[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Aug 22 09:45:13 UTC 2021


commit 6426c7f5cd862cc0513ea14cfa37a13cc2068699
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Aug 22 09:45:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 20 +++++++++++++++++++-
 1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 31c6d5f176..a7477c5db3 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "</VirtualHost>"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 6: Security advice and more tips"
-msgstr ""
+msgstr "## Schritt 6: Sicherheitshinweise und weitere Tipps"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4894,6 +4894,8 @@ msgid ""
 "The default version of onion services is version 3 and it has 56 characters "
 "long."
 msgstr ""
+"Die Standardversion der Onion-Dienste ist Version 3, und die Adressen sind "
+"56 Zeichen lang."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4901,6 +4903,8 @@ msgid ""
 "Onion services version 2 is being deprecated and will be retired soon from "
 "the Tor network, after 0.4.6.x Tor release, in July 2021."
 msgstr ""
+"Die Version 2 der Onion-Dienste ist veraltet und wird bald aus dem Tor-"
+"Netzwerk entfernt, nach der Veröffentlichung von Tor 0.4.6.x im Juli 2021."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4909,6 +4913,9 @@ msgid ""
 "timeline](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) for more "
 "information."
 msgstr ""
+"Bitte lies den Blogeintrag [Zeitplan für die Abschaffung von Onion-Dienst-"
+"Versionen](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) für weitere "
+"Informationen."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4916,6 +4923,8 @@ msgid ""
 "Some onion site operators may not want to disclose their onion service "
 "location."
 msgstr ""
+"Einige Betreiber von Onion-Seiten möchten möglicherweise den Standort ihres "
+"Onion-Dienstes nicht preisgeben."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4923,6 +4932,8 @@ msgid ""
 "Therefore, you need to configure your web server so it doesn't give away any"
 " information about you, your computer, or your location."
 msgstr ""
+"Daher musst du deinen Web-Server so konfigurieren, dass er keine "
+"Informationen über dich, deinen Computer oder deinen Standort preisgibt."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4930,6 +4941,8 @@ msgid ""
 "That is not an easy task, and these resources will help on how to make this "
 "possible:"
 msgstr ""
+"Das ist keine leichte Aufgabe, und diese Ressourcen werden dir dabei helfen,"
+" dies zu erreichen:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4937,6 +4950,8 @@ msgid ""
 "* [Operational Security](https://community.torproject.org/onion-"
 "services/advanced/opsec/)."
 msgstr ""
+"* [Operative Sicherheit](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/opsec/)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4954,6 +4969,9 @@ msgid ""
 "is leaking information that could compromise your anonymity like your server"
 " IP address."
 msgstr ""
+"* [OnionScan](https://onionscan.org/) ist ein Werkzeug, mit dem du "
+"überprüfen kannst, ob deine Onion-Seite Informationen preisgibt, die deine "
+"Anonymität gefährden könnten, z.B. deine Server-IP-Adresse."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list