[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 30 09:15:52 UTC 2021


commit c1ea67a4de0969e49f446e13272d8be55191a890
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 30 09:15:52 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 my.po | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/my.po b/my.po
index add96fc6a0..03854e2249 100644
--- a/my.po
+++ b/my.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Christine Ivy <christineivy19 at gmail.com>, 2021
 # deirae, 2021
 # Tun Tun Aung <tuntunaung at codingclassroom.org>, 2021
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-18 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 09:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christine Ivy <christineivy19 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,25 +35,25 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>သင့်ပြဿနာကို ဖြေရှင်းနိုင်ရန် ကျွန်ုပ်တို့ကို ကူညီပါ။</h1>\n<p><a href=\"%s\">ပြဿနာ အစီရင်ခံရန် ကျွန်ုပ်တို့၏ လမ်းညွှန်ချက်များ</a>ကို ဖတ်ပါ။</p>\n<p><strong>လိုအပ်သည်ထက်ပို၍ ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များ မထည့်သွင်းပါနှင့်။</strong></p>\n<h2>ကျွန်ုပ်တို့အား အီးမေးလ်လိပ်စာပေးခြင်း အကြောင်း</h2>\n<p>\nကျွန်ုပ်တို့အား အီးမေးလ်လိပ်စာပေးခြင်းဖြင့် ပြဿနာကို ရှင်းလင်းစွာသိရန်အတွက် ကျွန်ုပ်တို့က သင့်အား 
 ဆက်သွယ်နိုင်သည်။ ဆက်သွယ်ရန်အချက်အလက် မပါဝင်သော အစီရင်ခံစာ အများစုသည် အသုံးမဝင်သောကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့ လက်ခံရရှိသော အစီရင်ခံစာ အများစုအတွက် အီးမေးလ်လိပ်စာ လိုအပ်ပါသည်။ အခြားတစ်ဘက်တွင်လည်း သင်၏ အီးမေးလ် သို့မဟုတ် အင်တာနက် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကဲ့သို့ စောင့်ကြည့်သူများအား သင် Tails အသုံးပြုနေကြောင်း အတည်ပြုနိုင်ရန် အခွင့်အရေးပေးသကဲ့သို့ ဖြစ်နေသည်။\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
-msgstr ""
+msgstr "အပိုဆောင်း ဆော့ဝဲ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "သင်သည် Tails စတင်ချိန်တွင် သင့်စက်၏ ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်းမှ အပိုဆောင်း ဆော့ဝဲကို အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းနိုင်သည်။"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Tails စတင်ချိန်တွင် အောက်ပါဆော့ဝဲကို သင့်စက်၏ ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်းမှ အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းထားသည်။"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -60,39 +61,39 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ထပ်ထည့်ရန် <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic ပက်ကေ့ချ် မန်နေဂျာ</a> သို့မဟုတ် <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ညွှန်ကြားချက်လိုင်းပေါ်ရှိ APT</a> ကို အသုံးပြု၍ ဆော့ဝဲ ထည့်သွင်းပါ။"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Electrum အတွက် ကြာရှည်ခံနိုင်မှုကို ပယ်ဖျက်ထားသည် "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "သင် Tails ကို ပိတ်၍ပြန်ဖွင့်ချိန်တွင် သင်၏ Bitcoin ဝေါလက် အပါအဝင် Electrum ၏ အချက်အလက်အားလုံးကို ဆုံးရှုံးပါမည်။\nကြာရှည်ခံနိုင်မှု အင်္ဂါရပ်ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ထားချိန်တွင်သာ Electrum ကို လည်ပတ်ရန် လေးနက်စွာ အကြံပြုပါသည်။"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ Electrum ကို စတင်လိုပါသလား။"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43
 msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_စတင်မိတ်ဆက်ရန်"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44
 msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_ထွက်ရန်"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "မသိရသော ကြာချိန်"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1y"
 msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count}နှစ်"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1d"
 msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count}ရက်"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1h"
 msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count}နာရီ"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1m"
 msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count}မိနစ်"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -137,14 +138,14 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1s"
 msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count}စက္ကန့်"
 
 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
 #, perl-brace-format
 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr ""
+msgstr "#{time} ကျန်သေးသည် — {size} မှ {downloaded} ({speed}/စက္ကန့်)\n"
 
 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33



More information about the tor-commits mailing list