[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 31 02:15:31 UTC 2021


commit 5478ac0b54f3e95695983435a89f889ab4103d5e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 31 02:15:31 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+my.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index e742eccad4..c4f14b4983 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Emma Peel, 2021
-# Thet Htut <tissueball at protonmail.com>, 2021
+# Christine Ivy <christineivy19 at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-17 07:56+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Thet Htut <tissueball at protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Christine Ivy <christineivy19 at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,49 +23,51 @@ msgstr "Tor Project"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate"
-msgstr "လှူဒါန်းမယ်"
+msgstr "လှူဒါန်းရန်"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Donate Now"
-msgstr "အခုဘဲ လှူမယ်"
+msgstr "ယခု လှူရန်"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "မီနူး"
 
 #: (dynamic)
 msgid "About"
-msgstr "အကြောင်း "
+msgstr "အကြောင်း"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Documentation"
-msgstr "အသုံးပြုနည်းလက်စွဲ"
+msgstr "စာရွက်စာတမ်း"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Support"
-msgstr "အေထာက္အကူ"
+msgstr "အကူအညီ"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "လူ့အဖွဲ့အစည်း"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Blog"
-msgstr "ဗလော့ Blog"
+msgstr "ဘလော့ဂ်"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"ခြေရာခံခြင်း၊ စောင့်ကြည့်ခြင်းနှင့် စိစစ်ဖြတ်တောက်မှုတို့ မရှိသည့် သီးသန့် "
+"ရှာဖွေခြင်းကို အစစ်အမှန် ခံစားရန် Tor Browser ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
-msgstr ""
+msgstr "ကျွန်ုပ်တို့၏ ရည်မှန်းချက်-"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -77,7 +79,7 @@ msgstr ""
 
 #: (dynamic)
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်အကိုင်များ"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Contact"
@@ -85,15 +87,15 @@ msgstr "အဆက်အသွယ်"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Press"
-msgstr "စာနယ်ဇင်းများ"
+msgstr "စာနယ်ဇင်း"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "ကျွန်ုပ်တို့၏ သတင်းလွှာကို မှာယူပါ"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project မှ လစဉ် အပ်ဒိတ်များနှင့် အခွင့်အရေးများကို ရယူလိုက်ပါ-"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Sign up"
@@ -104,10 +106,13 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"ကုန်အမှတ်တံဆိပ်၊ မူပိုင်ခွင့်သတိပေးချက်များနှင့် ပြင်ပအဖွဲ့အစည်းများအတွက် "
+"အသုံးပြုရန် စည်းကမ်းများကို ကျွန်ုပ်တို့၏ %(link_to_faq)s တွင် "
+"ကြည့်နိုင်ပါသည်။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor ဆိုတာ ဘာလဲ။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -115,20 +120,27 @@ msgid ""
 "Browser, especially for people living in places with high levels of "
 "censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
 msgstr ""
+"GetTor သည် Tor Browser ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် ရွေးချယ်စရာ နည်းလမ်းများဖြင့် "
+"ပံ့ပိုးသော ဝန်ဆောင်မှုတစ်ခု ဖြစ်သည်။ အထူးသဖြင့် Tor Project ၏ ဝဘ်ဆိုက်သို့ "
+"ဝင်ရောက်သုံးစွဲမှုကို ကန့်သတ်ထားပြီး စိစစ်ဖြတ်တောက်မှု အလွန်များသော "
+"နေရာများတွင် နေထိုင်သူများအတွက် ဖြစ်သည်။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
+msgstr "# ဘယ်လို အလုပ်လုပ်သလဲ။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor အသုံးပြုပုံမှာ အလွန်ရိုးရှင်းပါသည်-"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
 "operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
 msgstr ""
+"- အဆင့် ၁ - သင့်ကွန်ပျူတာလည်ပတ်ရေးစနစ် (နှင့် သင့်တည်နေရာ) ကို ဖော်ပြလျက် "
+"GetTor (gettor at torproject.org) သို့ တောင်းဆိုမှု ပို့ပါ။ ဥပမာ - \"windows "
+"es\""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list