[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Aug 12 06:15:15 UTC 2021


commit 8821c56233c8350abe2fde527749cb3e8afa4973
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Aug 12 06:15:15 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+bn.po | 16 ++++++++++------
 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index b12d30ab70..47e449afc7 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -36,23 +36,27 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
 msgid "community"
-msgstr ""
+msgstr "সম্প্রদায়"
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
-msgstr ""
+msgstr "টর সকল অবদানকারীর অবদানের উপর তৈরি।"
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
 "events and conduct outreach."
 msgstr ""
+"কেউ নির্দেশিকা লিখে এবং সমস্যা প্রতিবেদন পাঠায়, অন্যরা টর অনুষ্ঠান করে এবং "
+"প্রশিক্ষণ ও সহায়তা করে।"
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
 "consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
 msgstr ""
+"স্বেচ্ছাসেবী হিসেবে তোমার বেশি সময় থাকুক বা কম সময়, নিজেকে প্রকৌশলগত মনে করো"
+" বা করো না, আমাদের সম্প্রদায়ে তুমিও যোগ দিতে পারবে।"
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -63,12 +67,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারী গবেষণা"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+msgstr "গবেষণার সময় আমরা ব্যবহারকারীর গোপনীয়তা সম্মান করি।"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
@@ -86,12 +90,12 @@ msgstr "সম্প্রদায়"
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Learn about Tor users"
-msgstr ""
+msgstr "টর ব্যবহারকারীদের নিয়ে জানো"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+msgstr "## গবেষণার সময় আমরা ব্যবহারকারীর গোপনীয়তা সম্মান করি।"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list