομα υπολογιστή "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης"
 
diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po
index f69a3064f3..383b382a09 100644
--- a/en_GB.po
+++ b/en_GB.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Setup Tails persistent volume"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Set up a password to unlock the screen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -1991,65 +1991,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Starting the Unsafe Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "This may take a while, so please be patient."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Failed to setup chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Failed to configure browser."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile network."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Failed to run browser."
 
@@ -2599,7 +2612,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
@@ -2632,8 +2645,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "toggle-button"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Connect to Tor"
 
@@ -2641,111 +2654,117 @@ msgstr "_Connect to Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Error connecting to Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Wrong clock"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Fix _Clock"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Public network"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "If you are in a shop, hotel or airport, you might need to sign in to the local network using a captive portal."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Try _Signing in to the Network"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Local proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "If you are on a corporate or university network, you might need to configure a local proxy."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configure a Local _Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor encrypts and anonymises your connection by passing it through 3 relays.\nTor relays are servers operated by different organisations and volunteers around the world."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n\nSomeone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Configure a Tor _bridge"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone who monitors your Internet connection."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2754,115 +2773,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects to Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Connect to a local network"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wired or mobile network."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Open Wi-Fi settings"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testing Internet access…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "You have access to the Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testing access to Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "You can connect to Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Failed to connect to Tor without bridges."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Your local network is blocking access to Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Connecting to Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Connected to Tor successfully"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Open Network Monitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "View Tor Circuits"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Reset Tor Connection"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configure a Local Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy Type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "No proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Address"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP address or hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Save Proxy Settings"
 
diff --git a/en_US.po b/en_US.po
index 0785ec756c..826fc9ea50 100644
--- a/en_US.po
+++ b/en_US.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_US/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/eo.po b/eo.po
index ecdc23976f..8aeb23af4a 100644
--- a/eo.po
+++ b/eo.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Pasvorto"
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ne pretas. Ĉu ŝalti Tor Browser malgraŭe?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Startigi Tor Browser"
 
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Åœaltante la malsekuran retumilon..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Tio povas daÅ­ri kelkajn minutojn, do ni petas, estu paciencaj."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Malŝaltante la malsekuran retumilon..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Tio povas daŭri kelkajn minutojn, kaj vi ne povas restartigi la malsekuran retumilon ĝis kiam ĝi ne estos tute malŝaltita."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Malsekura Retumilo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Alia malsekura retumilo estas nun ŝaltita aŭ malŝaltota. Bonvolu reprovi tion post momento."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Neniom"
 
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Uzantonomo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/es.po b/es.po
index aabc97b31f..533000ec62 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 18:12+0000\n"
-"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Configurar el volumen persistente de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Establece una contraseña para desbloquear la pantalla"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Tor Browser de todos modos?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar Tor Browser"
 
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "El Navegador Inseguro no es anónimo y los sitios web que visita pueden ver tu dirección IP real.\\n\\nSólo uses el Navegador Inseguro para iniciar sesión en una red usando un portal cautivo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Iniciando el Navegador No Seguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Esto puede llevar un tiempo, por favor ten paciencia."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Cerrando el Navegador No Seguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Esto puede llevar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador No Seguro hasta que se haya cerrado adecuadamente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navegador No Seguro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "El Navegador No Seguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n\\nPara usar el Navegador No Seguro, vuelve a arrancar Tails y habilita el Navegador No Seguro en los ajustes adicionales de la Pantalla de Bienvenida.\\n\nPara habilitar siempre el Navegador No Seguro, activa la característica Pantalla de Bienvenida del Almacenamiento Persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n/nPara usar el Navegador Inseguro, reinicia Tails y habilita el Navegador Inseguro en la configuración adicional de la Pantalla de Bienvenida."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "En este momento se está ejecutando o apagando otro Navegador No Seguro. Inténtalo de nuevo en un rato."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Fallo al establecer chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Fallo al configurar el navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Todavía no estás conectado a una red local.\\n\\nPara poder iniciar el Navegador No Seguro, primero necesitas conectarte a una red Wi-Fi, cableada o móvil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Falló al iniciar el navegador."
 
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "botón-activación"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Conectar a Tor"
 
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr "_Conectar a Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Error de conexión a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "- Reloj equivocado"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Tu zona horaria y la hora han de ser correctas para conectar a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Fijar _Reloj"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Red pública"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Si estás en una tienda, hotel o aeropuerto, puede que necesites iniciar sesión en la red local usando un portal cautivo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Intenta _Iniciar sesión en la Red"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Si estas en una red de empresa o universtiaria, puede que necesites configurar un proxy local."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configurar un _Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Puente por correo electrónico"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Para solicitar nuevos puentes Tor, también puedes:\n\n1. Enviar un correo vacío a <tt>bridges at torproject.org</tt> desde una dirección de Gmail o Riseup.\n\n2. Escribe debajo los puentes Tor que recibiste por email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Todo lo que hagas en Internet desde Tails va a través de la red Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor encripta y anonimiza tu conexión pasándola a través de 3 repetidores.\nLos repetidores de Tor son servidores operados por diferentes organizaciones y voluntarios de todo el mundo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Conectarse a Tor _automáticamente (más fácil)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Recomendamos conectar a Tor automáticamente si estás en una red pública de Wi-Fi o si muchas personas usan Tor en tu país para evitar la censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails intentará diferentes formas de conectarse a Tor hasta que tenga éxito.\n\nAlguien monitoreando tu conexión a Internet podría identificar estos intentos provenientes de un usuario de Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Configura un _puente de Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Los puentes Tor son relés secretos Tor. Usa un puente como tu primer relay de Tor si se bloquea la conexión con Tor, por ejemplo en algunos países, redes públicas o controles parentales.\n\nElige esta opción si ya sabes que necesitas puentes. De lo contrario, Tails autodetectará si necesita puentes para conectarse a Tor desde su red local."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Escónde a mi red local que stoy conectando a Tor (más seguro)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Es posible que necesites pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails solo se conectará a Tor después de que configures los puentes Tor. Los puentes son repetidores Tor secretos que ocultan el hecho de que estás conectado a Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudarte a conectarte a Tor utilizando los tipos más discretos de puentes Tor.\n\nTendrás que hacer configuración extra si no conoces ningún puente Tor todavía, si te conectas desde una red pública de Wi-Fi, o si estás en el hemisferio oriental."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Más información sobre cómo Tails se conecta a Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Conectar a una red local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "No estás conectado a una red local aún. Para conectarte a la red Tor, primero necesitas conectarte a una red Wi-Fi, cable o móvil."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Abrir ajustes Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Probando el acceso a Internet..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Tienes acceso a Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Probando acceso a Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Puedes conectar a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Fallo en la conexión a Tor sin puentes."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Tu red local está bloqueando el acceso a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Conectando a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Conectado a Tor con éxito"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Puedes navegar por Internet de forma anónima y sin censura"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Abrir el monitor de red"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Ver los circuitos de Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Restablecer la conexión Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configurar un Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Dirección IP o nombre de máquina (host)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Guardar configuración de proxy"
 
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index f6bd47729a..f27fd69fb6 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-11 00:08+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Configurar volumen persistente de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Definí una contraseña para desbloquear la pantalla."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Navegador Tor de todos modos?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar el Navegador Tor"
 
@@ -1996,65 +1996,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "El Navegador Inseguro no es anónimo y los sitios web que visités pueden ver tu dirección IP real.\\n\\nSólo usá el Navegador Inseguro para iniciar sesión en una red usando un portal cautivo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Iniciando el Navegador Inseguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Esto puede tomar un tiempo, por favor sé paciente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Cerrando el Navegador Inseguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Esto puede tomar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador Inseguro hasta que esté cerrado apropiadamente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navegador Inseguro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n\\nPara usarlo, reiniciá Tails y habilitá el Navegador Inseguro en los ajustes adicionales de la Pantalla de Bienvenida.\\n\nPara habilitar siempre el Navegador Inseguro, activá la característica Pantalla de Bienvenida del Almacenamiento Persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n/nPara usar el Navegador Inseguro, reiniciá Tails y habilitá el Navegador Inseguro en la configuración adicional de la Pantalla de Bienvenida."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Otro Navegador Inseguro está corriendo, o siendo cerrado. Por favor intentá más tarde."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Falla al configurar nuevo directorio raíz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Falla al configurar Navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Todavía no estás conectado a una red local.\\n\\n Para poder iniciar el Navegador Inseguro, primero tenés que conectarte a una red Wi-Fi, alámbrica o móvil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Falla al ejecutar el Navegador."
 
@@ -2604,7 +2617,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2637,8 +2650,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "botón-conmutador"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Conectar a Tor"
 
@@ -2646,111 +2659,117 @@ msgstr "_Conectar a Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Error conectándose a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Reloj equivocado"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Tu huso horario y la hora necesitan estar correctas para conectar a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Fijar _Reloj"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Red pública"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Si estás en un negocio, hotel o aeropuerto, puede que necesités iniciar sesión dentro de la red local usando un portal cautivo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Intentar _Iniciar sesión en la Red"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Si estás en una red corporativa o universitaria, puede que necesités configurar un proxy local."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configurar un _Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Puente por correo electrónico"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Para solicitar nuevos puentes Tor, también podés:\n\n1. Enviar un correo vacío a <tt>bridges at torproject.org</tt> desde una dirección electrónica de Gmail o Riseup.\n\n2. Escribir debajo uno de los puentes que recibiste por correo electrónico."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Todo lo que hacés en Internet desde Tails va a través de la red Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor encripta y hace anónima tu conexión al pasarla a través de 3 repetidores.\nLos repetidores Tor son servidores operados por diferentes organizaciones y voluntarios alrededor del mundo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Conectarse a Tor _automáticamente (más fácil)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Recomendamos conectar a Tor automáticamente si estás en una red Wi-Fi pública o si mucha gente usa Tor en tu país para evadir la censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails va a intentar diferentes maneras de conectar a Tor hasta que tenga éxito.\n\nAlguien que esté monitoreando tu conexión a Internet podría identificar estos intentos como provenientes de un usuario de Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Configurar un _puente Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Los puentes Tor son repetidores secretos. Usá un puente como tu primer repetidor de Tor si se bloquea la conexión con Tor, por ejemplo en algunos países, redes públicas o controles parentales.\n\nElegí esta opción si ya sabés que necesitás puentes. De lo contrario, Tails va a autodetectar si necesita puentes para conectarse a Tor desde tu red local."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Escondé de mi red local que stoy conectándome a Tor (más seguro)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Es posible que necesités pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2759,115 +2778,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails solo se va a conectar a Tor después de que configurés un puente. Los puentes son repetidores Tor secretos que ocultan el hecho de que estás conectado a Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudar a conectarte a Tor utilizando los tipos más discretos de puentes.\n\nVas a tener que hacer una configuración extra si todavía no conocés ningún puente Tor, si te conectés desde una red pública Wi-Fi, o si estás en el hemisferio oriental."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Aprendé más sobre cómo se conecta Tails con Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Conectar a una red local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Todavía no estás conectado a una red local. Para ser capaz de conectarte a la red Tor, primero necesitás conectarte a una red Wi-Fi, cableada o móvil."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Abrir ajustes de Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Probando acceso a Internet..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Tenés acceso a Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Probando acceso a Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Podés conectarte a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Fallo al conectar a Tor sin puentes."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Tu red local está bloqueando al acceso a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Conectando a Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Conectado a Tor con éxito"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Ahora podés navegar Internet anónimamente y sin censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Abrir monitor de red"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Ver circuitos Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Restablecer conexión a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configurar un Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Dirección IP o nombre de equipo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Guardar los ajustes del proxy"
 
diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po
index cb5cb28746..5db9e51ca5 100644
--- a/es_MX.po
+++ b/es_MX.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Ajustar el volumen persistente de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/et.po b/et.po
index 020b3d84df..e6eb511ac4 100644
--- a/et.po
+++ b/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Seadista Tails\\'i püsiv andmeköide"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Seadista ekraani avamiseks parool."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Parool"
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ei ole valmis. Kas käivitada Tor\\'i Browser ikkagi?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Käivita Tor\\'i brauser"
 
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proksi tüüp"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Aadress"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP aadress või haldaja nimi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/eu.po b/eu.po
index 0029e9cbab..4e150cb823 100644
--- a/eu.po
+++ b/eu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Konfiguratu Tailsen bolumen iraunkorra"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Akatsa"
 
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Sarhitza"
 
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ez dago prest. Abiatu Tor nabigatzailea hala ere?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea"
 
@@ -1993,65 +1993,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Nabigatzaile ez segurua abiatzen..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Honek debora behar dezake, izan pazientzia."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Nabigatzaile ez segurua itzaltzen..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nabigatzaile ez segurua"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Huts egin du chroot ezartzean."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Huts egin du nabigatzailea konfiguratzean."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Huts egin du nabigatzailea abiatzean."
 
@@ -2601,7 +2614,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
@@ -2634,8 +2647,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2643,111 +2656,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Huts Torera konektatzen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2756,115 +2775,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy mota"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Helbidea"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP helbide edo ostalari izena"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Ataka"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 9f39bd7c86..4db6f040a0 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-04 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Goudarz Jafari <goudarz.jafari at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "راه اندازی حجم درایو مداوم برای تیلز(Tails
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "برای باز کردن صفحه یک گذرواژه تعیین کنید."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "رمز عبور"
 
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor آماده نیست. مرورگر Tor به هر حال اجرا شود؟"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "اجرای مرورگر Tor"
 
@@ -2016,65 +2016,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "در حال اجرای مرورگر نا امن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "این ممکن است مدتی طول بکشد, بنابراین لطفا شکیبا باشید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "در حال بستن مرورگر نا امن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "ممکن است مدتی طول بکشد. تا زمانی که به درستی خاموش شود لطفا مرورگر ناامن را ری استارت نکنید"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "مرورگر ناامن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "یک مرورگر نا امن دیگر درحال اجرا, یا در حال پاکسازی است. لطفا کمی دیرتر دوباره امتحان کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "عدم موفقیت در راه اندازی Chroot"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "پیکربندی مرورگر ناموفق بود."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "اجرای مرورگر ناموفق بود."
 
@@ -2624,7 +2637,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
@@ -2657,8 +2670,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2666,111 +2679,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "خطا در ارتباط با تور"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• ساعت نادرست"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• شبکه عمومی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• پروکسی محلی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "اگر درون یک شبکه شرکت یا دانشگاه هستید، شاید لازم باشد تا یک پروکسی محلی را پیکربندی کنید."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• پل از طریق پست الکترونیکی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "هر کاری که شما از تیلز روی اینترنت انجام می‌دهید از شبکه تور عبور می‌کند."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2779,115 +2798,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">درباره اینکه تیلز چگونه به تور وصل می‌شود بیشتر یاد بگیرید</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "اتصال به شبکه محلی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "باز‌ کردن تنظیمات وای-فای"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "آزمایش دسترسی اینترنت..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "شما به اینترنت دسترسی دارید"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "آزمایش دسترسی به تور..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "شما می توانید به تور متصل شوید"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "شبکه محلی شما دسترسی به Tor را مسدود کرده است."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "در حال اتصال به تور..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "اتصال به تور موفقیت آمیز بود"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "اکنون می‌توانید به صورت ناشناس و بدون سانسور در اینترنت گردش کنید."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "باز کردن پایشگر شبکه"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "دیدن مدار تور"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "تنظیم مجدد اتصال Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "پیکربندی پروکسی محلی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "نوع پروکسی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "بدون پروکسی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "ساکس ۴"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "ساکس ۵"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "آدرس"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "نام کاربری"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "آدرس آی‌پی یا نام میزبان"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "پورت"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/fi.po b/fi.po
index bc6aaa8dbb..46dc9b1473 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: mine sheep <minesheep103 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Valmistele Tailsin pysyvä taltio"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Aseta salasana avataksesi näyton."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ei ole valmis. Käynnistetäänkö Tor-selain siitä huolimatta?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Käynnistä Tor-selain"
 
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Käynnistetään turvaton selain..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Tämä voi kestää hetken, odota rauhassa."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Suljetaan turvaton selain..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Tämä saattaa kestää hetkisen, ja et saa käynnistää turvatonta webbiselainta uudelleen, kunnes se on suljettu oikein."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Turvaton selain"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Turvatonta selainta ei laitettu päälle alkunäytössä.\\n\\nKäyttääksesi turvatonta selainta käynnistä Tails uudelleen ja laita turvaton selain päälle alkunäytön lisäasetuksissa.\\nPitääksesi turvattoman selaimen aina päällä käynnistä pysyvän tallennustilan alkunäyttötoiminto."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Toinen turvaton webbiselain on käynnissä, tai sitä ollaan sulkemassa. Yritä uudelleen hetken kuluttua."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Chroot-asennus epäonnistui."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Selaimen asettaminen epäonnistui."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Et ole vielä yhdistänyt paikalliseen verkkoon.\\n\\nVoidaksesi käynnistää Unsafe Browser, yhdistä Wi-Fi, langalliseen tai mobiili verkkoon"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Selaimen suorittaminen epäonnistui."
 
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Virhe Toriin yhdistämisessä"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Julkinen verkko"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Kaikki verkkoliikenne kulkee Tailsissa Tor-verkon kautta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "On suositeltavaa yhdistää Tor-verkkoon automaattisesti, jos käytät julkista WI-Fi verkkoa tai jos monet ihmiset käyttävät Toria sensuurin kiertämiseen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Tarkistetaan internet yhteyttä..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Tarkistetaan Tor yhteyttä..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Näytä reitti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ei välityspalvelinta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-osoite tai palvelinnimi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 276c6d592a..fe24d1e8de 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # bassmax, 2014-2015
 # Alex <chioubaca at gmail.com>, 2014
 # tneskovic <antoine_ecuador at yahoo.fr>, 2014
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2015,2018-2021
+# AO_LL <ao at localizationlab.org>, 2015,2018-2021
 # apaddlingduck, 2014
 # apaddlingduck, 2014
 # Athorcis, 2015
@@ -17,7 +17,7 @@
 # Emmanuel Simond <emmanuel.simond at gmail.com>, 2014
 # Emma Peel, 2018
 # Emma Peel, 2018
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2017-2018
+# AO_LL <ao at localizationlab.org>, 2017-2018
 # French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2015-2017
 # Gwennole Hangard <gwennole.hangard at gmail.com>, 2015
 # Harkium Wokea <0ye at protonmail.com>, 2021
@@ -36,16 +36,16 @@
 # Thomas Prévost <thomasprevost85 at gmail.com>, 2018
 # tneskovic <antoine_ecuador at yahoo.fr>, 2014
 # Towinet, 2013-2016
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2015
+# AO_LL <ao at localizationlab.org>, 2015
 # xin, 2019
 # 29ecf73aa44506d57c48fc4a1ffd1a5b_54f0e73, 2019-2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: jean valjean <nihei at disroot.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Configurer le volume persistant de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller l’écran."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor n’est pas prêt. Démarrer le navigateur Tor quand même ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Démarrer le Navigateur Tor"
 
@@ -2022,65 +2022,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "Le Navigateur non sécurisé n'est pas anonyme et les sites internet que vous visitez peuvent voir votre véritable adresse IP.\\n\\nN'utilisez le Navigateur non sécurisé que pour vous connecter à un réseau utilisant un portail captif."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Démarrage du Navigateur non sécurisé…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Cela peut prendre du temps, veuillez être patient."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Fermeture du Navigateur non sécurisé…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Cela peut prendre du temps et vous ne devez pas redémarrer le Navigateur non sécurisé avant sa fermeture complète."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navigateur non sécurisé"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Le Navigateur non sécurisé n’a pas été activé sur l’écran de bienvenue.\\n\\nPour utiliser le Navigateur non sécurisé, redémarrez Tails et activez le Navigateur non sécurisé dans les paramètres supplémentaires de l’écran de bienvenue.\\n\nPour toujours activer le Navigateur non sécurisé, activez l’option de l’écran d’accueil du stockage persistant."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Le Navigateur non sécurisé n’a pas été activé dans l’écran de bienvenue.\\n\\nPour utiliser le Navigateur non sécurisé, redémarrer Tails et activer le Navigateur non sécurisé dans les paramètres supplémentaires de l’écran de bienvenue."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Un autre Navigateur non sécurisé est en cours d’exécution ou de nettoyage. Veuillez réessayer dans un moment."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Échec d’exécution de chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Échec de configuration du navigateur."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Vous n’êtes pas encore connecté à un réseau local.\\n\\nAfin de lancer le Navigateur non sécurisé, vous devez d’abord vous connecter à un réseau Wi-fi, filaire ou mobile."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
 
@@ -2630,7 +2643,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
@@ -2663,8 +2676,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "bouton-activation"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Se connecter à Tor"
 
@@ -2672,111 +2685,117 @@ msgstr "_Se connecter à Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Erreur de connexion à Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Mauvaise horloge"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Votre horloge et votre fuseau horaire à besoin d'être correcte pour vous connecter à Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Corriger _l'horloge"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Réseau public"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Si vous vous trouvez dans une boutique, un hôtel ou un aéroport, vous devrez peut-être vous connecter au réseau local grâce à un portail captif."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Essayez de vous _connecter au réseau"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Mandataire local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Si vous utilisez un réseau d’entreprise ou d’université, vous devrez peut-être configurer un serveur mandataire local."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configurer un _mandataire local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Pont par courriel"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Pour demander de nouveaux ponts Tor, vous pouvez également :\n\n1. Envoyer un courriel vide à <tt>bridges at torproject.org</tt> depuis une adresse courriel Gmail ou Riseup.\n\n\n2. Taper ci-dessous un des ponts que vous avez reçu par courriel."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Toute votre activité sur Internet à partir de Tails passe par le réseau Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor chiffre et anonymise votre connexion en passant par trois relais.\nLes relais Tor sont des serveurs exploités par différents organismes et bénévoles dans le monde entier."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Se connecter à Tor _automatiquement (plus facile)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Nous vous recommandons de vous connecter à Tor automatiquement si vous vous trouvez sur un réseau Wi-Fi public, ou si de nombreuses personnes utilisent Tor dans votre pays pour contourner la censure."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails essaiera différentes façons de se connecter à Tor jusqu’à ce qu’il réussisse. Quelqu’un qui surveillerait votre connexion à Internet pourrait déterminer que ces tentatives proviennent d’un utilisateur de Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Configurer un _pont Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Les ponts Tor sont des relais secrets de Tor. Utiliser un pont comme premier relai Tor si les connexions à Tor sont bloquées, par exemple dans certains pays, par certains réseaux publics, ou par certains contrôles parentaux.\n\nChoisisez cette option si vous savez déjà que vous avez besoin d'un pont. Sinon, Tails détectera automatiquement si vous avez besoin d'un pont pour vous connecter à Tor depuis votre réseau local."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Dissimuler à mon réseau local que je me connecte à Tor (plus sûr)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Vous pourriez vouloir passer inaperçu si l’utilisation de Tor peut sembler suspecte à quiconque surveillerait votre connexion à Internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2785,115 +2804,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails ne se connectera à Tor qu'après que vous ayez configuré un pont Tor. Les ponts sont des relais secrets de Tor qui permettent de cacher le fait que vous êtes connecté à Tor.\n\nNotre équipe fait de son mieux pour vous aider à vous connecter à Tor à l'aide des types de ponts Tor les plus discrets.\n\nVous devrez effectuer une configuration supplémentaire si vous ne connaissez pas encore de ponts Tor, si vous vous connectez depuis un réseau Wi-Fi public ou si vous êtes dans l'hémisphère est. "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">En apprendre davantage sur la façon dont Tails se connecte à Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Se connecter à un réseau local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Vous n’êtes pas encore connecté à un réseau local. Afin de vous connecter au réseau Tor, vous devez d’abord vous connecter à un réseau Wi-Fi, filaire ou mobile."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Ouvrir les paramètres du Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Test de l’accès à Internet…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Vous avez accès à Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Test de l’accès à Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Vous pouvez vous connecter à Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Échec de connexion à Tor sans pont."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Votre réseau local bloque l’accès Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Connexion à Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Vous êtes connecté à Tor avec succès"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Vous pouvez désormais parcourir Internet anonymement et sans censure."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Ouvrir le moniteur du réseau"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Visualiser les circuits Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Réinitialiser la connexion à Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configurer un mandataire local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Type de mandataire"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Aucun mandataire"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP/HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d’utilisateur"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adresse IP ou nom d’hôte"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Enregistrer les paramètres du mandataire"
 
diff --git a/fr_FR.po b/fr_FR.po
index 4a245a4323..3aa0272f95 100644
--- a/fr_FR.po
+++ b/fr_FR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_FR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/fy.po b/fy.po
index 29fe1a2cbf..be5fbbb9d0 100644
--- a/fy.po
+++ b/fy.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Flater"
 
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ga.po b/ga.po
index c4e3bdd062..04bddf261d 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Socraigh imleabhar seasmhach Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Earráid"
 
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Socraigh focal faire chun an scáileán a dhíghlasáil."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Focal faire"
 
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Níl Tor réidh. An bhfuil fonn ort Brabhsálaí Tor a thosú mar sin féin?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tosaigh Brabhsálaí Tor"
 
@@ -2009,65 +2009,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "An brabhsálaí neamhshlán á thosú..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, fan nóiméad."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "An brabhsálaí neamhshlán á dhúnadh..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, agus ní bheidh tú in ann an brabhsálaí neamhshlán a thosú arís go dtí go mbeidh sé dúnta mar is ceart."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Brabhsálaí Neamhshlán"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Tá brabhsálaí neamhshlán eile ar siúl, nó á dhúnadh, faoi láthair. Déan iarracht eile ar ball."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Theip ar shocrú chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Níorbh fhéidir an brabhsálaí a chumrú."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Níorbh fhéidir an brabhsálaí a thosú."
 
@@ -2617,7 +2630,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Dada"
 
@@ -2650,8 +2663,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2659,111 +2672,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2772,115 +2791,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Cineál Seachfhreastalaí"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Seoladh"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Ainm Úsáideora"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Seoladh IP nó óstainm"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/gd.po b/gd.po
index 9dbbaf48cf..d096aa4cab 100644
--- a/gd.po
+++ b/gd.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/gl.po b/gl.po
index 04d9116de7..5a6067bbd2 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Configure o volume persistente de Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Defina un contrasinal para desbloquear a pantalla."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor non está listo. Arrancar Tor Browser de tódolos xeitos?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Arrancar Tor Browser"
 
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Iniciando o navegador inseguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Isto pode levar un pouco de tempo. Por favor, sé paciente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Pechar o navegador inseguro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Isto pode levar un rato, e non pode reiniciar o navegador inseguro ata que se cerre correctamente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navegador inseguro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "O navegador inseguro non estaba activado na pantalla de benvida.\\n\\nPara utilizar o navegador inseguro, reinicie Tails e active o navegador inseguro na configuración adicional da pantall de benvida.\\n\nActivar sempre o navegador inseguro, acender a funcionalidade de pantalla de benvida do almacenamento persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Está en execución outro navegador inseguro ou está sendo despexado. Volva a tentalo máis adiante."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Produciuse un fallo ao configurar chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Produciuse un fallo ao configurar o navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Produciuse un fallo ao executar o navegador."
 
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Nada"
 
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Produciuse un erro ao conectar con Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Enderezo IP ou nome da máquina"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/gu.po b/gu.po
index 32e9f5c2fd..b7ad060dd6 100644
--- a/gu.po
+++ b/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "ભૂલ"
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "પાસવર્ડ"
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "એકે નહિ"
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/he.po b/he.po
index 97733de89b..9165a3c3c7 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: itaizand\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "קביעת תצורת כרך מתמיד של Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "קבע סיסמה לביטול נעילת המסך."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "סיסמה"
 
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor אינו מוכן. להתחיל את דפדפן Tor בכל זאת?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "התחל את דפדפן Tor"
 
@@ -2013,65 +2013,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "דפדפן לא בטוח זה הוא לא אנונימי והאתריםבהם את/ה מבקר/ת יכלים לראות את כתובת ה-ip האמיתית שלך. /n/nהשתמשו רק בדפדפן לא בטוח כדי להתחבר לרשת בפורטל לכוד."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "מתחיל את הדפדפן הבלתי בטוח…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה, אז הייה סבלני."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "מכבה את הדפדפן הבלתי בטוח…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה ועליך לא להפעיל מחדש את הדפדפן הבלתי־בטוח עד שהוא לא יכובה כראוי."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "דפדפן בלתי־בטוח"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "הדפדפן הבלתי בטוח לא אופשר במסך הברוך הבא.\\n\\nכדי להשתמש בדפדפן הבלתי הבטוח, הפעל מחדש את Tails ואפשר את הדפדפן הבלתי בטוח בהגדרה הנוספת של מסך הברוך הבא.\\n\nכדי לאפשר לתמיד את הדפדפן הבלתי בטוח, הפעל את מאפיין מסך הברוך הבא של האחסון המתמיד."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "הדפדפן הלא בטיחותי אינו מופעל במסך הפתיחה. \\n\\n כדי להשתמש בדפדפן הלא בטיחותי, יש לאתחל את Tails ולשפעל את הדפדפן הלא בטיחותי באיזור ההגדרות הנוספות של מסך הפתיחה."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "דפדפן בלתי־בטוח אחר רץ כרגע או שהוא מתנקה. אנא נסה שוב עוד מעט."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "נכשל בהתקנת chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "נכשל בתיצור הדפדפן."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "אתה לא מחובר עדיין אל רשת מקומית.\\n\\nכדי להיות מסוגל להתחיל את הדפדפן הבלתי בטוח, אתה צריך תחילה להתחבר אל רשת Wi-Fi, חוטית, או סלולרית."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "נכשל בהרצת הדפדפן."
 
@@ -2621,7 +2634,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "עניו"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "כלום"
 
@@ -2654,8 +2667,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "toggle-button"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_התחברות אל Tor"
 
@@ -2663,111 +2676,117 @@ msgstr "_התחברות אל Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "שגיאה בעת התחברות אל Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• שעה שגויה"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "שעונך ואיזור זמנך צריכים להיות מדויקים כדי להתחבר ל-tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "עדכון _שעון"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• רשת ציבורית"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "אם אתם בחנות, בית מלון, נמל תעופה, יתכן שתצטרכו להזדהות לרשת המקומית דרך שימוש בפורטל לכידה."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "נסו _להזדהות ברשת"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• ייפוי כוח מקומי"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "אם אתם ברשת חברה או אוניברסיטה, יתכן שיהיה צורך לקנפג פרוקסי מקומי."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "קינפוג _פרוקסי מקומי"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• גישור מעל מערכת הדוא\"ל"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "כדי לבקש גשרי Tor חדשים, ניתן גם:\n\n1. לשלוח מייל ריק אל <tt>bridges at torproject.org</tt> מכתובת ג'ימייל או Riseup.\n\n2. להקליד כאן מתחת את אחד הגשרים אשר נתקבלו במייל."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "כל דבר שאתה עושה באינטרנט מתוך Tails הולך דרך רשת Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor מצפין ומעלים זהות של החיבור שלך ע״י העברה שלו דרך 3 ממסרים.\nממסרי Tor הם שרתים שמתופעלים ע״י ארגונים שונים ומתנדבים שונים מרחבי העולם."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>התחברות אל Tor _באופן אוטומטי  (קל יותר)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "אנו ממליצים להתחבר אל Tor באופן אוטומטי אם אתם ברשת  ויי-פיי ציבורית או שאנשים רבים בארצכם משתמשים ב Tor כדי לעקוף צנזורה."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails ינסה בדרכים שונת להתחבר אל Tor עד אשר יצליח.\n\nאם גורם כלשהו מנטר את הקשר שלך לאינטרנט, הוא יוכל לזהות את הנסיונות האלה שמגיעים ממשתמש Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "קינפוג גשר_ של Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "גשרי Tor הנם ממסרי Tor סודיים. השתמשו בגשר כממסר Tor מוביל שלכם אם ההתחברות אל Tor חסומה, למשל במספר מדינות, על ידי רשתות ציובוריות כלשהן, או על ידי איזו בקרה הורית.\n\nבחרו אפשרות זו אם את ם כבר יודעים שתצטרכו גשר. אחרת, Tails יחברכם אוטומטית היה ואתם צריכים גשר להתחברות אל Tor מהרשת המקומית שלכם."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_הסתתרות מאחורי הרשת המקומית שלי שמחברת אותי אל   Tor (בטיחותי יותר)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "יתכן שתצטרכו לא להתבלט אם השימוש ב Tor עלול להיראות חשוד למישהו אשר מנטר את חיבור האינטרנט שלכם."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2776,115 +2795,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails יתחבר אל Tor רק אחרי הגינפוג של גשר Tor. גשרים הנם ממסרים סודיים של  Tor אשר מסתירים את העובדה שהנכם מתקשרים אל Tor.\n\nהצוות שלנו עושה את המיטב כדי לסייע לכם להתחבר אל Tor בעזרת השימוש בסוגים שונים של גשרי Tor סמויים.\n\nתצטרכו לבצע קונפיגורציה נוספת אם אינכם מכירים עדיין אף גשר של Tor, אם אתם מתחברים מרשת  Wi-Fi ציבורית, או שאתם בחצי הכדור המזרחי."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">למד עוד על איך Tails מתחבר אל Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "התחבר אל רשת מקומית"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "אתה לא מחובר עדיין אל רשת מקומית. כדי להיות מסוגל להתחבר אל רשת Tor, אתה צריך תחילה להתחבר אל רשת Wi-Fi, רשת חוטית או רשת סלולרית."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "פתח את הגדרות Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "בוחן גישת אינטרנט…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "יש לך גישה אל האינטרנט."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "בוחן גישה אל Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "אתה יכול להתחבר אל Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "נכשל בהתחברות אל Tor בלי גשרים."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "הרשת המקומית שלך חוסמת גישה אל Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "מתחבר אל Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "התחבר אל Tor בהצלחה"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "אתה יכול עכשיו לגלוש באינטרנט באופן אלמוני ובלתי מצונזר."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "פתח את מנטר הרשת"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "הצג מעגלי Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "אפס חיבור Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "תצר ייפוי כוח מקומי"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "סוג ייפוי־כוח"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "ללא ייפוי כוח"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "כתובת IP או שם מארח"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "פתחה"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_שמור הגדרות ייפוי כוח"
 
diff --git a/hi.po b/hi.po
index dca710112b..d577b57758 100644
--- a/hi.po
+++ b/hi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "त्रुटि"
 
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड"
 
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "कोई नहीं"
 
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "प्रॉक्सी प्रकार"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "पता"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "यूज़रनाम"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP पता या मेजबाननाम"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "पोर्ट"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/hr.po b/hr.po
index 9703d497e9..4645a6a951 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Postavi lozinku za otključavanje ekrana."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nije spreman. Svejedno pokrenuti Tor preglednik?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Pokreni Tor preglednik"
 
@@ -1997,65 +1997,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Pokretanje nesigurnog preglednika …"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Ovo može potrajati, malo se strpi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Gašenje nesigurnog preglednika …"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Ovo može potrajati. Ne možeš ponovo pokrenuti nesiguran preglednik dok se nije potpuno ugasio. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nesiguran preglednik"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Nesiguran preglednik nije aktiviran u uvodnom ekranu.\\n\\nZa korištenje nesigurnog preglednika, ponovo pokreni Tails i aktiviraj nesiguran preglednik u dodatnim postavkama uvodnog ekrana.\\n\nZa stalno aktiviranje nesigurnog preglednika, uključi funkciju uvodnog ekrana trajnog spremišta."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Trenutačno radi ili se čisti jedan drugi nesiguran preglednik. Pokušaj ponovo malo kasnije."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Neuspjelo postavljanje chroot. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Neuspjelo konfiguriranje preglednika."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika."
 
@@ -2605,7 +2618,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Bez"
 
@@ -2638,8 +2651,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2647,111 +2660,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Greška pri spajanju na Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2760,115 +2779,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Vrsta poslužitelja"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresa ili ime računala"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 0bcd317568..af9eba40a9 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Tails tartós kötet telepítése"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Adjon meg jelszót a képernyő feloldáshoz."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre. Mindenképp el szeretné indítani?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "A Tor Böngésző indítása"
 
@@ -1996,65 +1996,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Az Unsafe Browser indítása..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Ez eltarthat egy ideig, kérjük legyen türelemmel."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Az Unsafe Browser leállítása..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Ez eltarthat egy ideig, és addig nem indíthatja újra az Unsafe Browser-t amíg az megfelelően le nem állt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Az Unsafe Browser nem lett negedélyezve az Üdvözlő képernyőn.\\n\\nAz Unsafe Browser használatához indítsa újra a Tails-t és engedélyezze az Unsafe Browser-t a további beállításoknál az Üdvözlő képernyőn.\\n\nAhhoz, hogy mindig engedélyezhesse az Unsafe Browser-t, kapcsolja be az Üdvözlő képernyő szolgáltatást a Tartós tárolóban."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Jelenleg egy másik példánya is fut az Unsafe Browser-nek, vagy épp tisztítás folyamata zajlik. Kérjük térjen vissza később."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "A chroot beállítása sikertelen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "A böngésző beállítása sikertelen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Nem vagy még csatlakozva egy helyi hálózathoz.\\n\\nAz Unsafe Browser indításához először csatlakoznod kell egy Wi-Fi, vezetékes vagy mobil hálózathoz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "A böngésző indítása sikertelen."
 
@@ -2604,7 +2617,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -2637,8 +2650,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "váltó-gomb"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Csatlakozás a Tor-hoz"
 
@@ -2646,111 +2659,117 @@ msgstr "_Csatlakozás a Tor-hoz"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Hiba a Tor-hoz kapcsolódásban"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Rossz óra"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Óra _javítása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Nyilvános hálózat"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Ha egy boltban, hotelben, vagy repülőtéren van, elképzelhető, hogy be kell lépnie a hálózatba."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Helyi proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Ha vállalati vagy egyetemi hálózaton van, elképzelhető, hogy konfigurálnia kell egy proxy-t."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Helyi _proxy konfigurálása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Híd emailen keresztül"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Minden amit az interneten csinálsz a Tails-ből keresztül megy a Tor hálózaton."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "A Tor titkosítja és anonimizálja a kapcsolatát, átküldve azt 3 relén.\nA Tor reléket különböző szervezetk és önkéntesek működtetik szerte a világon."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Ajánljuk, hogy csatlakozzon a Tor-hoz automatikusan, ha publikus Wi-Fi hálózaton van vagy sokan használják a Tor-t az országában a cenzúra megkerülésére."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "A Tails különböző módokon próbálkozik csatlakozni a Tor-hoz amíg nem sikerül.\n\nHa valaki monitorozza az internet kapcsolatát azonosíthatja ezeket a próbálkozásokat, mint egy Tails felhasználótól jövő forgalmat."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Tor _híd konfigurálása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Szüksége lehet arra, hogy ne keltse fel a figyelmet ha a Tor használata gyanús, és valaki monitorozza az internet kapcsolatát."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2759,115 +2778,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tudjon meg többet arról, hogyan csatlakozik a Tails a Tor-hoz</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Csatlakozás a helyi hálózathoz"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Még nincs csatlakozva egy helyi hálózathoz.\\n\\nAz Unsafe Browser indításához először csatlakoznia kell egy Wi-Fi, vezetékes vagy mobil hálózathoz."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Wi-Fi beállítások megnyitása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Internet elérés tesztelése..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Van hozzáférése az internethez"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Tor elérés tesztelése..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Van hozzáférése a Tor hálózathoz"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Sikertelen a hidak nélkül Tor-hoz csatlakozás."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "A helyi hálózata blokkolja a Tor-hoz hozzáférést."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Kapcsolódás a Tor-hoz..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Sikeresen csatlakozva a Tor-hoz"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Most már cenzúrázatlanul és névtelenül böngészheti az internetet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Hálózati monitor megnyitása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor áramkörök megtekintése"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tör kapcsolat alaphelyzetbe állítása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Helyi proxy konfigurálása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy típus"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nincs proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP cím vagy gépnév"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "Proxy beállítások _mentése"
 
diff --git a/hy.po b/hy.po
index 4ed4137c74..e75750ebea 100644
--- a/hy.po
+++ b/hy.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Սխալ"
 
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼"
 
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor-ը պատրաստ չէ: Սկսե՞լ Tor դիտարկիչն ամեն դեպքում:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Սկսել Tor դիտարկիչը"
 
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾ Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹Õ« Õ½Õ¯Õ½Õ¸Ö‚Õ´..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Սա կարող է երկար տևել, խնդրում ենք համբերատար լինել:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Անապահով դիտարկիչի վերջացում..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾ Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Դիտարկիչի կարգվարումը ձախողվեց:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Դիտակիչի գործարկումը ձախողվեց:"
 
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Õ‰Õ¯Õ¡"
 
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Միջնացանցի տեսակ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Հասցե"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP հասցե կամ հյուրընկալի անուն"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Մատույց"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ia.po b/ia.po
index 018d62aeda..43a2fb304f 100644
--- a/ia.po
+++ b/ia.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasigno"
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Nulle"
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/id.po b/id.po
index 6328d14aa1..aa96145b4c 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-21 07:40+0000\n"
-"Last-Translator: Dewie Ang\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Pengaturan volume tetap Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Buat kata sandi untuk membuka kunci layar."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Password "
 
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor belum siap. Tetap jalankan Tor Browser?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Mulai Tor Browser"
 
@@ -1998,65 +1998,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "Peramban Tidak Aman tidak anonim dan situs web yang Anda kunjungi dapat melihat alamat IP asli Anda.\\n\\nHanya gunakan Peramban Tidak Aman untuk masuk ke jaringan menggunakan captive portal."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Memulai Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Mungkin ini memakan waktu lama, mohon bersabar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Mematikan Unsafe Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Mungkin ini akan memakan waktu, dan Anda tidak boleh memulai ulang Unsafe Browser sampai ia dimatikan secara layak."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Browser yang tidak aman tidak diaktifkan pada Layar Selamat datang.\\n\\nUntuk menggunakan Browser yang tidak aman, mulai ulang Tails dan aktifkan Browser yang tidak aman pada pengaturan tambahan dari Layar Selamat datang.\\n\nUntuk selalu mengaktifkan Browser yang tidak aman, nyalakan fitur Layar Selamat datang dari Penyimpanan Persistent."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Browser yang tidak aman tidak diaktifkan pada Layar Selamat datang.\\n\\nUntuk menggunakan Browser yang tidak aman, mulai ulang Tails dan aktifkan Browser yang tidak aman pada pengaturan tambahan dari Layar Selamat datang."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Peramban tak aman lain sedang berjalan, atau sedang dibersihkan. Silakan coba lagi nanti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Gagal mengkonfigurasi chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Konfigurasi peramban gagal."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Anda belum terhubung ke jaringan lokal.\\n\\nUntuk bisa menjalankan Browser yang tidak aman, Anda harus menyambungkan ke Wi-Fi, kabel, atau jaringan seluler."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Gagal menjalankan peramban."
 
@@ -2606,7 +2619,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Tidak ada"
 
@@ -2639,8 +2652,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "toggle-button"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Connect ke Tor"
 
@@ -2648,111 +2661,117 @@ msgstr "_Connect ke Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Kesalahan koneksi ke Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Jam salah"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Jam dan zona waktu Anda harus benar untuk terhubung ke Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Perbaiki _Clock"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Jaringan publik"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Jika Anda berada di toko, hotel, atau bandara, Anda mungkin perlu masuk ke jaringan lokal menggunakan captive portal."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Coba _Signing ke dalam jaringan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Jika Anda berada di jaringan perusahaan atau universitas, Anda mungkin perlu mengonfigurasi proxy lokal."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Konfigurasikan _Proxy Lokal"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Bridge melalui email"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Untuk meminta Tor bridge baru, Anda juga dapat:\n\n1. Kirim email kosong ke <tt>bridges at torproject.org</tt> dari alamat email Gmail atau Riseup.\n\n2. Ketik salah satu bridge yang Anda terima melalui email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Semua yang Anda lakukan di Internet dari Tails melewati jaringan Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor mengenkripsi dan menganonimkan koneksi Anda dengan melewatkannya melalui 3 relai.\nRelay Tor adalah server yang dioperasikan oleh berbagai organisasi dan sukarelawan di seluruh dunia."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Terhubung ke Tor secara otomatis (lebih mudah)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Kami menyarankan untuk menghubungkan ke Tor secara otomatis jika Anda berada di jaringan Wi-Fi publik atau jika banyak orang di negara Anda menggunakan Tor untuk menghindari penyensoran."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails akan mencoba berbagai cara untuk menghubungkan ke Tor sampai berhasil.\n\nSeseorang yang memantau koneksi Internet Anda dapat mengidentifikasi upaya ini berasal dari pengguna Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Konfigurasikan _bridge Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Tor Bridge adalah relay Tor yang rahasia. Gunakan bridge sebagai relai Tor pertama Anda jika koneksi ke Tor diblokir, misalnya di beberapa negara, oleh beberapa jaringan publik, atau oleh kontrol orang tua.\n\nPilih opsi ini jika Anda sudah tahu bahwa Anda membutuhkan bridge. Jika tidak, Tails akan otomatis mendeteksi apakah Anda memerlukan bridge untuk terhubung ke Tor dari jaringan lokal Anda."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Hide ke jaringan lokal ketika saya tersambung ke Tor (lebih aman)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Anda mungkin perlu diperhatikan jika menggunakan Tor dapat terlihat mencurigakan bagi seseorang yang memantau koneksi Internet Anda."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2761,115 +2780,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails hanya akan terhubung ke Tor setelah Anda mengonfigurasi bridge Tor. bridge adalah relai Tor rahasia yang menyembunyikan bahwa Anda terhubung ke Tor.\n\nTim kami melakukan yang terbaik untuk membantu Anda terhubung ke Tor menggunakan jenis bridge Tor yang paling berbeda.\n\nAnda harus melakukan konfigurasi tambahan jika Anda belum mengetahui bridge Tor, jika Anda terhubung dari jaringan Wi-Fi publik, atau jika Anda berada di Belahan Bumi Timur."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Pelajari lebih lanjut tentang bagaimana Tails terhubung ke Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Terhubung ke jaringan lokal"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Anda belum terhubung ke jaringan lokal. Untuk dapat terhubung ke jaringan Tor, Anda harus terlebih dahulu terhubung ke Wi-Fi, kabel, atau jaringan seluler."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Buka pengaturan Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Menguji akses Internet…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Anda memiliki akses ke Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Menguji akses ke Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Anda dapat terhubung ke Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Gagal terhubung ke Tor tanpa bridge."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Jaringan lokal Anda memblokir akses ke Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Menghubungkan ke Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Sukses Terhubung ke Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Anda sekarang dapat menjelajah Internet secara anonim dan tanpa sensor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Buka Monitor Jaringan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Lihat Sirkuit Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Setel Ulang Koneksi Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Konfigurasikan Proxy Lokal"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipe Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Tanpa proksi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Nama pengguna"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "alamat IP atau nama host"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Save Pengaturan Proxy"
 
diff --git a/is.po b/is.po
index b95b3793c6..8c52a0d978 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-21 08:01+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Setja upp varanlega gagnageymslu í Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Settu upp lykilorð til að aflæsa skjánum."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Lykilorð"
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ekki tilbúið. Ræsa samt Tor-vafrann?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Ræsa Tor-vafrann"
 
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Ræsi óörugga netvafrann..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Þetta getur tekið dálítinn tíma, sýndu smá þolinmæði."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Stöðva óörugga netvafrann..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Þetta getur tekið smá tíma, ekki er víst að hægt sé að ræsa óöruggan vafra fyrr enn því er lokið."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Óöruggur vafri"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Óöruggi vafrinn var ekki virkjaður í upphafsskjánum.\\n\\nTil að nota óörugga vafrann, skaltu endurræsa Tails og virkja óörugga vafrann í viðbótarstillingum upphafsskjásins.\\n\nTil að óöruggi vafrinn verði alltaf virkur, skaltu virkja eiginleikann fyrir upphafsskjáinn í stillingum fyrir varanlegu gagnageymsluna."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Annað tilvik af óörugga netvafranum er í gangi eða er verið að hreinsa upp eftir slíkt. Prófaðu aftur eftir smá stund."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Mistókst að setja upp chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Mistókst að stilla vafra."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Þú ert ekki enn með tengingu við staðarnet.\\n\\nTil að geta ræst óörugga vafrann, þarftu fyrst að tengjast við Wi-Fi, kapal eða farsímanetkerfi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Mistókst að ræsa vafra."
 
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Engin"
 
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Tengjast við Tor"
 
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr "_Tengjast við Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Villa í tengingu við Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Rangt stillt klukka"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "_Laga klukku"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Opinbert netkerfi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Ef þú ert í verslun, á hóteli eða flugvelli, gætirðu þurft að skrá þig í gegnum viðmótið inn á netkerfið."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Reyna að _skrá inn á netkerfið"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Staðvær milliþjónn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Ef þú ert á fyrirtækis- eða háskólaneti, gætirðu þurft að stilla milliþjón (proxy)."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Stilla staðværan milliþjón (_proxy)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Brú með tölvupósti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Allt sem þú gerir á internetinu úr Tails fer í gegnum Tor-netið."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor dulritar og gerir tenginguna þína nafnlausa með því að flytja gögn í gegnum 3 endurvarpa.\nTor-endurvarpar eru netþjónar á vegum mismunandi stofnana og sjálfboðaliða víða um heiminn."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Tengjast sjálfkrafa við Tor (_auðveldara)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Stilla Tor-_brú"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Fela fyrir staðarnetinu mínu að ég sé að nota Tor (öruggara)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Læra meira um hvernig Tails tengist við Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Tengjast staðarneti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Þú ert ekki enn með tengingu við staðarnet. Til að geta tengst við Tor-kerfið, þarftu fyrst að tengjast við Wi-Fi, kapal eða farsímanetkerfi."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Opna Wi-Fi-stillingar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Prófa internetaðgang…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Þú ert með aðgang að internetinu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Prófa aðgang að Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Þú getur tengst við Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Mistókst að tengjast Tor án brúa."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Staðarnetið þitt er að hindra aðgang að Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Tengist við Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Tókst að tengjast við Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Núna geturðu vafrað nafnlaust um internetið án ritskoðunar."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Opna netkerfisvaktara"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Skoða Tor-rásir"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Endurstilla Tor-tengingu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Stilla staðværan milliþjón (proxy)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tegund milliþjóns (proxy)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Enginn milliþjónn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Vistfang"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Notandanafn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-vistfang eða vélarheiti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Gátt"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "Vista _stillingar milliþjóns"
 
diff --git a/it.po b/it.po
index 305d1b19d1..d31d9835a5 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Configurare un volume persistente Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Imposta una password per sbloccare lo schermo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor non è pronto. Avviare comunque il Tor Browser?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Avvia Tor Browser"
 
@@ -2017,65 +2017,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "Il browser non sicuro non è anonimo e i siti che visiti possono vedere il tuo indirizzo IP reale.\\n\\nUsa il browser non sicuro solo per accedere ad una rete che usa un captive portal."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Avvio del browser non sicuro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Arresto del browser non sicuro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo: non riavviare il browser non sicuro finchè non viene arrestato correttamente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Browser non sicuro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Il browser non sicuro non è stato attivato nella schermata di benvenuto.\\n\\nPer usare il browser non sicuro, riavvia Tails e attiva il browser non sicuro nelle impostazioni aggiuntive della schermata di benvenuto.\\n\nPer attivarlo sempre, seleziona la funzione di archivio persistente nella schermata di benvenuto."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Il browser non sicuro non è stato attivato nella schermata di benvenuto.\\n\\nSe vuoi usare il browser non sicuro, riavvia Tails ed attivalo nelle impostazioni aggiuntive della schermata di benvenuto."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Un altro browser non sicuro è già in esecuzione, o sta venendo ripulito. Riprovare più tardi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Configurazione chroot fallita."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Configurazione del browser fallita."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Non sei ancora connesso ad una rete locale.\\n\\nPer potere avviare il Browser Non Sicuro, devi prima connetterti ad un Wi-Fi, cavo di rete, o rete mobile."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Esecuzione del browser fallita."
 
@@ -2625,7 +2638,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -2658,8 +2671,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "commuta-pulsante"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Connetti a Tor"
 
@@ -2667,111 +2680,117 @@ msgstr "_Connetti a Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Errore durante la connessione di Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Orologio sbagliato"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Il tuo orologio e fuso orario devono essere giusti per connetterti a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Regola l'orologio"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Rete pubblica"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Se ti trovi in un negozio, hotel o aeroporto, potrebbe essere necessario eseguire l'accesso alla rete locale."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Prova ad accedere alla rete"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Proxy locale"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Se sei in una rete aziendale o universitaria, potrebbe essere necessario configurare un proxy locale."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configura un _proxy locale"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Ricevi bridge tramite email"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Per richiedere nuovi bridge di Tor, puoi anche:\n\n1. inviare un'email vuota a <tt>bridges at torproject.org</tt> da un indirizzo email Gmail o Riseup.\n\n2. Scrivere qua sotto uno dei bridge che hai ricevuto per email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Qualsiasi cosa fai in internet usando Tails passa attraverso la rete Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor cripta e anonimizza la tua connessione passandola attraverso 3 relay.\nI relay di Tor sono server gestiti da diverse organizzazioni e volontari sparsi in tutto il mondo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Connetti a Tor _automaticamente (più facile)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Consigliamo di connettersi a Tor automaticamente se sei in una rete Wi-Fi pubblica o se molte persone nella tua nazione usano Tor per aggirare la censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails proverà diversi metodi di connessione a Tor finché non riesce.\n\nQualcuno che monitora la tua connessione internet potrebbe identificare questi tentativi come provenienti da un utente di Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Configura un _bridge di Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "I bridge di Tor sono relay segreti di Tor. Usa un bridge come tuo primo relay se le connessoini a Tor vengono bloccate, ad esempio in alcune nazioni, in alcune reti pubbliche o da qualche controllo genitori.\n\nScegli questa opzione se sai già che ti serve un bridge. Altrimenti, Tails autorileverà se te ne serve uno per connetterti a Tor dalla tua rete locale."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Nascondi alla mia rete locale che mi sto connettendo a Tor (più sicuro)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Potresti volere non farti notare se l'uso di Tor può sembrare sospetto da parte di qualcuno che monitora la tua connessione internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2780,115 +2799,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails si connetterà a Tor solo dopo che hai configurato un bridge. I bridge sono relay segreti di Tor che nascondono che ti stai connettendo ad esso.\n\nLa nostra squadra sta facendo del suo meglio per aiutarti a connetterti a Tor usando i tipi più discreti di bridge.\n\nDovrai fare una configurazione extra se non conosci ancora alcun bridge di Tor, se ti connetti da una rete Wi-Fi pubblica o se ti trovi nell'emisfero orientale."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Maggiori informazioni su come Tails si connette a Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Connetti ad una rete locale"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Non sei ancora connesso ad una rete locale. Per potere connetterti alla rete Tor, devi prima connetterti ad un Wi-Fi, cavo di rete o rete mobile."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Apri impostazioni Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Test di accesso a internet..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Hai accesso ad internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Test di accesso a Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Puoi connetterti a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Connessione a Tor senza l'utilizzo di bridge fallita."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "La tua rete locale sta bloccando l'accesso a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Connessione a Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Connessione a Tor riuscita"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Ora puoi navigare in internet anonimamente e senza censure."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Apri monitor di rete"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Vedi circuiti Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Reimposta connessione Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configura un proxy locale"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo di proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nessun proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Indirizzo IP oppure hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Salva impostazioni proxy"
 
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 97126b6ce6..8eb39cace4 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-27 13:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ito Takeshi\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Talis 永続的ボリュームをセットアップ"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "画面をアンロックするためのパスワードを設定してください。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor は準備出来ていません。とにかく Tor Browser を起動しますか?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser ã‚’èµ·å‹•"
 
@@ -2005,65 +2005,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "安全でないブラウザを起動中..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "しばらくかかる場合がありますので、お待ちください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "安全でないブラウザをシャットダウン中..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "暫く時間がかかる恐れがあり、適切にシャットダウンされるまで、安全でないブラウザを再起動できません。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "安全でないブラウザ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "ウェルカムスクリーンにおいて、安全でないブラウザが有効化されていません。\\n\\n安全でないブラウザを使用するには、Tailsを再起動後、追加設定で安全でないブラウザを有効にしてください。\\n\n常に安全でないブラウザを有効にしたい場合は、ウェルカムスクリーンにおいて永続的ボリュームを有効にしてください。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "別の安全でないブラウザが起動中か、クリーンアップされています。少ししてからもう一度お試しください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "chrootのセットアップに失敗しました。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "ブラウザーの設定に失敗しました。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "まだローカルネットワークに接続していません。\\n\\n安全ではないブラウザーを開始するには、Wi-Fi、有線接続、モバイルネットワークに接続する必要があります。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ブラウザーを起動できませんでした。"
 
@@ -2613,7 +2626,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -2646,8 +2659,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "toggle-button"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "Tor に _接続"
 
@@ -2655,111 +2668,117 @@ msgstr "Tor に _接続"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Torへの接続エラー"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• 時間が間違っています"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "_時計 を修正"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• パブリック ネットワーク"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• ローカル プロキシ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Bridge over email"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor は 3 つのリレーを経由して暗号化と匿名化をおこないます。\nTor リレーは世界中の異なる組織、ボランティアによって稼働されています。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "公共 Wi-Fi を使用する場合や、多くの人が検閲を回避するために Tor を使用している場合は、自動的に Tor に接続することをおすすめします。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "_ブリッジ を構成"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2768,115 +2787,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tails がどのように Tor に接続するか学ぶ</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "ローカルネットワークに接続"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Wi-Fi の設定を開く"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "インターネットへの接続を確認中…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "インターネットにアクセスできます"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Tor への接続を確認中…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Tor にアクセスすることができます"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "ブリッジを使用しないで Tor に接続することに失敗しました。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "あなたのローカル ネットワークは Tor にアクセスすることをブロックしています。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Tor に接続中…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Tor に正常に接続されました"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "匿名かつ検閲されていないインターネットを閲覧することができます。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "ネットワーク モニターを開く"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor サーキットを見る"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor 接続をリセット"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "ローカル プロキシを構成"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "プロキシの種類"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "プロキシなし"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP アドレスまたはホスト名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "プロキシ設定を _保存"
 
diff --git a/ka.po b/ka.po
index 1ce0b726f5..71fa5f89a5 100644
--- a/ka.po
+++ b/ka.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 21:31+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Tails-ის მუდმივი მეხსიერების გ
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "შეცდომა"
 
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "დააყენეთ პაროლი ეკრანის გასახსნელად"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "პაროლი"
 
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor არაა მზად. მაინც გაეშვას Tor-ბრაუზერი?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor-ბრაუზერის გაშვება"
 
@@ -1989,65 +1989,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "დაუცველი ბრაუზერი არ ფარავს ვინაობას და საიტი რომელსაც ეწვევით, იხილავს თქვენს ნამდვილ IP-მისამართს.\\n\\nდაუცველი ბრაუზერი გამოიყენეთ, მხოლოდ დაშვების გვერდის გავლით ქსელში შესასვლელად."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "ეშვება დაუცველი ბრაუზერი..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, გთხოვთ მოითმინოთ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "დაუცველი ბრაუზერის დახურვა..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, არ გამორთოთ დაუცველი ბრაუზერი, სანამ სათანადოდ არ დაიხურება."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "დაუცველი ბრაუზერი"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "დაუცველი ბრაუზერი არაა ჩართული მისალმების ეკრანზე.\\n\\nდაუცველი ბრაუზერის გამოსაყენებლად, ხელახლა გაუშვით Tails და აამოქმედეთ მისალმების ეკრანის დამატებითი პარამეტრებიდან.\\n\nდაუცველი ბრაუზერის ჩართულად დატოვებისთვის, დაამატეთ მისალმების ეკრანი მუდმივ მეხსიერებაზე."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "დაუცველი ბრაუზერი გამორთულია მისალმების ეკრანისთის.\\n\\nმის გამოსაყენებლად, ხელახლა უნდა გაუშვათ Tails და მისალმების ეკრანის დამატებითი პარამეტრებიდან ჩართოთ დაუცველი ბრაუზერი."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "სხვა დაუცველი ბრაუზერი გაშვებულია ან მიმდინარეობს მისი გასუფთავება. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა ცოტა ხანში."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "ვერ ხერხდება chroot-ის გამართვა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "ბრაუზერის გამართვა ვერ მოხერხდა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "ჯერ არ ხართ დაკავშირებული ადგილობრივ ქსელთან.\\n\\nიმისთვის, რომ გამოიყენოთ Unsafe Browser, პირველ რიგში საჭიროა Wi-Fi, სადენიანი ან მობილური ინტერნეტკავშირი."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ბრაუზერის გაშვება ვერ მოხერხდა."
 
@@ -2597,7 +2610,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "არა"
 
@@ -2630,8 +2643,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "გადართვის ღილაკი"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "Tor-თან _დაკავშირება"
 
@@ -2639,111 +2652,117 @@ msgstr "Tor-თან _დაკავშირება"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "შეცდომა, Tor-თან დაკავშირებისას"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• არეული საათი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "დრო და სასაათე სარტყელი გასასწორებელია Tor-თან დასაკავშირებლად."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "_საათის გასწორება"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• საჯარო ქსელი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "თუ იმყოფებით მაღაზიაში, სასტუმროში, აეროპორტში, დაგჭირდებათ ქსელში შესვლა, დაშვების გვერდის გავლით."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "სცადეთ ქსელში _შესვლა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• ადგილობრივი პროქსი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "თუ ხართ დაწესებულების ან უნივერსიტეტის ქსელში, შეიძლება დაგჭირდეთ ადგილობრივი პროქსის გამართვა."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "ადგილობრივი _პროქსის გამართვა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• ხიდი ელფოსტით"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "ახალი Tor-ხიდების მოთხოვნისთვის, ასევე შეგიძლიათ\n\n1. გაგზავნოთ ცარიელი წერილი ელფოსტაზე <tt>bridges at torproject.org</tt> Gmail ან Riseup მისამართიდან.\n2. აკრიფოთ, ელფოსტით მიღებული რომელიმე ხიდის მონაცემები."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "ყველაფერი რასაც ინტერნეტში Tails-ით აკეთებთ, გაივლის Tor-ქსელს."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor შიფრავს და ფარავს ვინაობას კავშირების 3 გადამცემით გატარებისას.\nTor გადამცემები წარმოადგენს სერვერებს, რომელთაც მართავს სხვადასხვა დაწესებულებები და მოხალისეები, მთელი მსოფლიოდან."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>_თვითდაკავშირება Tor-თან (მარტივი)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "გირჩევთ დაუკავშირდეთ Tor-ს ავტომატურად, თუ იმყოფებით საჯარო WiFi-ქსელში ან თქვენს ქვეყანაში, ბევრი ადამიანი სარგებლობს Tor-ით, ცენზურისთვის გვერდის ავლისთვის."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails სხვადასხვა გზით შეეცდება Tor-თან დაკავშირებას, შედეგის მიღწევამდე\n\nთქვენი ინტერნეტკავშირის ზედამხედველმა, შეიძლება გაიგოს, რომ ეს მცდელობები Tails-მომხმარებლისგან მომდინარეობს."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Tor-ხიდის _გამართვა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Tor-ის ხიდები, ფარული Tor-გადამცემებია. გამოიყენეთ ხიდი თქვენს პირველ გადამცემად, თუ Tor-თან კავშირი აკრძალულია, მაგალითად, ზოგ ქვეყანაში, საჯარო ქსელებში, ან მშობლის ზედამხედველობის საშუალებებით.\n\nაირჩიეთ ეს პარამეტრი, თუ უკვე იცით, რომ გესაჭიროებათ ხიდი. თუ არადა, Tails თავადვე დაადგენს ხიდის საჭიროებას Tor-თან კავშირისთვის ადგილობრივი ქსელიდან."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_დაიფაროს ადგილობრივ ქსელში, რომ ვუკავშირდები Tor-ს (უსაფრთხო)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "შეუმჩნეველი გამოყენება იმ შემთხვევაშია საჭირო, თუ თქვენი ინტერნეტკავშირის ზედამხედველი Tor-ს საეჭვოდ მიიჩნევს."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2752,115 +2771,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails მხოლოდ Tor-ხიდის გამართვის შემდეგ დაუკავშირდება Tor-ს. ხიდები საიდუმლო Tor-გადამცემებია, რომლებიც დაფარავს, Tor-თან თქვენს კავშირს.\n\nჩვენი გუნდი მთელი ძალისხმევით ცდილობს დაგაკავშიროთ Tor-თან, მეტად განსხვავებული სახის Tor-ხიდებით.\n\nდაგჭირდებათ დამატებით გამართვა, თუ Tor-ხიდებს, ჯერ არ გაცნობიხართ, თუ უკავშირდებით საჯარო WiFi-ქსელიდან, ან თუ იმყოფებით აღმოსავლეთ ნახევარსფეროში."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">იხილეთ ვრცლად, Tails როგორ უკავშირდება Tor-ს</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "ადგილობრივ ქსელთან დაკავშირება"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "ჯერ არ ხართ დაკავშირებული ადგილობრივ ქსელთან. იმისთვის, რომ შეძლოთ Tor-ქსელთან მიერთება, პირველ რიგში საჭიროა WiFi, სადენიანი ან მობილური ინტერნეტკავშირი."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "გახსენით WiFi-პარამეტრები"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "მოწმდება ინტერნეტთან წვდომა…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "გაქვთ წვდომა ინტერნეტთან"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "მოწმდება Tor-თან წვდომა…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "გაქვთ წვდომა Tor-თან"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "ვერ მოხერხდა Tor-თან დაკავშირება ხიდების გარეშე."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "თქვენი ადგილობრივი ქსელი ზღუდავს Tor-თან კავშირს."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "უკავშირდება Tor-ს…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "დაუკავშირდა Tor-ს წარმატებით"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "ახლა უკვე შეგიძლიათ ინტერნეტის მონახულება ვინაობის გაუმხელად და შეზღუდვების გვერდის ავლით."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "ქსელის შემმოწმებლის გახსნა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor-წრედების ნახვა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor-კავშირების ჩამოყრა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "ადგილობრივი პროქსის გამართვა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "პროქსის სახეობა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "პროქსის გარეშე"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "მისამართი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "მეტსახელი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-მისამართი ან დასახელება"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "პორტი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_შენახვა პროქსის პარამეტრების"
 
diff --git a/kab.po b/kab.po
index 6cac73bed7..38ee3567e1 100644
--- a/kab.po
+++ b/kab.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kab/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/kk.po b/kk.po
index e0ca4dd67d..79d471c219 100644
--- a/kk.po
+++ b/kk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Tails тұрақты көлемін орнатыңыз"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Қате"
 
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Экранның құлпын ашу үшін құпия сөзді орнатыңыз."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Құпиясөз"
 
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor дайын емес.Tor браузеін кез келген уақытта іске қосыңыз"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor браузерін бастау"
 
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Unsafe браузері қосылуда..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Бұл біраз уақыт алуы мүмкін, сондықтан шыдамды болыңыз."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Unsafe браузерді өшіру ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Бұл біраз уақыт кетуі мүмкін, сондықтан ол дұрыс жабылмайынша, Unsafe браузерді қайта іске қоса алмайсыз."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe браузер,яғни Қауіпсіз браузер"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Қазіргі уақытта тағы бір Unsafe браузер жұмыс істейді немесе тазартылады. Біраздан кейін қайталап көріңіз."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Chroot параметрін орнату сәтсіз аяқталды."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Браузерді баптау сәтсіз аяқталды."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Браузерді іске қосу сәтсіз аяқталды."
 
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ешқайсысы жоқ"
 
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Пайдаланушы аты"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Порт нөмірі"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/km.po b/km.po
index 12544a3e17..4dbe504037 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "រៀបចំ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​រ
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "កំហុស"
 
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
 
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor គឺ​មិនទាន់​រួចរាល់​ទេ។ ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត Tor ឬ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត Tor"
 
@@ -1981,65 +1981,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្មាន​សុវត្ថិភាព..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "វា​អាច​ប្រើ​ពេល​មួយ​រយៈ ដូច្នេះ​សូម​មេត្តា​អត់ធ្មត់។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "កំពុង​បិទ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​គ្មាន​សុវត្ថិភាព..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "វា​អាច​ប្រើ​ពេល​មួយ​រយៈ ដូច្នេះ​អ្នក​មិន​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ឡើងវិញ​ឡើយ រហូតដល់​វា​បាន​បិទ​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​គ្មាន​សុវត្ថិភាព"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ផ្សេង​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​​ដំណើរការ ឬ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេល​បន្ទាប់។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង chroot ។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2589,7 +2602,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "គ្មាន"
 
@@ -2622,8 +2635,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2631,111 +2644,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2744,115 +2763,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន IP ឬ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/kn.po b/kn.po
index 20dd608df7..fe8e40fcda 100644
--- a/kn.po
+++ b/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "ದೋಷ"
 
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್"
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "ಎನೂ ಇಲ್ಲ"
 
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ko.po b/ko.po
index 7787c4082c..6f974b7218 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Talis의 영구적 볼륨을 설정"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "화면 잠금 해지를 위해서 비밀번호를 만드세요."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "비밀번호"
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor는 준비 안 됐는데, 그래도 Tor 브라우저를 실행할까요?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor 브라우저 시작"
 
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "안전하지 않은 브라우저를 실행 중 ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "잠시 시간이 걸릴 수 있으므로 기다려주세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "안전하지 않은 브라우저를 종료 중 ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "시간이 좀 걸릴 우려가 있습니다. 적절하게 종료 될 때까지 안전하지 않은 브라우저를 다시 시작할 수 없습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "안전하지 않은 브라우저"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "시작 화면에서 안전하지 않은 브라우저를 사용할 수 없습니다.\\n\\n안전하지 않은 브라우저를 사용하려면 시작 화면의 추가 설정에서 꼬리를 다시 시작하고 안전하지 않은 브라우저를 활성화합니다.\\n\n안전하지 않은 브라우저를 항상 사용하려면 퍼시스턴트 저장소의 시작 화면 기능을 켭니다."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "다른 안전하지 않은 웹 브라우저가 실행 중이거나 정리되어 있습니다. 잠시 후 다시 시도해주세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "chroot 설치에 실패했습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "브라우저를 구성할 수 없습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "아직 로컬 네트워크에 연결되어 있지 않습니다.\\n\\n안전하지 않은 브라우저를 시작하려면 먼저 Wi-Fi, 유선 또는 모바일 네트워크에 연결해야 합니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "브라우저를 실행시키지 못 했습니다."
 
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Tor에 연결하다 오류가 났어요"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "프록시 종류"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "주소"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP 주소 또는 호스트 네임"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "포트"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/lt.po b/lt.po
index 2ac1955e9a..82aed4f771 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Nustatyti Tails ilgalaikį tomą"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Nusistatykite slaptažodį ekrano atrakinimui."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor neparuoštas. Vis tiek paleisti Tor Naršyklę?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Paleisti Tor Naršyklę"
 
@@ -2004,65 +2004,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Paleidžiama nesaugi naršyklė..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti, prašome būti kantriais."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Nesaugi naršyklė išjungiama..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti. Jūs neturite iš naujo paleisti nesaugios naršyklės tol, kol ji nebus tinkamai išjungta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nesaugi naršyklė"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Šiuo metu veikia ar yra išvaloma kita nesaugi naršyklė. Šiek tiek palaukite ir bandykite dar kartą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Nepavyko nustatyti chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti naršyklės."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Nepavyko paleisti naršyklės."
 
@@ -2612,7 +2625,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "NÄ—ra"
 
@@ -2645,8 +2658,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2654,111 +2667,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Klaida jungiantis prie Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2767,115 +2786,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresas arba serverio vardas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/lv.po b/lv.po
index f1a7a0df33..b06716caf6 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Iestatīt Tails pastāvības sējumu"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nav sagatavots. Vai, neskatoties uz to, startēt Pārlūku Tor?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Startēt Pārlūku Tor"
 
@@ -1995,65 +1995,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Startē Nedrošu pārlūku..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Tas var ilgt kādu laiku, tāpēc, lūdzu, esiet pacietīgs."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Izslēdz Nedrošu pārlūku..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Darbības pabeigšanai vēl ir nepieciešams kāds laiks. Nedrīkst pārstartēt Nedrošo pārlūku, kamēr tas tiek pareizi izslēgts."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nedrošs pārlūks"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Šobrīd darbojas vai tiek attīrīts cits nedrošs pārlūks. Lūdzu mēģiniet vēlāk vēlreiz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Neizdevās iestatīt chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Neizdevās nokonfigurēt pārlūku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Neizdevās startēt pārlūku."
 
@@ -2603,7 +2616,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek jeb rāms"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
@@ -2636,8 +2649,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2645,111 +2658,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Kļūda veidojot savienojumu ar Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2758,115 +2777,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Lietotājvārds"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adrese vai resursdatora nosaukums"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/mk.po b/mk.po
index a35100833d..3c77ad6286 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Поставување на постојан простор на Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Постави лозинка за да го отклучиш екранот."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не е подготвен. Сепак да се стартува Tor прелистувачот? "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Старување на Tor прелистувачот"
 
@@ -1991,65 +1991,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Стартување на Небезбеден прелистувач..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Ова може да потрае, ве молиме бидете трпеливи."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Исклучување на Небезбедниот прелистувач..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Ова може да потрае, и не треба повторно да го стартувате Небезбедниот прелистувач се додека не е правилно исклучен."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Небезбеден прелистувач"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Небезбедниот Прелистувач беше оневозможен на Екранот за Добредојде.\\n\\nЗа да го користите Небезбедниот Прелистувач, повторно стартувајте го Tails и овозможете го Небезбедниот Прелистувач во дополнителните поставки на Екранот за Добредојде.\\n\nЗа секогаш да биде овозможен Небезбедниот Прелистувач, на Екранот за Добредојде вклучете ја опцијата за Постојан Склад."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Друг Небезбеден прелистувач работи во мометов, или е исчистен. Ве молиме обидете се подоцна."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Не беше поставен chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Прелистувачот не се конфигурираше."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Прелистувачот не се стартуваше."
 
@@ -2599,7 +2612,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ништо"
 
@@ -2632,8 +2645,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2641,111 +2654,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2754,115 +2773,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип на Прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Корисничко име"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP адреси или име на хост"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Порта"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ml.po b/ml.po
index bb86b747f0..3170b2f99d 100644
--- a/ml.po
+++ b/ml.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "സ്ഥിരമായ ഒരു ടൈൽസ് വോളിയം 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "പിശക്"
 
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "സ്‌ക്രീൻ അൺലോക്കുചെയ്യുന്നതിന് പാസ്‌വേഡ് സജ്ജമാക്കുക."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "രഹസ്യവാക്കു്"
 
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "എന്തായാലും ടോർ ബ്രൌസർ  ആരംഭിക്കണോ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "ടോർ ബ്രൗസർ ആരംഭിക്കുക"
 
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ ആരംഭിക്കുന്നു ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "ഇതിന് കുറച്ച് സമയമെടുത്തേക്കാം, അതിനാൽ ദയവായി ക്ഷമയോടെയിരിക്കുക."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ അടയ്ക്കുന്നു ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "ഇതിന് കുറച്ച് സമയമെടുത്തേക്കാം, ശരിയായി ഷട്ട് ഡൗൺ ചെയ്യുന്നതുവരെ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ പുനരാരംഭിക്കരുത്."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത മറ്റൊരു ബ്രൌസർ നിലവിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ വൃത്തിയാക്കുന്നു. കുറച്ച് സമയത്തിനുള്ളിൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "chroot സജ്ജീകരിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "ബ്രൌസർ ക്രമീകരിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ബ്രൗസർ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
 
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "സൗമ്യത"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
 
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "പ്രോക്സി തരം"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "പ്രോക്സി ഇല്ല"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "എച് ടി ടി പി /എച് ടി ടി പി എസ് "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "വിലാസം"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേർ "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "ഐ പി മേൽവിലാസം അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ് നെയിം "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "പോര്‍ട്ട്"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/mr.po b/mr.po
index e452063514..b9a9ea366b 100644
--- a/mr.po
+++ b/mr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "त्रुटी"
 
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड "
 
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "प्रॉक्सी शिवाय"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "वापरकर्ता नाव "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "पोर्ट"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index d9d1d26c2a..46462d5cfd 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Persediaan volum berterusan Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Ralat"
 
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Sediakan satu kata laluan untuk membuka skrin."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Kata Laluan"
 
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor tidak sedia. Mulakan Pelayar Tor jua?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Mula Pelayar Tor"
 
@@ -1983,65 +1983,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Memulakan Pelayar Tidak Selamat..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Ia mengambil sedikit masa, harap bersabar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Mematikan Pelayar Tidak Selamat..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Ia mengambil sedikit masa, dan anda tidak perlu mulakan semula Pelayar Tidak Selamat sehinggalah ia dimatikan dengan betul."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Pelayar Tidak Selamat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Pelayar Tidak Selamat yang lain masih berjalan, atau baru ditutup. Cuba lagi kemudian."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Gagal menyediakan chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Gagal mengkonfigur pelayar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Gagal menjalankan pelayar."
 
@@ -2591,7 +2604,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
@@ -2624,8 +2637,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2633,111 +2646,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2746,115 +2765,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Jenis Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Nama Pengguna"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Alamat IP atau nama hos"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/my.po b/my.po
index 55e0890939..da90a89f28 100644
--- a/my.po
+++ b/my.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "ချို့ယွင်းချက်"
 
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "စကားဝှက် "
 
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1982,65 +1982,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2590,7 +2603,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "သိမ်မွေ့နူးညံ့သော"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "ဘာမှမရှိ"
 
@@ -2623,8 +2636,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2632,111 +2645,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Tor ကို ချိတ်ဆက်ရာ၌ ချို့ယွင်းချက်"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2745,115 +2764,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "ကြားခံ proxy အမျိုးအစား"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "ကြားခံ မရှိ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "လိပ်စာ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP လိပ်စာ သို့မဟုတ် ဧည့်ခံသူအမည် (hostname)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/nb.po b/nb.po
index f694387a46..df78951e81 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Sett opp Tails med vedvarende lagring"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Sett opp et passord for å låse opp skjermen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor-nettleseren uansett?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor-nettleseren"
 
@@ -2001,65 +2001,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Starter den usikre nettleseren…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Dette kan ta litt tid, så vær tålmodig."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Avslutter den usikre nettleseren…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Dette kan ta en stund, og den usikre nettleseren kan ikke startes på nytt før den forrige er helt avsluttet. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Usikker nettleser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "En annen usikker nettleser kjører for øyeblikket, eller blir renset. Prøv på nytt om en stund."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Mislyktes i å opprette et chroot-miljø."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
 
@@ -2609,7 +2622,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2642,8 +2655,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2651,111 +2664,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Feil ved tilkobling til Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2764,115 +2783,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Mellomtjener-type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr " Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adresse, eller vertsnavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ne.po b/ne.po
index b3465f2d95..8fc85ed037 100644
--- a/ne.po
+++ b/ne.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/nl.po b/nl.po
index ad08eb333b..a24f0d8399 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Permanent volume voor Tails configureren"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Stel een wachtwoord in om het scherm te ontgrendelen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is niet gereed. Tor Browser toch starten?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser starten"
 
@@ -2018,65 +2018,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "De Onveilige Browser starten..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Dit kan even duren, dus een ogenblik geduld."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "De Onveilige Browser afsluiten..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Dit kan enige tijd duren, en u mag de Onveilige Browser niet herstarten voordat deze juist is afgesloten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Onveilige Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "De Onveilige Browser is niet ingeschakeld in het Welkomstscherm.\\n\\nOm de Onveilige Browser te gebruiken, herstart u Tails en schakelt u de Onveilige Browser in in de extra instellingen van het Welkomstscherm.\\n\nOm de Onveilige Browser altijd in te schakelen, zet u de functie Welkomstscherm van de Permanente opslag aan."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Een andere Onveilige Browser is momenteel actief of wordt opgeruimd. Probeer het later opnieuw."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Kon geen chroot maken."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Kon de browser niet configureren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Je bent nog niet verbonden met een lokaal netwerk.\\n\\nOm de Onveilige Browser te starten, moet je eerst verbinden met een Wi-Fi, bedraad, of mobiel netwerk."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Kon de browser niet starten."
 
@@ -2626,7 +2639,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "bescheiden"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -2659,8 +2672,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2668,111 +2681,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Fout tijdens verbinden met Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Publiek netwerk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Als u zich in een winkel, hotel of luchthaven bevindt, moet u zich misschien aanmelden bij het lokale netwerk via een captive portal."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Lokale proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Als u zich op een bedrijfs- of universiteitsnetwerk bevindt, moet u wellicht een lokale proxy configureren."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Een Lokale_Proxy configureren"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Alles wat u op internet doet vanaf Tails gaat via het Tor netwerk."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor versleutelt en anonimiseert je verbinding door het door 3 relays te passeren.\nTor relays zijn server beheert door verschillende organisaties en vrijwilligers rond de wereld."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "We raden aan automatisch verbinding te maken met Tor als je op een openbaar Wi-Fi netwerk zit of als veel mensen in jouw land Tor gebruiken om censuur te omzeilen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails zal verschillende manieren proberen om verbinding te maken met Tor totdat het slaagt.\n\nIemand die uw internetverbinding controleert zou deze pogingen kunnen identificeren als komende van een Tails gebruiker."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Je moet misschien onopgemerkt blijven als het gebruik van Tor verdacht kan lijken voor iemand die je internetverbinding in de gaten houdt."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2781,115 +2800,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Leer meer over hoe Tails verbinding maakt met Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Verbinden met een lokaal netwerk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Je bent nog niet verbonden met een lokaal netwerk. Om verbinding te kunnen maken met het Tor netwerk, moet je eerst verbinding maken met een Wi-Fi, draad, of mobiel netwerk."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Open wifi-instellingen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Internettoegang testen…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Je hebt toegang tot het Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Tor-toegang testen…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Je kan verbinden met Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met Tor zonder bridges."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Je lokale netwerk blokkeert toegang tot Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Verbinden met Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Succesvol met Tor verbonden"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "U kan nu anoniem en zonder censuur op het internet browsen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Open Networkmonitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Bekijk Torcircuits"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Stel Torverbinding Opnieuw In"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Een lokale proxy instellen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxytype"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Geen proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adres of hostnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "Proxyinstellingen _Opslaan"
 
diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po
index e67d336534..026f6557f6 100644
--- a/nl_BE.po
+++ b/nl_BE.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Foutmelding:"
 
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is niet klaar. De Tor Browser toch opstarten?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "De Unsafe Browser opstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Dit kan even duren, geduld aub."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Onveilige Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adres of hostnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/nn.po b/nn.po
index 787f727ef1..0c56b952f4 100644
--- a/nn.po
+++ b/nn.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ikkje klår. Start Tor-nettlesaren likevel?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor-nettlesaren"
 
@@ -1989,65 +1989,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Dette kan taka eit bel, so ver venleg og ver tolmodig."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Slær av den Utrygge Nettlesaren..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Dette kan taka eit bel, og du kann ikkje starta um den Utrygge Nettlesaren fyre han er heilt slegen av."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Utrygg nettlesar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Ein annan Utrygg Nettlesar køyrer allereie, eller vert rydda burt. Ver venelg og freist på nytt um eit bel."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Kunde ikkje setja upp chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Kunde ikkje køyre nettlesaren."
 
@@ -2597,7 +2610,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2630,8 +2643,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2639,111 +2652,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2752,115 +2771,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP/HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Addresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Brukarnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adresse eller vertsnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/oc.po b/oc.po
index a14a1eeb55..f66e7baa27 100644
--- a/oc.po
+++ b/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Senhal"
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/or.po b/or.po
index f7d98ef9a6..9744da8420 100644
--- a/or.po
+++ b/or.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Odia (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/pa.po b/pa.po
index f0eeff0920..8228335029 100644
--- a/pa.po
+++ b/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "ਗਲਤੀ:"
 
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "ਖਾਲੀ"
 
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/pl.po b/pl.po
index a45877f038..05257d7794 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 15:43+0000\n"
-"Last-Translator: Marek Adamski\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Ustaw wolumen przechowywania danych Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Ustaw hasło, aby odblokować ekran."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nie jest gotowy. Uruchomić Tor Browser mimo tego?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Uruchom Tor Browser"
 
@@ -2023,65 +2023,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "Niebezpieczna przeglądarka nie jest anonimowa, a odwiedzane witryny internetowe mogą zobaczyć Twój prawdziwy adres IP.\\n\\nUżywaj niebezpiecznej przeglądarki tylko do logowania się do sieci przy użyciu portalu przechwytującego."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Uruchamianie nebezpiecznej przeglÄ…darki..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "To może chwilę potrwać, prosimy o cierpliwość."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Wyłączanie niebezpiecznej przeglądarki..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "To może chwilę potrwać. Nie restartuj niebezpiecznej przeglądarki, dopóki nie zostanie ona poprawnie wyłączona."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Niebezpieczna przeglÄ…darka"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Niebezpieczna przeglądarka nie została włączona w ekranie powitalnym.\\n\\nAby skorzystać z niebezpiecznej przeglądarki, uruchom ponownie Tails i włącz niebezpieczną przeglądarkę w dodatkowych ustawieniach ekranu powitalnego.\\n\nAby zawsze włączać niebezpieczną przeglądarkę, włącz funkcję ekranu powitalnego pamięci trwałej."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Niebezpieczna przeglądarka nie została włączona na ekranie powitalnym.\\n\\nAby korzystać z niebezpiecznej przeglądarki, ponownie uruchom Tails i włącz ją w ustawieniach na ekranie powitalnym."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Niebezpieczna przeglądarka jest już uruchomiona albo aktualnie czyszczona. Proszę spróbuj ponownie za chwilę."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Nie udało się skonfigurować chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Nie udało skonfigurować się przeglądarki."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Nie masz jeszcze połączenia z siecią lokalną.\\n\\nAby uruchomić niebezpieczną przeglądarkę, musisz najpierw połączyć się z siecią Wi-Fi, przewodową lub mobilną."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Nie udało uruchomić się przeglądarki."
 
@@ -2631,7 +2644,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -2664,8 +2677,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "przycisk-przełączania"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Połącz z siecią Tor"
 
@@ -2673,111 +2686,117 @@ msgstr "_Połącz z siecią Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas Å‚Ä…czenia z sieciÄ… Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Nieprawidłowy zegar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Twój zegar i strefa czasowa muszą być prawidłowe, aby połączyć się z siecią Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Popraw _zegar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Sieć publiczna"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Jeśli jesteś w sklepie, hotelu lub na lotnisku, może być konieczne zalogowanie się do sieci lokalnej przy użyciu portalu przechwytującego."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Spróbuj _zalogować się do sieci"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Lokalne proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Jeśli jesteś w sieci firmowej lub uniwersyteckiej, może być konieczne skonfigurowanie lokalnego proxy."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Skonfiguruj lokalne _proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Mostek przez e-mail "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Aby poprosić o nowe mostki sieci Tor, możesz także:\n\n1. Wysłać pusty e-mail na adres <tt>bridges at torproject.org</tt> z adresu e-mail Gmail lub Riseup.\n\n2. Wpisać poniżej jeden z mostków, które dostarczono w wiadomości e-mail."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Wszystko, co robisz w Internecie z Tails, przechodzi przez sieć Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor szyfruje i anonimizuje połączenie, przepuszczając je przez 3 przekaźniki.\nPrzekaźniki sieci Tor to serwery obsługiwane przez różne organizacje i wolontariuszy na całym świecie."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Połącz z siecią Tor _automatycznie (łatwiejsze)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Zalecamy automatyczne łączenie się z siecią Tor, jeśli korzystasz z publicznej sieci Wi-Fi lub jeśli wiele osób w Twoim kraju używa sieci Tor do omijania cenzury."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails spróbuje różnych sposobów łączenia się z siecią Tor, dopóki to się nie powiedzie.\n\nKtoś monitorujący Twoje połączenie internetowe może zidentyfikować te próby jako pochodzące od użytkownika Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Skonfiguruj _mostek sieci Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Mostki Tor są sekretnymi przekaźnikami sieci Tor. Użyj mostka jako pierwszego przekaźnika Tor, jeśli połączenia z siecią Tor są blokowane, na przykład w niektórych krajach, przez niektóre sieci publiczne lub przez niektóre kontrole rodzicielskie.\n\nWybierz tę opcję, jeśli już wiesz, że potrzebujesz mostka. W przeciwnym razie Tails automatycznie wykryje, czy potrzebujesz mostka, aby połączyć się z siecią Tor z Twojej sieci lokalnej."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Ukryj w mojej sieci lokalnej, że łączę się z siecią Tor (bezpieczniejsze)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Możesz potrzebować pozostać osobą niezauważoną, jeśli korzystanie z sieci Tor może wyglądać podejrzanie dla kogoś, kto monitoruje Twoje połączenie internetowe."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2786,115 +2805,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails połączy się z siecią Tor dopiero po skonfigurowaniu mostka Tor. Mostki są poufnymi przekaźnikami Tor, które ukrywają, że łączysz się z siecią Tor.\n\nNasz zespół robi wszystko, co w jego mocy, aby pomóc Ci połączyć się z siecią Tor przy użyciu najbardziej dyskretnych typów mostków Tor.\n\nBędziesz musieć wykonać dodatkową konfigurację, jeśli nie znasz jeszcze żadnych mostków Tor, łączysz się z publicznej sieci Wi-Fi lub znajdujesz się na półkuli wschodniej."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Dowiedz się więcej o tym, jak Tails łączy się z siecią Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Połącz z siecią lokalną"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Nie masz jeszcze połączenia z siecią lokalną. Aby móc połączyć się z siecią Tor, musisz najpierw połączyć się z siecią Wi-Fi, przewodową lub komórkową."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Otwórz ustawienia Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testowanie dostępu do Internetu…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Masz dostęp do Internetu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testowanie dostępu do sieci Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Możesz połączyć się z siecią Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Nie udało się połączyć z siecią Tor bez mostków."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Twoja sieć lokalna blokuje dostęp do sieci Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Łączenie z siecią Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Pomyślnie połączono z siecią Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Możesz teraz przeglądać Internet anonimowo i bez cenzury."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Otwórz monitor sieci"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Zobacz obwody Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Zresetuj połączenie Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Skonfiguruj lokalne proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Typ proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Nazwa hosta lub adres IP"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Zapisz ustawienia proxy"
 
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 0372d59d21..23460a34fc 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-23 14:23+0000\n"
-"Last-Translator: Henrique Casellato\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Configurar o volume persistente do Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Configure uma senha para desbloquear a tela"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "O Tor não está pronto. Iniciar o Navegador Tor assim mesmo?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar o Navegador Tor"
 
@@ -2016,65 +2016,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Iniciando o Navegador não-confiável..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Isto pode demorar um pouco; por favor, seja paciente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Encerrando o Navegador não-confiável..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Isto pode demorar um pouco e você não poderá reiniciar o Navegador não-confiável até que ele seja encerrado adequadamente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navegador não-confiável"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "O Navegador Inseguro não foi habilitado na tela de boas-vindas.\\n\\nPara usar o Navegador Inseguro, reinicie o Tails e habilite o Navegador Inseguro nas configurações adicionais da Tela de Boas Vindas.\\n\nPara ativar sempre o Navegador Inseguro, ative o recurso de Tela de Boas Vindas do Armazenamento Persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "O navegador inseguro não foi habilitado na tela de boas-vindas.\\n\\nPara usar o navegador inseguro, reinicie o Tails e habilite o navegador inseguro nas configurações adicionais da tela de boas-vindas."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Um outro Navegador não-confiável está atualmente em execução ou sendo limpo. Por favor, tente novamente mais tarde."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Falha ao configurar chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Falha ao configurar o navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Você não está conectado a uma rede local ainda.\\n\\nPara poder iniciar o navegador inseguro, primeiro você precisa se conectar a uma rede Wi-Fi, com fio ou móvel."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Falha ao executar o navegador."
 
@@ -2624,7 +2637,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -2657,8 +2670,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "botão de alternância"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Conecte-se a Tor"
 
@@ -2666,111 +2679,117 @@ msgstr "_Conecte-se a Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Erro ao conetar ao Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Relógio errado"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Conserte o _Relógio"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Rede pública"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Se você estiver em uma loja, hotel ou aeroporto, pode ser necessário entrar na rede local usando um portal cativo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Tente fazer _Login na Rede"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Se você estiver em uma rede corporativa ou universitária, pode ser necessário configurar um proxy local."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configurar um Proxy_Local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Ponte por e-mail"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Para pedir novas Pontes do Tor, você pode também:\n\n1. Enviar um email vazio para <tt>bridges at torproject.org</tt> pelo Gmail ou pelo endereço de email Riseup.\n\n2. Escreva abaixo uma das pontes que você recebeu por email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Tudo que você faz na Internet a partir do Tails passa pela rede Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "O Tor criptografa e torna sua conexão anônima, passando-a por 3 retransmissões.\nOs relés Tor são servidores operados por diferentes organizações e voluntários em todo o mundo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Conectar-se a tor _automaticamente (mais fácil)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Recomendamos se conectar a Tor automaticamente se você estiver em uma rede pública Wi-Fi ou se muitas pessoas do seu país usarem o Tor para contornar a censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "O Tails tentará maneiras diferentes de se conectar ao Tor até ter sucesso.\n\nAlguém monitorando sua conexão com a Internet pode identificar essas tentativas como vindas de um usuário do Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Configure uma _Ponte Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "As Pontes Tor são relés Tor secretos. Use uma ponte como seu primeiro relé do Tor caso as conexões com o Tor estejam bloqueadas, por exemplo, em alguns países, por algumas redes públicas ou por alguns controles dos pais.\n\nEscolha esta opção se você já sabe que precisa de uma Ponte. Caso não, Tails irá detectar automaticamente se você necessita de uma Ponte para conectar-se ao Tor de sua rede local. "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Esconder na minha rede local que estou me conectando ao Tor (mais seguro)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Talvez você precise passar despercebido se o uso do Tor puder parecer suspeito para alguém que monitora sua conexão com a Internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2779,115 +2798,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails só se conectará ao Tor depois de configurar as pontes do Tor. As pontes são relés secretos do Tor que escondem que você está se conectando ao Tor.\n\nNossa equipe está fazendo o possível para ajudá-lo a se conectar ao Tor usando os tipos mais discretos de pontes Tor.\n\nVocê terá que fazer uma configuração extra se ainda não conhecer nenhuma ponte Tor, caso se conectar a uma rede Wi-Fi pública ou se estiver no hemisfério oriental."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Saiba mais sobre como o Tails se conecta ao Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Conecte-se a uma rede local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Você ainda não está conectado a uma rede local. Para poder se conectar à rede Tor, primeiro você precisa se conectar a uma rede Wi-Fi, com fio ou móvel."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Abrir as configurações de Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testando acesso à Internet..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Você tem acesso à Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testando acesso ao Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Você pode se conectar ao Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Falha ao conectar ao Tor sem pontes."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Sua rede local está bloqueando o acesso ao Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Conectando-se ao Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Conectado ao Tor com sucesso"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Agora você pode navegar na Internet anonimamente e sem censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Abrir o monitor de rede"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Ver circuitos Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Redefinir conexão do Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configurar um proxy local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sem proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Endereço IP ou Servidor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Salvar Configurações de Proxy"
 
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 9046e43143..8f8585cce6 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Configurar o volume permanente do Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Configure uma palavra-passe para desbloquear o ecrã."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra-passe"
 
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "O Tor não está pronto. Mesmo assim, iniciar o Tor Browser?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar o Tor Browser"
 
@@ -1994,65 +1994,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Isto poderá demorar algum tempo, por favor, seja paciente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Isto pode demorar algum tempo e não deve reiniciar o Navegador Inseguro até que este tenha sido propriamente encerrado."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navegador Inseguro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "O Navegador Não Seguro não estava ligado no Ecrã de Boas-Vindas.\\n\\nSe quiser usar o Navegador Não Seguro, terá de recomeçar o Tails e ativá-lo nas definições do Ecrã de Boas-Vindas.\\n\nPara ativar sempre o Navegador Não Seguro, ative a função do Welcome Screen no armazenamento permanente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Já está em execução outro Navegador Inseguro, ou a ser encerrado. Por favor, tente novamente daqui a pouco."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Não foi possível configurar o chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Não foi possível configurar o navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Não foi possível executar o navegador."
 
@@ -2602,7 +2615,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -2635,8 +2648,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2644,111 +2657,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "_Ocultar na minha rede local que estou a ligar-me ao Tor (mais seguro)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Talvez precise passar despercebido se a utilização do Tor puder parecer suspeito para alguém que monitora sua conexão com a Internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2757,115 +2776,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "O Tails só se ligará ao Tor depois que você configurar uma ponte Tor. As pontes são relés secretos do Tor que escondem a sua ligação ao Tor.\n\nA nossa equipe está a fazer o possível para ajudá-lo a ligar-se ao Tor usando os tipos mais discretos de pontes Tor.\n\nVocê terá que fazer configurações extras se ainda não conhecer nenhuma ponte Tor, se se ligar a uma rede Wi-Fi pública ou se estiver no hemisfério oriental."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "Saiba mais sobre como o Tails se liga ao Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Ligar a uma rede local"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Ainda não está ligado a uma rede local. Para se poder conectar à rede Tor, primeiro precisa de se ligar a uma rede Wi-Fi, com cabo ou rede móvel."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Morada"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Endereço de IP ou nome do hospedeiro"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 305f98eac4..7a4c344843 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Configurare volum persistent Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Setați o parolă pentru a debloca ecranul."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nu este pregătit. Se pornește navigatorul Tor Browser oricum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Porniți Tor Browser"
 
@@ -2013,65 +2013,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Se pornește navigatorul neprotejat Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Ar putea dura ceva timp, vă rugăm să aveți putină rabdare. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser se închide..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Acest lucru poate dura ceva timp, nu reporniți navigatorul neprotejat Unsafe Browser până ce nu este închis corespunzător."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Unsafe Browser nu a fost activat în ecranul de întâmpinare.\\n\\nPentru a utiliza Unsafe Browser, reinițializați Tails și activați Unsafe Browser în setările suplimentare ale ecranului de întâmpinare.\\n\nPentru a activa întotdeauna Unsafe Browser, activați caracteristica Ecran de întâmpinare a stocării persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Unsafe Browser nu a fost activat în ecranul de pornire.\\n\\ nPentru a utiliza Unsafe Browser, reporniți Tails și activați Unsafe Browser în setările suplimentare ale ecranului de pornire"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Un alt navigator Unsafe Browser este pornit sau în curs de închidere. Reîncercați în câteva minute."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "A eșuat configurarea chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "A eșuat configurarea navigatorului."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Nu sunteți încă conectat la o rețea locală. \\n\\nPentru a putea porni Unsafe Browser, mai întâi trebuie să vă conectați la o rețea Wi-Fi, cu fir sau celular."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "A eșuat rularea navigatorului."
 
@@ -2621,7 +2634,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Nimic"
 
@@ -2654,8 +2667,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2663,111 +2676,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Eroare la conectarea la Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2776,115 +2795,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tip proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adresă"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adresă IP sau hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ro_RO.po b/ro_RO.po
index 94b8dd3c43..bd8a3de7b0 100644
--- a/ro_RO.po
+++ b/ro_RO.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro_RO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1993,65 +1993,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2601,7 +2614,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2634,8 +2647,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2643,111 +2656,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2756,115 +2775,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ru.po b/ru.po
index ac69e2f337..c26a0c9340 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Установить постоянное хранилище Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Настройте пароль для разблокировки экрана."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не готов. Все равно запустить Tor Browser?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Запустить Tor Browser"
 
@@ -2034,65 +2034,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Запускается небезопасный браузер…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Это займет некоторое время. Пожалуйста, потерпите."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Отключение небезопасного браузера…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Это займет некоторое время. Вы не сможете перезапустить небезопасный браузер прежде, чем будут корректно завершены процедуры его выгрузки из системы."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Небезопасный браузер"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Небезопасный браузер не был включен на экране приветствия.\\n\\nЧтобы использовать небезопасный браузер, перезапустите Tails и включите небезопасный браузер в дополнительных настройках экрана приветствия.\\n\nЧтобы небезопасный браузер всегда был включен, включите функцию экрана приветствия в постоянном хранилище."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Небезопасный браузер не был включен на экране приветствия.\\n\\nЧтобы использовать небезопасный браузер, перезапустите Tails и включите небезопасный браузер в дополнительных настройках экрана приветствия."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "В данный момент либо работает другой небезопасный браузер, либо не завершена процедура его выгрузки. Пожалуйста, повторите попытку спустя некоторое время."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Не удалось установить chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Не удалось настроить браузер"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Вы ещё не подключены к локальной сети.\\n\\nЧтобы запустить небезопасный браузер, вам сначала нужно подключиться к Wi-Fi, проводной или мобильной сети."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Не удалось запустить браузер."
 
@@ -2642,7 +2655,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -2675,8 +2688,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "кнопка-переключатель"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Подключиться к Tor"
 
@@ -2684,111 +2697,117 @@ msgstr "_Подключиться к Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Ошибка соединения с Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Неверные часы"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Исправить_часы"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Публичная сеть"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Если вы в магазине, отеле или аэропорту, вам может потребоваться зарегистрироваться в локальной сети используя интерактивный портал."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Попробуйте _Зарегистрироваться в сети"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Локальный прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Если вы используете корпоративную или университетскую сеть, вам может потребоваться настройка локальньного прокси."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Настроить локальный _прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Мост через email"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Чтобы запросить новые мосты Tor, вы можете так же:\n\n1. Отправить пустое письмо на <tt>bridges at torproject.org</tt>с адреса электронной почты  Gmail или Riseup.\n\n2. Ввести ниже один из мостов, которые вы получили по электронной почте."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Всё, что вы делаете в интернете с Tails проходит через сеть Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor шифрует и анонимизирует ваше соединение, пропуская его через 3 узла.\nУзлы Tor - это серверы, управляемые различными организациями и волонтёрами по всему миру."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Подключиться к Tor _автоматически (проще)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Мы рекомендуем подключаться к Tor автоматически, если вы используете общественную сеть Wi-Fi или если многие люди в вашей стране используют Tor чтобы обойти цензуру."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails будет пытаться подключиться к Tor разными способами, пока не добъётся успеха.\n\nКто-то, следящий за вашим интернет-соединением, может определить, что эти попытки исходят от пользователя Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Настроить мост_Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Мосты - это секретные узлы Tor. Используйте мост как ваш первый узел Tor, если доступ к Tor заблокирован, например в некоторых странах, некоторых общественных сетях или некоторыми средствами родительского контроля.\n\nВыберите этот вариант, если вы уже знаете, что вам нужен мост.  В противном случае Tails определит автоматически, нужен ли вам мост для подключения к Tor из вашей локальной сети."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Скрыть от моей локальной сети что я подключаюсь к Tor (безопаснее)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Вам может потребоваться остаться незамеченным, если использование Tor может показаться подозрительным тому, кто следит за вашим интернет-соединением."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2797,115 +2816,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails подключится к Tor только после того, как вы настроите мост Tor. Мосты - это секретные узлы Tor, которые скрывают, что вы подключаетесь к Tor.\n\nНаша команда прилагает все усилия, чтобы помочь вам подключаться к Tor с использованием наиболее дискретных типов мостов Tor.\n\nВам понадобится сделать дополнительные настройки, если вы ещё не знаете ни одного моста Tor, если вы подключаетесь через общественную сеть Wi-Fi или если вы находитесь на Восточном полушарии."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Узнайте больше о том, как Tails подключается к Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Подключиться к локальной сети"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Вы еще не подключены к локальной сети. Чтобы иметь возможность подключиться к сети Tor, вам сначала необходимо подключиться к Wi-Fi, проводной или мобильной сети."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Открыть настройки Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Проверка доступа к сети интернет..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "У вас есть доступ в интернет"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Проверка доступа к сети Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Вы можете подключиться к сети Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Не удалось подключиться к сети Tor из-за отсутствия мостов."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Ваша локальная сеть блокирует доступ к сети Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Подключение к сети Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Успешное подключение к сети Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Теперь вы можете просматривать Интернет анонимно и без цензуры."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Открыть сетевой монитор"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Посмотреть схемы Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Сбросить соединение с Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Настроить локальный прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Нет прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Логин"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-адрес или хост"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "Сохранение настроек прокси"
 
diff --git a/si.po b/si.po
index 5a2af81400..4b6e0633bf 100644
--- a/si.po
+++ b/si.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/si_LK.po b/si_LK.po
index 9eb967e047..01fd654fe0 100644
--- a/si_LK.po
+++ b/si_LK.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Tails ස්ථාවර වෙළුම පිහිටුවන්න.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "දෝෂයකි"
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "මුරපදය"
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "කිසිවක් නොමැත"
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr " Tor වෙත සම්බන්ධවීමේ දෝෂ "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "4 වැනි සොකට්ටුව"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "5 වැනි සොකට්ටුව"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP ලිපිනය හෝ සත්කාරක නාමය"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/sk.po b/sk.po
index fd2b568427..09b8bc7609 100644
--- a/sk.po
+++ b/sk.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Nastavenie trvalého oddielu Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Nastaviť heslo na odomknutie obrazovky."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nie je pripravený. Spustiť Tor Browser aj tak?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Spustiť Tor Browser"
 
@@ -2010,65 +2010,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Spúšťa sa Unsafe Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Toto môže chvíľu trvať, buďte preto prosím trpezlivý."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Vypína sa Unsafe Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Toto môže chvíľu trvať, a pokiaľ sa korektne nevypne, nebudete ho môcť reštartovať."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Unsafe Browser neobol povolený na Úvodnej obrazovke.\\n\\nAby ste mohli používať Unsafe Browser, reštartujte Tails a povoľte Unsafe Browser v dodatočných nastaveniach na Úvodnej obrazovke.\\n\nAk chcete Unsafe Browser povoliť natrvalo, zapnite na Úvodnej obrazovke funkciu trvalého úložiska."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Aktuálne je spustený ďalší Unsafe Browser, prípadne prebieha jeho čistenie. Prosíme skúste to znovu neskôr."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Zlyhalo pri nastavovaní prehliadača."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Zlyhalo pri spúšťaní prehliadača. "
 
@@ -2618,7 +2631,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny"
 
@@ -2651,8 +2664,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2660,111 +2673,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Pri pripojení na Tor nastala chyba"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2773,115 +2792,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Typ Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresa alebo názov hostiteľa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/sl.po b/sl.po
index bca9305d92..194651cb56 100644
--- a/sl.po
+++ b/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Nastavitve  trajnega nosilca Sledi"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ni pripravljen. Zaženem Tor brskalnik vseeno?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Zagon Tor brskalnik"
 
@@ -2001,65 +2001,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Zagon nezanesljivega Brskalnika ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "To lahko traja, zato bodite potrpežjivi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Ugašanje nezanesljivega Brskalnika .."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "To lahko traja in ne smete ponoviti zagona nezanesljivega Brskalnika dokler ni pravilno ugasnjen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nezanesljiv Brskalnik"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Drugi nezanesljiv Brskalnik se trenutno izvaja ali se čisti. Poskusite malo kasneje. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Neuspešna nastavitev chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Nastavljanje brskalnika neuspešno."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Zagon brskalnika neuspešen."
 
@@ -2609,7 +2622,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Nič"
 
@@ -2642,8 +2655,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2651,111 +2664,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2764,115 +2783,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP naslov ali ime domene"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Vrata"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/sl_SI.po b/sl_SI.po
index fb8e6142a1..88ed26a2d0 100644
--- a/sl_SI.po
+++ b/sl_SI.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -2002,65 +2002,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2610,7 +2623,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2643,8 +2656,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2652,111 +2665,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2765,115 +2784,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/son.po b/son.po
index 1821d932b7..757540a10d 100644
--- a/son.po
+++ b/son.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1979,65 +1979,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2587,7 +2600,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2620,8 +2633,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2629,111 +2642,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2742,115 +2761,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/sq.po b/sq.po
index c6b54d3363..9695ff2ed7 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Ujdisni vëllim të qëndrueshëm Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Gabim"
 
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Që të shkyçet skena, ujdisni një fjalëkalim"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Fjalëkalim"
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor-i s’është gati. Të niset Shfletuesi Tor, sido qoftë?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Nis Shfletuesin Tor"
 
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "Shfletuesi i Pasigurt s’është anonim dhe sajtet që vizitoni mund të shohin adresën tuaj reale IP.\\n\\nPërdoreni Shfletuesin e Pasigurt vetëm për të bërë hyrje në një rrjet që përdor një portal “captive”."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Po niset Shfletuesi i Pasigurt…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Kjo mund zgjasë ca, ndaj, ju lutemi, bëni durim."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Po mbyllet Shfletuesi i Pasigurt…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Kjo mund të zgjasë ca, dhe mund të mos mundni ta rinisni Shfletuesin e Pasigurt, para se të jetë mbyllur plotësisht."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Shfletues i Pasigurt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Shfletuesi i Pasigurt s’qe aktivizuar te Skena e Mirëseardhjes.\\n\\nQë të përdorni Shfletuesin e Pasigurt, rinisni Tails dhe aktivizoni Shfletuesin e Pasigurt te rregullimet shtesë të Skenës së Mirëseardhjes.\\n\nPër ta aktivizuar gjithmonë Shfletuesin e Pasigurt, aktivizoni veçori Skenë Mirëseardhje të Depozitës së Qëndrueshme."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Te Skena e Mirëseardhjes nuk qe aktivizuar Shfletuesi i Pasigurt.\\n\\nQë të përdorni Shfletuesin e Pasigurt, rinisni Tails dhe aktivizoni Shfletuesin e Pasigurt te rregullimet shtesë të Skenës së Mirëseardhjes."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Po xhiron ose është duke u pastruar një tjetër Shfletues i Pasigurt. Ju lutemi, riprovoni pas pak."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "S’u arrit të formësohej chroot-i."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "S’u arri të formësohej shfletuesi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "S’jeni lidhur ende në një rrjet vendor.\\n\\nPër të qenë në gjendje të niset Shfletuesi i Pasigurt, së pari duhet të lidheni me një rrjet Wi-Fi, me fill, ose celular."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "S’u arrit të xhirohej shfletues."
 
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Asnjë"
 
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Lidhu me Tor-in"
 
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr "_Lidhu me Tor-in"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Gabim gjatë lidhjes me Tor-in"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Sahat i gabuar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Që të lidheni në Tor, koha dhe zona kohore e sistemit tuaj duhet të jenë të sakta."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Ndreqe _Sahatin"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Rrjet publik"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Nëse gjendeni në një dyqan, hotel, ose aeroport, mund t’ju duhet të bëni hyrjen te rrjeti vendor duke përdorur një portal “captive”."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Provo _Hyrjen te Rrjeti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Ndërmjetës vendor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Nëse gjendeni një rrjet korporate ose universiteti, mund t’ju duhet të formësoni një ndërmjetës vendor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Formësoni një _Ndërmjetës Vendor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Urë përmes email-i"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Që të kërkoni ura të reja Tor, mundeni edhe të:\n\n1. Dërgoni një email të zbrazët te <tt>bridges at torproject.org</tt> që nga një adresë email Gmail ose Riseup.\n\n2. Të shtypni nën një nga urat që morët me email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Gjithçka që bëni në Internet prej Tails-i, kalon përmes rrjetit Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor-i fshehtëzon dhe anonimizon lidhjen tuaj duke e kaluar nëpër 3 rele.\nReletë Tor janë shërbyes të mbajtur në punë nga ente dhe vullnetarë të ndryshëm nëpër botë."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Lidhu _automatikisht me Tor-in (më e kollajtë)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Rekomandojmë lidhjen me Tor-in automatikisht, nëse gjendeni në një rrjet Wi-Fi publik ose nëse mjaft persona në vendin tuaj përdorin Tor-in për t’i shpëtuar censurimit."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails-i do të provojë rrugë të ndryshme për t’u lidhur me Tor-in, deri sa t’ia dalë mbanë.\n\nDikush që vëzhgon lidhjen tuaj Internet mund t’i identifikojë këto përpjekje si të ardhura nga një përdorues i Tails-it."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Formësoni një _urë Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Urat Tor janë rele Tor të fshehta. Përdorni një urë si relenë tuaj të parë Tor, nëse lidhjet me Tor-in bllokohen, për shembull, në disa vende, në disa rrjete publike, ose nën disa kontrolle prindërore.\n\nZgjidheni këtë mundësi nëse e dini tashmë se ju duhet një urë. Përndryshe, Tails-i do të vetëpikasë nëse ju duhet apo jo një urë për t’u lidhur me Tor-in prej rrjetit tuaj vendor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Fshihja rrjetit tim vendor faktin që jam i lidhur me Tor (më e parrezik)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Mund t’ju duhet të kaloni pa u vënë re, nëse përdorimi i Tor-it mund të dukej i dyshimtë për dikë që mbikëqyr lidhjen tuaj Internetore."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails-i do të lidhet me Tor-in vetëm pasi të keni formësuar një urë Tor. Urat janë rele Tor të fshehta, që fshehin faktin se po lidheni me Tor-in.\n\nEkipi ynë po bën më të mirën e mundshme për t’ju ndihmuar të lidheni me Tor-in duke përdorur llojet e urave Tor që ngjallin më pak dyshime.\n\nDo t’ju duhet të bëni formësim ekstra, nëse nuk dini ende ndonjë urë Tor, nëse lidheni prej një rrjeti Wi-Fi publik, ose nëse gjendeni në Hemisferën Lindore."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Mësoni më tepër rreth se si lidhet Tails-i me Tor-in</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Lidhuni me një rrjet vendor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "S’jeni lidhur ende në një rrjet vendor.\\n\\nPër të qenë në gjendje të lidheni me rrjetin Tor, së pari duhet të lidheni me një rrjet Wi-Fi, me fill, ose celular."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Hap rregullimet për Wi-Fi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Po testohet lidhja në Internet…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Keni lidhje në Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Po provohet lidhja me Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Mund të lidheni me Tor-in"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "S’u arrit të lidhej me Tor-in pa ura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Rrjeti juaj vendor e bllokon hyrjen në Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Po lidhet me Tor-in…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "U lidh me sukses me Tor-in"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Tani mund të shfletoni në Internet në mënyrë anonime dhe të pacensuruar."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Hap Mbikëqyrje Rrjeti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Shihni Qarqe Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Rikthe Lidhjen Tor te Parazgjedhjet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Formësoni një Ndërmjetës Vendor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Lloj Ndërmjetësi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Pa ndërmjetës"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adresë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Emër përdoruesi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adresë IP ose emër strehë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Portë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Ruaji Rregullimet e Ndërmjetësit"
 
diff --git a/sr.po b/sr.po
index 57868d8ef7..015de71611 100644
--- a/sr.po
+++ b/sr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Podesite Tails trajnu particiju"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Postavi lozinku za otključavanje ekrana."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nije spreman. Ipak pokrenuti Tor?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Pokreni Tor Browser"
 
@@ -1998,65 +1998,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Pokretanje nesigurnog pregledača..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Ovo može potrajati, molimo budite strpljivi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Isključivanje nesigurnog pregledača..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Ovo će možda potrajati, nemojte ponovo pokretati nesigurni pregledač pre njegovog pravilnog isključenja."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nesigurni pregledač"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Drugi nesigurni pregledač je pokrenut ili se čisti. Molimo pokušajte malo kasnije."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Neuspešno izvršavanje chroot komande."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Neuspešno konfigurisanje pregledača."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Neuspešno pokretanje pregledača."
 
@@ -2606,7 +2619,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ниједан"
 
@@ -2639,8 +2652,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2648,111 +2661,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Грешка при повезивању на Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2761,115 +2780,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип проксија"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP адреса или hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 1b4dec65f8..2c0af41a82 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-13 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Konfigurera bestående lagring för Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Ställ in ett lösenord för att låsa upp skärmen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor är inte redo. Starta Tor Browser ändå?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Starta Tor Browser"
 
@@ -2003,65 +2003,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "Den osäkra webbläsaren är inte anonym och de webbplatser som du besöker kan se din riktiga IP-adress.\\n\\nAnvänd bara den osäkra webbläsaren för att logga in på ett nätverk med en fångportal."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Startar den osäkra webbläsaren..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Detta kan ta en liten stund, vänligen ha tålamod."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Stänger av den osäkra webbläsaren..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Detta kan ta ett tag och du kanske inte kan startar om den osäkra webbläsaren förrän den är ordentligt avstängd."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Osäker webbläsare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Den osäkra webbläsaren var inte aktiverad på välkomstskärmen.\\n\\nAnvänd den osäkra webbläsaren genom att starta om Tails och aktivera den osäkra webbläsaren i de ytterligare inställningarna på välkomstskärmen.\\n\nFör att alltid aktivera den osäkra webbläsaren, aktivera välkomstskärmsfunktionen i den beständiga lagringen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Den osäkra webbläsaren var inte aktiverad på välkomstskärmen.\\n\\nOm du vill använda den osäkra webbläsaren startar du om Tails och aktiverar den osäkra webbläsaren i de ytterligare inställningarna på välkomstskärmen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "En annan osäker webbläsare körs eller rensas för närvarande. Vänligen Försök igen om en stund."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Det gick inte att ställa in chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Det gick inte att konfigurera webbläsare."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Du är inte ansluten till ett lokalt nätverk ännu.\\n\\nFör att kunna starta den osäkra webbläsaren måste du först ansluta till ett Wi-Fi-, trådbundet eller mobilt nätverk."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Det gick inte att starta webbläsare."
 
@@ -2611,7 +2624,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2644,8 +2657,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "växla-knapp"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Anslut till Tor"
 
@@ -2653,111 +2666,117 @@ msgstr "_Anslut till Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Anslutning till Tor misslyckades"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Fel klocka"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Din klocka och tidszon måste vara korrekta för att ansluta till Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Rätta _klocka"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Publikt nätverk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Om du befinner dig i en butik, ett hotell eller en flygplats kan du behöva logga in på det lokala nätverket med en intern portal."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Försök att _logga in på nätverket"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Lokal proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Om du är på ett företags- eller universitetsnätverk kan du behöva konfigurera en lokal proxy."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Konfigurera en lokal _proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Bro över e-post"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "För att begära nya Tor-broar kan du också:\n\n1. Skicka ett tomt e-postmeddelande till <tt>bridges at torproject.org</tt> från en Gmail- eller Riseup-e-postadress.\n\n2. Skriv nedanför en av broarna som du fick via e-post."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Allt du gör på internet från Tails går via Tor-nätverket."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor krypterar och anonymiserar din anslutning genom att skicka den genom tre reläer.\nTor-reläer är servrar som drivs av olika organisationer och volontärer runt om i världen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Anslut till Tor _automatiskt (enklare)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Vi rekommenderar att du ansluter automatiskt till Tor om du är på ett offentligt Wi-Fi-nätverk eller om många människor i ditt land använder Tor för att kringgå censur."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails kommer att prova olika sätt att ansluta till Tor tills det lyckas.\n\nNågon som övervakar din internetanslutning kan identifiera att dessa försök kommer från en Tails-användare."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Konfigurera en Tor-_bro"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Tor-broar är hemliga Tor-reläer. Använd en bro som din första Tor-relä om anslutningar till Tor blockeras, till exempel i vissa länder, av vissa offentliga nätverk eller av vissa föräldrakontroller.\n\nVälj det här alternativet om du redan vet att du behöver en bro. Annars kommer Tails automatiskt att upptäcka om du behöver en bro för att ansluta till Tor från ditt lokala nätverk."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Dölj för mitt lokala nätverk att jag ansluter till Tor (säkrare)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Du kan behöva gå obemärkt om användningen av Tor kan se misstänkt ut för någon som övervakar din internetanslutning."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2766,115 +2785,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails ansluter bara till Tor efter att du har konfigurerat en Tor-bro. Broar är hemliga Tor-reläer som döljer att du ansluter till Tor.\n\nVårt arbetslag gör sitt bästa för att hjälpa dig att ansluta till Tor med de mest diskreta typerna av Tor-broar.\n\nDu måste göra extra konfiguration om du inte känner till några Tor-broar ännu, om du ansluter från ett offentligt Wi-Fi-nätverk eller om du befinner dig på östra halvklotet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Lär dig mer om hur Tails ansluter till Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Anslut till ett lokalt nätverk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Du är inte ansluten till ett lokalt nätverk ännu. För att kunna ansluta till Tor-nätverket måste du först ansluta till ett Wi-Fi-, trådbundet- eller mobilnätverk."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Öppna Wi-Fi-inställningar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testar internetåtkomst..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Du har tillgång till internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testar åtkomst till Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Du kan ansluta till Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Det gick inte att ansluta till Tor utan broar."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Ditt lokala nätverk blockerar åtkomst till Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Ansluter till Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Ansluten till Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Du kan nu surfa på internet anonymt och ocensurerat."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Öppna nätverksmonitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Visa Tor-kretsar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Återställ Tor-anslutning"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Konfigurera en lokal proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxytyp"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ingen proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adress eller värdnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Spara proxyinställningar"
 
diff --git a/sw.po b/sw.po
index c17337cb54..a3fdf8aa25 100644
--- a/sw.po
+++ b/sw.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "kosa"
 
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Nywila\nnenosiri"
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Hakuna"
 
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Aina ya Wakala"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Hakuna proksi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOKSI 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOKSI 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Anwani"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Jina la mtumiaji"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Anwani ya IP au jina la mwenyeji"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Bandari"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ta.po b/ta.po
index 12f364ff46..afdc16f447 100644
--- a/ta.po
+++ b/ta.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "பிழை"
 
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்"
 
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "யாரும்"
 
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "பதிலாள் வகை"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "முகவரி"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "பயனர்பெயர்"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்பெயர்"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "பெயர்த்துவை"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index b3f5e78b51..02570159cd 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Setup Tails persistent volume"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Set up a password to unlock the screen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a network using a captive portal."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr "\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Restart"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr "Failed to restart the system."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Starting the Unsafe Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "This may take a while, so please be patient."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Failed to setup chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Failed to configure browser."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile network."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Failed to run browser."
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "toggle-button"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Connect to Tor"
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr "_Connect to Tor"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Error connecting to Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Wrong clock"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "Fix _Clock"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Public network"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the local network using a captive portal."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "Try _Signing in to the Network"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Local proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "If you are on a corporate or university network, you might need to configure a local proxy."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configure a Local _Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• Bridge over email"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "To request new Tor bridges, you can also:\n\n1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n\n2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr "To request new Tor bridges, you can also:\n\n            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n\n              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting connecting to Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\nTor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n\nSomeone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Configure a Tor _bridge"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n\nChoose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone who monitors your Internet connection."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n\nOur team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n\nYou will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects to Tor</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Connect to a local network"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Open Wi-Fi settings"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testing Internet access…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "You have access to the Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testing access to Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "You can connect to Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Failed to connect to Tor without bridges."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Your local network is blocking access to Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Connecting to Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Connected to Tor successfully"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Open Network Monitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "View Tor Circuits"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Reset Tor Connection"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Configure a Local Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy Type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "No proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Address"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP address or hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Save Proxy Settings"
 
diff --git a/te.po b/te.po
index 38848ffda3..61bcaec71b 100644
--- a/te.po
+++ b/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "లోపం"
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr " ఏమీ కాదు"
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/th.po b/th.po
index 084ad1f34c..5f637c375c 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "ผิดพลาด"
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "ตั้งรหัสผ่านเพื่อปลดล็อกหน้าจอ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "รหัสผ่าน"
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "เริ่มต้นใช้งาน Tor Browser"
 
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "เริ่มการทำงานเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัย"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "การทำงานอาจใช้เวลาสักพัก โปรดรอสักครู่"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "การทำงานอาจใช้เวลาสักพัก คุณไม่ควรเริ่มการทำงานของเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัยใหม่ จนกว่าเครื่องจะปิดตัวเรียบร้อย"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "เบราว์เซอร์นี้ไม่ปลอดภัย"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "การตั้งค่า chroot ล้มเหลว"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "ไม่มี"
 
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "ชนิดพร็อกซี"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP หรือ HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "ที่อยู่"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "ชื่อผู้ใช้"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "ที่อยู่ IP หรือชื่อโฮสต์"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "พอร์ต"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 20bc95ab0d..c779170866 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Tails kalıcı depolama birimini kur"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor hazır değil. Gene de Tor Browser başlatılsın mı?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser Başlatılsın"
 
@@ -2012,65 +2012,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr "Güvenli olmayan tarayıcı anonimlik sağlamadığından, ziyaret ettiğiniz web sayfaları gerçek IP adresinizi görebilir.\\n\\nGüvenli olmayan tarayıcıyı yalnız İnternet bağlantısı kurmak için gereken oturum açma sayfalarına erişmek için kullanın. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılıyor..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir. Güvenli Olmayan Tarayıcı düzgün kapatılmadan yeniden başlatamayabilirsiniz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Karşılama ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleştirilmemiş.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden başlatın ve Karşılama Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleştirin.\\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleştirmek için, Kalıcı Depolama Biriminde Karşılama Ekranı özelliğini açın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Karşılama ekranında Unsafe Browser etkinleştirilmemiş.\\n\\nUnsafe Browser kullanmak istiyorsanız, Tails uygulamasını yeniden başlatıp Karşılama ekranının ek ayarlarından Unsafe Browser uygulamasını etkinleştirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Şu anda başka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı çalışıyor ya da temizleniyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "chroot kurulamadı."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "Henüz bir yerel ağ ile bağlantı kurmamışsınız.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı başlatabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı ile bağlantı kurmalısınız."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı."
 
@@ -2620,7 +2633,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
@@ -2653,8 +2666,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "degistirme-dugmesi"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "_Tor ağı ile bağlantı kurun"
 
@@ -2662,111 +2675,117 @@ msgstr "_Tor ağı ile bağlantı kurun"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "Tor bağlantısı kurulurken sorun çıktı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• Saat yanlış"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Tor bağlantısı kurmak için saat ve saat dilimi ayarlarınızın doğru olması gerekir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "_Saati düzelt"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• Herkese açık ağ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "Mağaza, otel ya da hava alanı gibi bir yerdeyseniz, kısıtlama portalı sayfasını kullanarak yerel ağda oturum açmanız istenebilir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "_Ağda oturum açmayı deneyin"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• Yerel vekil sunucu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "Kurum ya da üniversite gibi bir yerdeyseniz bir yerel vekil sunucu yapılandırmanız gerekebilir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Bir Yerel _Vekil Sunucu Yapılandır"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "• E-posta ile köprü almak"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Yeni Tor köprüleri istemek için, şunu da yapabilirsiniz:\n\n1. Bir Gmail veya Riseup e-posta adresinden <tt>bridges at torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n\n2. Aşağıya e-posta ile gönderilen köprülerden birini yazın."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "İnternet üzerinde Tails uygulaması ile yaptığınız her şey Tor ağından geçer."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor ağı, bağlantınızı 3 aktarıcıdan geçirip şifreleyerek anonimleştirir.\nTor aktarıcıları, tüm dünyadan farklı kuruluşlar ve gönüllüler tarafından işletilen sunuculardır."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>Tor bağlantısını _otomatik olarak kur (daha kolay)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "Herkese açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız ya da ülkenizdeki birçok kişi sansürü atlatmak için Tor kullanıyorsa, Tor ile otomatik bağlantı kurmanızı öneririz."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails, başarılı olana kadar farklı yollarla Tor bağlantısı kurmayı dener.\n\nİnternet bağlantınızı izleyen biri, bu girişimlerin bir Tails kullanıcısından geldiğini belirleyebilir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "Bir Tor köprüsü _yapılandırın"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Tor köprüleri gizli Tor aktarıcılarıdır. Örneğin bazı ülkelerde, bazı halka açık ağlarda veya bazı ebeveyn denetimi yapılan ağlarda Tor ile bağlantı kurulması engellenmişse, ilk Tor aktarıcısı olarak bir köprü kullanın.\n\nBir köprüye gerek duyduğunuzdan eminseniz bu seçeneği kullanın. Yoksa Tails, yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurmak için bir köprü gerekip gerekmediğini otomatik olarak algılar.."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Tor bağlantısı kurduğum yerel ağımdan _gizlensin (daha güvenli)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Tor kullanmak, İnternet bağlantınızı izleyenlerin sizden şüphelenmesine neden olacaksa, fark edilmemeniz gerekebilir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2775,115 +2794,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails, ancak bir Tor köprüsü yapılandırmanızdan sonra Tor üzerinden bağlantı kurar. Köprüler, Tor bağlantısı kurduğunuzu gizleyen gizli Tor aktarıcılarıdır.\n\nEkibimiz, farklı Tor köprü türleri kullanarak Tor bağlantısı kurmanıza yardımcı olmak için elinden geleni yapıyor.\n\nHenüz bildiğiniz herhangi bir Tor köprüsü yoksa, halka açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız veya Doğu Yarımküre'deyseniz ek bir ayar yapmanız gerekir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tails Tor ile nasıl bağlantı kuruyor ayrıntılı bilgi alın</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "Bir yerel ağ bağlantısı kurun"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "Henüz bir yerel ağ ile bağlantı kurmamışsınız. Tor ağı ile bağlantı kurabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı ile bağlantı kurmalısınız."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "Wi-Fi ayarlarını aç"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "İnternet erişimi sınanıyor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Ä°nternet eriÅŸiminiz var"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Tor erişimi sınanıyor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Tor bağlantısı kurabilirsiniz"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kurulamadı."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurulması engelleniyor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Tor bağlantıısı kuruluyor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Tor bağlantısı kuruldu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Artık anonim kalarak ve sansüre takılmadan İnternet üzerinde gezinebilirsiniz."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Ağ İzleyiciyi Aç"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor Devrelerini Görüntüle"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor Bağlantısını Sıfırla"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "Bir yerel vekil sunucu yapılandırın"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Vekil Sunucu Türü"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "Vekil sunucu yok"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresi ya da sunucu adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Kapı no"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "_Vekil sunucu ayarlarını kaydet"
 
diff --git a/uk.po b/uk.po
index ebac556073..32c28aa4c8 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Встановити постійне сховище Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Встановіть пароль, щоб розблокувати екран."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль "
 
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не готовий. Запустити Tor у будь-якому разі?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Запустити Tor Browser"
 
@@ -2012,65 +2012,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Запуск ненадійного браузера..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Це може зайняти деякий час, будь-ласка зачекайте."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Вимкнення небезпечного браузера..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Це може зайняти деякий час, і Ви не можете перезавантажувати Небезпечний Браузер, поки він правильно не вимкнеться."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Ненадійний браузер"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Інший Небезпечна Браузер у даний час працює або очищається. Повторіть спробу через деякий час."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Не вдалося встановити chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Не вдалося налаштувати браузер."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Не вдалося запустити браузер."
 
@@ -2620,7 +2633,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Нічого"
 
@@ -2653,8 +2666,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2662,111 +2675,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2775,115 +2794,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип проксі"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "ІР адреса або ім'я хосту"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/ur.po b/ur.po
index f7f279c184..4d2885e2ea 100644
--- a/ur.po
+++ b/ur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "غلطی"
 
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "پاس ورڈ"
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "کچھ نہیں"
 
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "پتہ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "صارف کا نام"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "پورٹ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/uz.po b/uz.po
index d1f834b924..5ccbffd677 100644
--- a/uz.po
+++ b/uz.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-27 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Akmal <uzbadmin at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Xato"
 
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Parol"
 
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1980,65 +1980,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2588,7 +2601,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -2621,8 +2634,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2630,111 +2643,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2743,115 +2762,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Manzili"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP manzil yoki host nomi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/vi.po b/vi.po
index dc06227d86..fc56d5dcda 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Cài đặt ổ đĩa bền vững của Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "Lá»—i"
 
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "Mật khẩu"
 
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor chưa sẵn sàng. Bắt đầu Tor Browser dù thế nào đi nữa?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Bắt đầu trình duyệt Tor"
 
@@ -1981,65 +1981,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Đang bắt đầu trình duyệt không an toàn..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Việc này có thể mất chút thời gian, nên hay kiên nhẫn."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Đang tắt Trình duyệt không an toàn..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Việc này có thể mất chút thời gian, và bạn có thể không khởi động lại Trình duyệt không an toàn cho tới khi nó được tắt chính xác."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Trình duyệt không an toàn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Một Trình duyệt không an toàn khác đang chạy, hoặc đang được dọn dẹp. Vui lòng thử lại trong chốc lát."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Thất bại khi cài đặt chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duyệt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Thất bại khi chạy trình duyệt."
 
@@ -2589,7 +2602,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "Không có"
 
@@ -2622,8 +2635,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2631,111 +2644,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2744,115 +2763,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Loại proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCK 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCK 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "Địa chỉ nhà"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "Tên đăng nhập"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Địa chỉ IP hoặc hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "Cổng"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/zh.po b/zh.po
index 9a65e914dc..9edaca629c 100644
--- a/zh.po
+++ b/zh.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1979,65 +1979,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2587,7 +2600,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2620,8 +2633,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2629,111 +2642,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2742,115 +2761,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index bfa5091094..6bb159751b 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -43,9 +43,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "设置 Tails 永久卷"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "设定解锁屏幕的密码"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor 未就绪。确定启动 Tor 浏览器?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "启动 Tor 浏览器"
 
@@ -2015,65 +2015,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在启动非安全浏览器..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "可能需要一会儿,请稍等。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在关闭非安全浏览器..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "可能需要一会儿。正常关闭之前无法重启非安全浏览器。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "非安全浏览器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "在欢迎页中没有启用不安全的浏览器。要使用不安全的浏览器,重启 Tails 并在欢迎页的额外的设置中启用。\n要一直启用不安全的浏览器,请打开欢迎页的持久化存储功能。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "在欢迎页中没有启用不安全的浏览器。要使用不安全的浏览器,重启 Tails 并在欢迎页的额外的设置中启用。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "另一种不安全的浏览器正在运行,或者正在被清理。请在稍后重试。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "设置 chroot 失败。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "配置浏览器失败。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr "您尚未连接到本地网络。\\n\\n无法启动非安全浏览器,您需要先连接到 Wi-Fi、有线或移动网络。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "运行浏览器失败。"
 
@@ -2623,7 +2636,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "æ— "
 
@@ -2656,8 +2669,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr "切换-按钮"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr "连接 Tor 网络(_C)"
 
@@ -2665,111 +2678,117 @@ msgstr "连接 Tor 网络(_C)"
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "与 Tor 连接发生错误"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr "• 错误的时钟"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "你需要正确的时钟和时区以连接至 Tor。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr "修复时钟(_C)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr "• 公共网络"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr "如果您在商店、酒店或机场,您可能需要使用强制门户登录本地网络。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr "尝试登录网络"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr "• 本地代理"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr "如果您在公司或大学网络中,则可能需要配置本地代理。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "配置本地代理(_P)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr "•通过电子邮件获得网桥"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "要获取新的 Tor 网桥,您还可以:\n\n1.从 Gmail 或 Riseup 邮箱地址向 <tt>bridges at torproject.org</tt> 发送一封空电子邮件。\n\n2.在下方输入您从电子邮件中获取的其中一个网桥"
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "你在互联网上从 Tails 做的一切都通过 Tor 网络。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr "Tor 通过 3 个中继对您的连接进行加密和匿名化。\nTor 中继是由世界各地的不同组织和志愿者运营的服务器。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr "<b>自动连接至 Tor(更简单)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr "如果您使用的是公共 Wi-Fi 网络,或者您所在国家/地区的许多人使用 Tor 来规避审查,我们建议您自动连接到 Tor。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr "Tails 会尝试不同的方式连接到 Tor 直到成功。\n\n监视您的互联网连接的人能够将这些尝试识别为来自 Tails 用户。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr "配置一个 Tor 网桥"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr "Tor 网桥是秘密的 Tor 中继。 如果连接到 Tor 被封锁,例如在某些国家、公共网络或家长控制中,则使用网桥作为您的第一个 Tor 中继。\n\n如果您已经知道您需要桥接,请选择此选项。 否则,Tails 将自动检测您是否需要网桥才能从本地网络连接到 Tor。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>隐藏到我连接到 Tor 的本地网络(更安全)(_H)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "如果使用 Tor 会让监视您的互联网连接的人觉得可疑,您可能需要被忽视。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2778,115 +2797,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr "Tails 只会在您配置 Tor 网桥后连接到 Tor。 网桥是秘密的 Tor 中继,可以隐藏您正在连接到 Tor。\n\n我们的团队正在尽最大努力帮助您使用最离散类型的 Tor 桥接器连接到 Tor。\n\n如果您还不知道任何 Tor 网桥,如果您从公共 Wi-Fi 网络连接,或者您在东半球,则必须进行额外的配置。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">了解有关 Tails 如何连接到 Tor 的更多信息</a>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr "连接至本地网络"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr "您尚未连接到本地网络。 为了能够连接到 Tor 网络,您需要先连接到 Wi-Fi、有线或移动网络。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr "打开 Wi-Fi 设置"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "正在测试网络连接……"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "你已连接到互联网"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "正在连接到 Tor……"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "你可以连接到 Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "不使用网桥连接至 Tor 失败。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "你的本地网络正在封锁到 Tor 的连接。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "正在连接至 Tor……"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "已成功连接至 Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "您现在可以匿名且不受审查地浏览互联网。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "打开网络监视器"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "查看 Tor 线路"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "重置 Tor 连接"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr "配置本地代理"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "代理服务器类型"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr "无代理"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP 地址或主机名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr "保存代理设置 (_S)"
 
diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po
index a77bd9463b..00a7bab5ae 100644
--- a/zh_HK.po
+++ b/zh_HK.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "設定Tails持續磁碟區"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor洋蔥路由未就緒。仍啟動Tor洋蔥路由瀏覽器嗎?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "啟動Tor洋蔥路由瀏覽器"
 
@@ -1984,65 +1984,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在啟動唔安全瀏覽器…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "呢樣需要一段時間,請耐心等候。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在關閉唔安全瀏覽器…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "呢樣需要一段時間,你可能無法將唔安全瀏覽器重新啟動,直到佢正確咁關閉。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "唔安全瀏覽器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "目前正在執行另一個唔安全瀏覽器,或被清理。請喺一段時間後重試。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "無法設定chroot。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "無法設定瀏覽器。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "無法開啟瀏覽器。"
 
@@ -2592,7 +2605,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
 
@@ -2625,8 +2638,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2634,111 +2647,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2747,115 +2766,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "http╱https"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "用戶名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP位址或主機名稱"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "連接埠"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index c84c0d7cb1..f640671eb0 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "設定 Tails 永久性磁碟區"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "設定解鎖螢幕的密碼。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "洋蔥路由尚未就緒,您確定仍要啟動洋蔥路由瀏覽器嗎?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "啟動洋蔥路由瀏覽器"
 
@@ -1994,65 +1994,78 @@ msgid ""
 "network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在啟動不安全的瀏覽器..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "這可能需要一段時間,所以請耐心等候。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在關閉不安全的瀏覽器..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "這可能需要一段時間,您可能無法將不安全的瀏覽器重新啟動,直到它正確地關閉。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "不安全的瀏覽器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "目前正在執行另一個不安全的瀏覽器,或被清理。請在一段時間後重試。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "無法設定 chroot。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "無法設定瀏覽器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "無法開啟瀏覽器"
 
@@ -2602,7 +2615,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
 
@@ -2635,8 +2648,8 @@ msgid "toggle-button"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2644,111 +2657,117 @@ msgstr ""
 msgid "Error connecting to Tor"
 msgstr "連線到Tor時發生錯誤"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
 msgid "• Wrong clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
 msgid "• Public network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
 msgid "Try _Signing in to the Network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
 msgid "• Local proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a local proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
 msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
 msgid "• Bridge over email"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid ""
 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+"              2. Type below one of the bridges that you received by email."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
 msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
@@ -2757,115 +2776,115 @@ msgid ""
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
 msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
 msgid "Open Wi-Fi settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
 msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxyé¡žåž‹"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
 msgid "Username"
 msgstr "用戶名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP 位址或主機名稱"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
 



More information about the tor-commits mailing list