[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 11 13:15:50 UTC 2021


commit b7fa8ec6383bbf11ab583f5781e50cab213c5af3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 11 13:15:48 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 pl.po | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index 1c2c6c0d0c..77956c053c 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-10 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-11 09:26+0000\n"
-"Last-Translator: Mirosław Widz <repo at mroot.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-11 13:06+0000\n"
+"Last-Translator: No Ne\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2630,17 +2630,17 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas Å‚Ä…czenia z sieciÄ… Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Wrong time"
-msgstr ""
+msgstr "• Nieprawidłowy czas"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
 "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to "
 "connect to Tor using bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Aby zapobiec atakom sieciowym, Twoja strefa czasowa i zegar muszą być prawidłowe, aby połączyć się z siecią Tor za pomocą mostków."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Set Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw czas"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Public network"
@@ -2853,21 +2853,21 @@ msgstr "_Zapisz ustawienia proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
 msgid "Tor Connection - Set Time"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenie Tor - Ustaw czas"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:87
 msgid "Select the time zone you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz strefę czasową, której chcesz używać"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:100
 msgid ""
 "Your time zone cannot be used to identify or geolocalize you. Your time zone"
 " will never be sent over the network."
-msgstr ""
+msgstr "Twoja strefa czasowa nie może być używana do identyfikacji lub geolokalizacji Ciebie. Twoja strefa czasowa nigdy nie zostanie wysłana przez sieć."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117
 msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa czasowa"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:155
 msgid "Time"
@@ -2895,11 +2895,11 @@ msgstr "marzec"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:274
 msgid "Aprile"
-msgstr ""
+msgstr "kwiecień"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:275
 msgid "May"
-msgstr "Maj"
+msgstr "maj"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:276
 msgid "June"
@@ -2931,4 +2931,4 @@ msgstr "grudzień"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:324
 msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Zegar"



More information about the tor-commits mailing list