[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 31 05:15:37 UTC 2021


commit ddacbfaf88d7e89c125f5a46bc8ca196caff80fa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 31 05:15:37 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+my.po | 27 +++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 21 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 6d798d0116..2a88679d94 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -251,6 +251,10 @@ msgid ""
 "who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
+"တံတားများသည် ဖိနှိပ်သော အစိုးရစနစ်အောက်တွင် ရှိနေသည့် Tor  "
+"အသုံးပြုသူများအတွက် အသုံးဝင်သည်။ ထို့ပြင် အများသုံး Tor ကြားခံစက် IP "
+"လိပ်စာနှင့် ချိတ်နေကြောင်း တစ်စုံတစ်ယောက်က သိသွားမည်ကို စိုးရိမ်သောကြောင့် "
+"ထပ်ဆင့်လုံခြုံရေး လိုချင်သူများအတွက်လည်း အသုံးဝင်သည်။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -271,6 +275,10 @@ msgid ""
 "bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
 "left of the screen."
 msgstr ""
+"သင်သည် လိပ်စာရေးသည့်နေရာ၏ ညာဘက်ရှိ ဆက်တင်များ မီနူးမှ 'အလေးပေး ရွေးချယ်မှု' "
+"ကို ရွေးချယ်ခြင်းဖြင့်လည်း Tor ဘရောက်ဇာကို လုပ်ဆောင်လည်ပတ်နေစဉ် အသွားအလာ "
+"ပုံပြောင်းကိရိယာများကို ချိန်ညှိနိုင်သည်။ အလေးပေး ရွေးချယ်မှုအတွင်း "
+"ရောက်သည်နှင့် စခရင်၏ ဘယ်ဘက်ရှိ မီနူးမှ 'Tor ဆက်တင်များ' သို့ သွားပါ။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -278,6 +286,9 @@ msgid ""
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
 msgstr ""
+"'ကျွန်ုပ်၏ နိုင်ငံတွင် Tor ကို ဆင်ဆာဖြတ်ထားသည်' ကို ရွေးချယ်ပါ၊ ပြီးလျှင် "
+"'အသင့်ပါ တံတားကို ရွေးရန်' ကို နှိပ်ပါ။ ဆွဲချမီနူးကို နှိပ်ပြီး "
+"သင်အသုံးပြုလိုသော အသွားအလာ ပုံပြောင်းကိရိယာကို ရွေးချယ်ပါ။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
@@ -370,10 +381,12 @@ msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"ခလုတ်နှစ်ခုလုံး မီးခိုးရောင် ဖြစ်နေချိန်တွင် သင် ကိရိယာများကို "
+"အသုံးမပြုချိန်၌ စောင့်ကြည့်သူများ မြင်နိုင်သည့် အချက်အလက်ကို တွေ့ရပါမည်။"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:15
 #: lego/templates/secure-connections.html:65
@@ -382,7 +395,7 @@ msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "မြင်နိုင်ခြေရှိသော အချက်အလက်"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
@@ -390,7 +403,7 @@ msgstr "Site.com"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:40
 msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "ဝင်ကြည့်နေသာ ဝဘ်ဆိုက်။"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:44
 msgid "user / pw"
@@ -398,7 +411,7 @@ msgstr "user / pw"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:47
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "စစ်မှန်ကြောင်းသက်သေပြရန် အသုံးပြုသော သုံးစွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်။"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:51
 msgid "data"
@@ -406,7 +419,7 @@ msgstr "data"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ်လွှင့်နေသော အချက်အလက်။"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:58
 msgid "location"
@@ -417,7 +430,9 @@ msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
 msgstr ""
+"ဝဘ်ဆိုက်သို့ ဝင်ကြည့်ရန် အသုံးပြုခဲ့သော ကွန်ပျူတာ၏ ကွန်ရက် တည်နေရာ "
+"(အများသုံး IP လိပ်စာ)။"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:68
 msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Tor အသုံးပြုနေခြင်း ရှိ၊ မရှိ။"



More information about the tor-commits mailing list