[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 3 11:15:14 UTC 2021


commit 457c1fac0a9214fa2b649db2f720233ab6542efa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 3 11:15:13 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 19 +++++++++----------
 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 3a1ac6cb4f..e0093cc8ad 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -13189,9 +13189,9 @@ msgid ""
 "[FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
 msgstr ""
 "Lee la [introducción al "
-"diseño](https://2019.www.torproject.org/overview.html), el [boletín de "
-"diseño](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
-"design.pdf), y las [Preguntas Más "
+"diseño](https://2019.www.torproject.org/overview.html), el [artículo "
+"científico](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-paper"
+"/tor-design.pdf), y las [Preguntas Más "
 "Frecuentes](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -16151,10 +16151,9 @@ msgid ""
 "relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
 "free to educate them on this point."
 msgstr ""
-"**Edúcalos acerca de Tor**. En la mayoría de las instancias, repetidores Tor"
-" apropiadamente configurados no tendrán datos útiles para terceros "
-"efectuando averiguaciones, y debieras sentirte libre de educarlos al "
-"respecto."
+"**Edúcalos acerca de Tor**. La mayoría de las veces, los repetidores Tor "
+"configurados correctamente no tendrán datos útiles para terceros que "
+"soliciten información, y deberías sentirte libre de educarlos al respecto."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -16195,8 +16194,8 @@ msgid ""
 "Inquiries to EFF for the purpose of securing legal representation should be "
 "directed to our intake coordinator (info at eff.org)."
 msgstr ""
-"Las preguntas a la EFF con el propósito de asegurar la representación legal "
-"debieran ser dirigidas a nuestro coordinador de entrada (info AT eff DOT "
+"Las preguntas a la EFF con el propósito de obtener representación legal "
+"deberán ser dirigidas a nuestro coordinador de entrada (info AT eff DOT "
 "org)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
@@ -16209,7 +16208,7 @@ msgid ""
 "Tor Project's website."
 msgstr ""
 "Para más información acerca de las respuestas a quejas por abuso y otras "
-"solicitudes, comprueba las [PMF de Abuso de "
+"solicitudes, comprueba las [FAQ de Abuso de "
 "Tor](https://support.torproject.org/abuse), y la colección de [plantillas de"
 " respuesta al abuso](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) en el "
 "sitio web del Tor Project."



More information about the tor-commits mailing list