[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 25 20:17:39 UTC 2021


commit b4b39431b6975079d7326e4fa5ebc9aabc81a772
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 25 20:17:38 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
 contents+tr.po | 27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index b3ebd9bdf1..ced58d0035 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
-msgstr "antivirus software, antivirus uygulaması"
+msgstr "antivirüs software, antivirüs uygulaması"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
 "An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
 "software."
 msgstr ""
-"Antivirus uygulamaları kötü niyetli yazılımları engellemek, bulmak ve "
+"Bir antivirüs uygulaması kötü niyetli yazılımları engellemek, bulmak ve "
 "kaldırmak için kullanılır."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
 "Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Antivirus uygulamaları bilgisayarınızda çalışan [Tor](../tor-tor-network-"
+"Antivirüs uygulamaları bilgisayarınızda çalışan [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor) uygulamasını etkileyebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
 " do not know how to allow Tor."
 msgstr ""
 "Tor uygulamasına izin vermek için yapılması gerekenleri bilmiyorsanız "
-"antivirus uygulamanızın belgelerine bakabilirsiniz."
+"antivirüs uygulamanızın belgelerine bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
@@ -3574,7 +3574,8 @@ msgid ""
 "when Tor Browser is launched."
 msgstr ""
 "Tor Browser başlatıldığında, bazı virüsten koruma uygulamaları kötü amaçlı "
-"yazılım ve/veya saldırıya açık olmakla ilgili uyarılar görüntüleyebilir."
+"yazılım bulunduğu ve/veya saldırıya açık olmakla ilgili uyarılar "
+"görüntüleyebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3619,8 +3620,8 @@ msgid ""
 "processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses"
 " from blocking access to Tor Browser."
 msgstr ""
-"Ayrıca zararlı yazılımlardan koruma uygulamalarının Tor Browser erişimini "
-"engellemesini önlemek için [belirli işlemlere izin "
+"Ayrıca virüsten koruma uygulamalarının Tor Browser erişimini engellemesini "
+"önlemek için [belirli işlemlere izin "
 "vermek](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) isteyebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
@@ -4505,7 +4506,7 @@ msgid ""
 "Most antivirus or malware protection allows the user to \"allowlist\" "
 "certain processes that would otherwise be blocked."
 msgstr ""
-"Çoğu virus ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasında kullanıcıların "
+"Çoğu virüs ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasında kullanıcıların "
 "düzenleyebileceği ve izin verilecek uygulamaları belirleyen bir \"izin "
 "verilenler listesi\" bulunur."
 
@@ -4515,7 +4516,7 @@ msgid ""
 "Please open your antivirus or malware protection software and look in the "
 "settings for a \"allowlist\" or something similar."
 msgstr ""
-"Lütfen virus ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasını açarak \"izin "
+"Lütfen virüs ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasını açarak \"izin "
 "verilenler listesi\" ya da benzer bir ayar bulun."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
@@ -4579,8 +4580,8 @@ msgid ""
 "Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be "
 "blocking Tor at the firewall level."
 msgstr ""
-"Kaspersky gibi bazı zararlı yazılımlardan korunma uygulamalarının güvenlik "
-"duvarı düzeyinde Tor ağına erişimi engelleyebileceğini unutmayın."
+"Kaspersky gibi bazı virüsten korunma uygulamalarının güvenlik duvarı "
+"düzeyinde Tor ağına erişimi engelleyebileceğini unutmayın."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5903,7 +5904,7 @@ msgid ""
 "Browser](https://support.torproject.org/#tbb-10), it is common for anti-"
 "virus/anti-malware software to cause this type of issue."
 msgstr ""
-"Bir virusten korunma uygulaması kullanıyorsanız [Virüs ya da kötü amaçlı "
+"Bir virüsten korunma uygulaması kullanıyorsanız [Virüs ya da kötü amaçlı "
 "yazılımdan korunma uygulamam Tor Browser kullanmamı "
 "engelliyor](https://support.torproject.org/#tbb-10) bölümüne bakabilirsiniz."
 " Bu tür bir soruna genellikle virüs ya da kötü amaçlı yazılımdan korunma "
@@ -7339,7 +7340,7 @@ msgid ""
 "* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
 "Disable the antivirus and restart the browser."
 msgstr ""
-"* Kulalnıyorsanız, antivirüs uygulaması Tor hizmetini engelliyor olabilir. "
+"* Kullanıyorsanız, antivirüs uygulaması Tor hizmetini engelliyor olabilir. "
 "Virüsten koruma uygulamasını devre dışı bırakıp tarayıcıyı yeniden başlatın."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/



More information about the tor-commits mailing list