[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 30 04:15:06 UTC 2021


commit 8ea7aaec7637a99f5b659fd7022403c7fb0c5fb6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 30 04:15:05 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 my/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 225937ea88..7f2f50104b 100644
--- a/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 04:07+0000\n"
 "Last-Translator: Christine Ivy <christineivy19 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr "BridgeDB သည် တံတားများကို ဖြန့်ဝေရန် ယန္တရားလေးခုကို အသုံးပြုသည်- \"HTTPS\"၊ \"Moat\"၊ \"အီးမေးလ်\" နှင့် \"မှာယူထားပြီး\" တို့ဖြစ်သည်။ BridgeDB မသုံးဘဲ ဖြန့်ဝေသည့် တံတားများအတွက် ပုံစံတူယန္တရား \"ဘာမျှမရှိ\" ကို သုံးသည်။ ဤယန္တရားများ အလုပ်လုပ်ပုံနှင့် ယန္တရားတစ်ခုစီကို မည်မျှလူကြိုက်များကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့၏ %sBridgeDB မက်ထရစ်%s က တွက်ချက်ပုံကို အောက်ပါစာရင်းတွင် အကျဉ်းချုပ်၍ ရှင်းပြထာ
 းသည်။"
+msgstr "BridgeDB သည် တံတားများကို ဖြန့်ဝေရန် ယန္တရားလေးခုကို အသုံးပြုသည်- \"HTTPS\"၊ \"Moat\"၊ \"အီးမေးလ်\" နှင့် \"ချန်ထားသည်\" တို့ဖြစ်သည်။ BridgeDB မသုံးဘဲ ဖြန့်ဝေသည့် တံတားများအတွက် ပုံစံတူယန္တရား \"ဘာမျှမရှိ\" ကို သုံးသည်။ ဤယန္တရားများ အလုပ်လုပ်ပုံနှင့် ယန္တရားတစ်ခုစီကို မည်မျှလူကြိုက်များကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့၏ %sBridgeDB မက်ထရစ်%s က တွက်ချက်ပုံကို အောက်ပါစာရင်းတွင် အကျဉ်းချုပ်၍ ရှင်းပြထားသ
 ည်။"
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
 "The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
 "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
 "solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "\"HTTPS\" ဖြန့်ဝေခြင်း ယန္တရားသည် ဤဝဘ်ဆိုက်တွင် တံတားများကို ပေးဝေသည်။ တံတားများကို ရယူရန် %sbridges.torproject.org%s သို့ သွားပြီး သင်နှစ်သက်ရာ ရွေးချယ်မှုများကို ရွေးချယ်ပါ။ ထို့နောက် ပေါ်လာသော CAPTCHA ကို ဖြေရှင်းပါ။"
 
 #: bridgedb/strings.py:119
 #, python-format
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
 "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
 "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
 "bridges."
-msgstr ""
+msgstr "\"Moat\" ဖြန့်ဝေခြင်း ယန္တရားသည် Tor ဘရောက်ဇာ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်ပြီး သုံးစွဲသူများသည် ၎င်းတို့၏ Tor ဘရောက်ဇာရှိ ဆက်တင်များတွင် တံတားများကို တောင်းဆိုနိုင်သည်။ တံတားများကို ရယူရန် သင့် Tor ဘရောက်ဇာရှိ %sTor ဆက်တင်များ%s သို့ သွားပါ၊ \"တံတားအသစ် တောင်းဆိုရန်\" ကို နှိပ်ပြီးနောက် ပေါ်လာသော CAPTCHA ကို ဖြေရှင်းပါ။ Tor ဘရောက်ဇာက သင်၏ တံတားအသစ်များကို အလိုအလျောက် ထည့်ပါမည်။"
 
 #: bridgedb/strings.py:125
 #, python-format
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
 "Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
 "email to %sbridges at torproject.org%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
 "email body."
-msgstr ""
+msgstr "သုံးစွဲသူများသည် အီးမေးလ် စာကိုယ်တွင် \"get transport obfs4\" ဟုရေး၍ %sbridges at torproject.org%s သို့ အီးမေးလ်ပို့ပြီး \"အီးမေးလ်\" ဖြန့်ဝေခြင်း ယန္တရားထံမှ တံတားများကို တောင်းဆိုနိုင်သည်။"
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Reserved"



More information about the tor-commits mailing list