[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 17 18:45:17 UTC 2021


commit c63885b4e47392b11d850e34a03e969f2264df62
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 17 18:45:16 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 6 ++++++
 1 file changed, 6 insertions(+)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 8c17b51972..bca8df7568 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -928,6 +928,8 @@ msgid ""
 "4. Allow the UX team time to discuss each issue and forward it to developers"
 " when necessary."
 msgstr ""
+"4. امنح فريق تجربة المستخدم وقتًا لمناقشة كل مشكلة وإعادة توجيهها إلى "
+"المطورين عند الضرورة."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -1187,6 +1189,8 @@ msgid ""
 "We use free and open source software to analyze our data, and we recommend "
 "our volunteers do the same."
 msgstr ""
+"نحن نستخدم برامج مجانية ومفتوحة المصدر لتحليل بياناتنا، ونوصي متطوعينا بفعل "
+"الشيء نفسه."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1194,6 +1198,8 @@ msgid ""
 "We also ask anyone running research not use software hosted by third parties"
 " like cloud providers."
 msgstr ""
+"كما نطلب من أي شخص يجري بحثًا ألا يستخدم البرامج التي تستضيفها جهات خارجية "
+"مثل موفري الخدمات السحابية."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list