[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] new translations in tpo-web_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 6 12:17:39 UTC 2021


commit 225bbb1210af397ceaaa7e3d31b4a6d62b0b6741
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 6 12:17:38 2021 +0000

    new translations in tpo-web_completed
---
 contents+es.po | 18 ++++++++----------
 contents+tr.po | 19 ++++++++++---------
 2 files changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index d01a5e667b..a727c598b1 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "programa de bug bounty"
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
-"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Si quieres cifrar tu correo electrónico, puedes obtener la llave pública GPG"
 " para la lista contactando tor-security-sendkey at lists.torproject.org o desde"
@@ -879,8 +879,8 @@ msgstr ""
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflake’s user "
-"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"better understand Snowflake’s user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 msgstr ""
 "Durante el primer trimestre de este año, [el equipo de experiencia de "
 "usuario llevó a cabo una encuesta sobre el Navegador Tor Alpha para tener un"
@@ -2428,9 +2428,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se "
 "convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de "
-"Snowden en "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -2488,9 +2487,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una"
 " comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El "
-"Proyecto Tor está [profundamente "
-"comprometido](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) con la "
-"transparencia y la seguridad de sus usuarios."
+"Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org"
+"/tor-social-contract) con la transparencia y la seguridad de sus usuarios."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Board of Directors"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 4dc76cd569..1159958247 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "ödüllü sorun bulma programımıza bildirmekten çekinmeyin."
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "E-postanızı şifrelemek istiyorsanız, bu listenin herkese açık GPG anahtarını"
 " tor-security-sendkey at lists.torproject.org ya da pool.sks-keyservers.net "
@@ -881,8 +881,8 @@ msgstr ""
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflake’s user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"better understand Snowflake’s user "
+"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 msgstr ""
 "Bu yılın ilk üç ayında, [kullanıcı deneyimi ekibi, Tor Browser Alpha sürümü "
 "üzerinde Snowflake kullanıcı deneyimini daha iyi anlamak için bir anket "
@@ -1469,8 +1469,9 @@ msgid ""
 "This release includes important [security updates to "
 "Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
 msgstr ""
-"Bu sürümde önemli [Firefox güvenlik güncellemeleri](https://www.mozilla.org"
-"/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/) bulunuyor."
+"Bu sürümde önemli [Firefox güvenlik "
+"güncellemeleri](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/security/advisories/mfsa2020-43/) bulunuyor."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -2416,9 +2417,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kitlesel gözetlemeye karşı koruma sağlayan araçlara duyulan gereksinim [2013"
 " yılındaki Snowden "
-"sızıntıları](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) üzerine "
-"önemli bir gündem maddesi haline geldi."
+"sızıntıları](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-"
+"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) üzerine önemli bir "
+"gündem maddesi haline geldi."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list